Грузинские народные предания и легенды [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (137) »
народные
предания
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
*
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА*
грузинские
народные
предания
и легенды
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ . МОСКВА 1973
с
Г90
Редакционная коллегия серии
«СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»
И. С. БРАГИНСКИЙ, Е. М. МЕЛЕТИНСКИИ,
С. Ю. НЕКЛЮДОВ (секретарь), Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ (председатель),
Э. В. ПОМЕРАНЦЕВА, Б. Л. РИФТИН, G. А. ТОКАРЕВ
Составление, перевод, предисловие и примечания
Е. Б. ВИРСАЛАДЗЕ
Грузинские народные предания и легенды. Сост.,
Г90 перев., предисл. и прим. Е. Б. Вирсаладзе. М., Глав
ная редакция восточной литературы издательства
«Наука», 1973.
367 с. («Сказки и мифы народов Востока»)
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, со
провождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями.
В сборник включены предания космогонического, этиологического и
морально-дидактического характера, предания о строительстве крепо
стей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных
героях.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
0733—2036
Г
209—73
042(02)—73
ПРЕДИСЛОВИЕ
Перевести и прокомментировать предания и легенды какого-либо наро
да — это значит не только заставить зазвучать на чужом языке образы,
выношенные и бережно хранимые народом в течение столетий; это зна
чит прокомментировать все основные моменты истории, весь мир основ
ных понятий, воззрений народа, определяющих историческое своеобразие
его характера, его отношение к прошлому и основным морально-этиче
ским категориям.
Из всех жанров фольклора, пожалуй, наименее изучены предания и
легенды. Это объясняется целым рядом причин. Так же как и пословица,
предание, легенда редко воспринимаются как жанр художественного твор
чества. Чаще всего сказитель вспоминает их a propos, в связи с какимлибо случаем, как своеобразный комментарий к жизненным ситуациям,
обращается к ним, как к компендиуму знаний, опыта народа. Для расска
зывания предания нужна и особая, доверительная и интимная, обстановка,
особое настроение сказителя и аудитории.
Зачастую такой текст носит несколько аморфный, фрагментарный
характер и сам записывающий предпочитает более «верный» материал,
записывая сказку, песню, загадки, пословицы и т. п. Да и получить его
от сказителя «по заказу» нельзя: он должен вылиться, прийти сам со
бой — тогда он обретает форму как жанр художественной прозы.
Осложняется запись преданий и двойственным отношением к ним на
рода. Подчас для сказителя это уже небылица, подчас же — это сокро
венное знание, которое он не доверит случайному, хотя и интересующе
муся им лицу. К числу подобных преданий относятся в Грузии, напри
мер, так называемые родовые предания. В 1934 г., работая в районе
Мтиулети с прекрасным знатоком грузинского фольклора горцем Леваном
Апциаури, я записала от него множество текстов, но предание о происхож
дении родов Бекаури и Циклаури он мне ни за что не хотел рассказать.
Дважды начинал он его и дважды прерывал словами: «...тяжело гово
рить; вот как земля эта тяжела, так и мне трудно рассказывать... боюсь
5
хати». Лишь после нескольких дней уговоров рассказал он мне краткий
фрагмент этого предания.
Родовые предания учитывались и при выборе невесты или жениха;
они являлись гордостью, а подчас и тайной рода. В некоторых из них
сохранились сведения о тех или иных правах, исторически обретенных ро
дом (см., например, № 158): «Человек из рода Бурдули не ждет пригла
шения к столу и в девушке отказа не знает». Это изречение, ставшее уже
поговоркой, основано на предании о том, как семья из рода Бурдули
спасла родное село от вражеского насилия, благодаря чему все члены
этого рода получили право приходить незваными в гости и выбирать лю
бую девушку в жены.
Подобные рассказы бережно хранятся и передаются из поколения в
поколение. Представители старшего поколения передают их молодежи, до
стигшей определенного возраста. Надо думать, что ранее этот обычай
был связан с определенными обрядами посвящения К
Именно в силу такого рода обстоятельств фольклористами зафикси
ровано сравнительно небольшое количество преданий, хотя активное со
бирательство фольклора в Грузии началось в XIX в., а некоторые записи
народных сказок относятся еще к XVII в. А ведь каждая гора в Грузии,
каждая скала, озеро, развалины многочисленных крепостей, храмы и свя
щенные рощи связаны с каким-либо преданием или легендой, нередко
оставившими свой след и в древнегрузинекой письменности!
Тексты грузинских легенд и преданий были разбросаны по периодиче
ским изданиям XIX в. Все без исключения грузинские журналы и газеты
уделяли место публикациям подобного рода. Среди них в первую очередь
нужно отметить интересное собрание сванских легенд, напечатанных
В. Нижарадзе под псевдонимом Тависупали свани (Вольный
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (137) »
Последние комментарии
8 часов 43 минут назад
8 часов 44 минут назад
10 часов 45 минут назад
10 часов 48 минут назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад