An Indefinite Amount of Forever (ЛП) [MotherofBulls] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Вокруг одни болваны ==========

Дорогой читатель!

Автор настоятельно рекомендует вам (и я присоединяюсь к её словам) перед чтением убедиться, что вы знакомы с первой частью истории под названием «Hot For Teacher». Её перевод вы можете найти в моём профиле, оригинал — в профиле автора MotherofBulls на сайтах FFN или AO3.

Приятного чтения!

__________________________________________

— Удачи, — шепнул Скорпиус, на прощание обнимая отца.

— Мерлин, только не говори, что удача действительно мне понадобится.

Скорпиус закатил глаза:

— Вряд ли. Она скажет «да».

Драко слегка улыбнулся, найдя взглядом свою кудрявую темноволосую ведьму. Гермиона Грейнджер как раз пыталась убедить Поттера в том, что перевести его дочь Лили на домашнее обучение — плохая идея.

Проследив взгляд отца, Скорпиус улыбнулся:

— Не забудь отправить мне сову с хорошими новостями.

Драко кивнул, возвращая внимание сыну. Ему не верилось, что мальчик так повзрослел за прошедший год. Может, и немного поздно, но он определённо вступил во владение малфоевской самоуверенностью с тех самых пор, как начал встречаться с Розой Уизли.

— Чему ты ухмыляешься?

— Я Малфой, — пожал плечами Скорпиус. — Мы ухмыляемся.

— Если я именно так выгляжу бо́льшую часть времени, удивительно, что я не получаю регулярно по лицу.

Скорпиус ухмыльнулся шире:

— Кажется, я должен напомнить, что из нас двоих я первый обратил на неё внимание.

— Ладно, негодник, — усмехнулся Драко. — Мне стоит поучить тебя, как вести себя в этом году, не подкатывая к своей будущей мачехе?

Скорпиус поднял руки, шутливо признавая капитуляцию:

— Нет нужды выпускать Халка, старик. У меня уже есть девушка. Просто не смог не поиздеваться — чтобы ты помнил, что у меня отличный вкус во всём.

— Во-первых, — закатил глаза Драко, — понятия не имею, что такое «выпускать Халка», что бы, чёрт возьми, это ни значило. Во-вторых, едва ли твой вкус лучше моего во всём. Та ерунда, которую вы с Альбусом слушаете, вряд ли дотягивает до звания музыки, я уж не говорю о хорошей музыке.

— И-и-и… ты старый, — закатил глаза Скорпиус.

— Что я всегда говорю?

— Да-да, мне повезло с твоими генами.

— Я заполучил ту самую, — Драко указал на Гермиону, — ведьму, к которой ты пытался подкатить и облажался. Вспоминай об этом в следующий раз, когда захочется назвать меня «старым».

— Прямо сейчас я сяду в этот поезд, — закатил глаза Скорпиус, — а ты наслаждайся выходными. И без невесты не возвращайся.

***

Драко смог оторвать взгляд от Хогвартс-экспресса, когда тот уже почти скрылся вдали. Он повернулся к Гермионе, которую держал за руку, и улыбнулся:

— Всё упаковала?

— Ага, — Гермиона приподняла маленькую бисерную сумочку, которой всегда пользовалась в поездках. — Хотя ты мог бы и немного больше рассказать о месте, куда мы едем.

— Я уже говорил. На пляж. Тебе понадобится только бикини.

— Распутник, — закатила она глаза.

Ухмыльнувшись, он поцеловал её в щёку:

— Даже не притворяйся, что тебе это не нравится.

— Я ни в чём не сознаюсь, — поджав губы, Гермиона пыталась сдержать улыбку.

— Ты не можешь обвинять меня в том, что я хочу видеть свою прелестную девушку обнажённой как можно чаще, — прошептал он, опускаясь губами по линии её челюсти, и она хихикнула в ответ.

— Фу. Вы двое просто отвратительны, — хмуро проворчал Рон Уизли. Хоть он и смирился с тем фактом, что Гермиона и Драко теперь вместе, ему всё ещё было некомфортно наблюдать, как они открыто флиртуют друг с другом — что эти двое делали, казалось, постоянно.

Драко оторвался от шеи Гермионы и закатил глаза. Как правило, он не был помешан на публичном проявлении чувств, но сейчас его опьяняло предвкушение и волнение в ожидании предстоящих выходных. И ему было абсолютно всё равно, что на них смотрят, что они в окружении Золотых болванов, только что отправивших своих детей в Хогвартс.

— Единственное, что здесь отвратительно, Уизли, — это твой галстук. Мерлин, ты что, в темноте одеваешься?

«Будь милым», — одними губами проговорила Гермиона, толкнув его локтем под рёбра.

— Разве у вас не заказан портключ? — спросил Гарри.

— Точно! Спасибо, что напомнил, Гарри, — ответила Гермиона. — Нам и правда пора идти.

— Ладно. Пойдём отсюда, — Драко чмокнул Гермиону в висок, перестав играть с Уизли в гляделки, и смутно расслышал, как тот пробормотал: «Буэ».

— Не делай ничего такого, чего бы не сделала я, — крикнула Джинни вслед Гермионе.

— Ну, тогда мне придётся