Фундамент для сумасшедшего дома [Синтия Хартвик] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Синтия Хартвик Фундамент для сумасшедшего дома
ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РАССКАЗЧИКА -СОФИИ ПЕТЕРС, ДОКТОРА ПРАВА
Дорогой читатель! Если вы открыли эту книгу в поисках пикантных историй о сногсшибательных красотках, чьи гладкие загорелые тела трепещут от страсти, плавно переходя из объятий в объятия в бассейнах, куда их, как правило, так любят забрасывать авторы женских романов, забудьте об этом! Кроме неповторимой Хэйди, любое движение которой заставляло всех мужчин кусать себе локти и выть на луну, все остальные женщины в Ларксдейле в основном обычные добропорядочные женщины разного возраста и среднего достатка.С другой стороны… К концу дня любая, даже самая обыкновенная женщина способна на некоторую долю безумства. Что касается любовных историй – что ж, сами увидите. Если на сцене висит ружье, оно обязательно выстрелит, не только в пьесах, но и в романах. Скандалы? Да, они у нас бывали, но мы их тщательно скрывали. Загорелые тела? Спуститесь на землю, это же Миннесота! На самом деле это всего лишь занимательная история об успешных финансовых операциях. Женщины Ларксдейла чаще всего делали деньги старым проверенным способом. Они разыскивали начинающие компании, возглавляемые молодыми честолюбивыми трудоголиками, и дешево скупали их акции. Затем, когда компании стремительно раскручивались, быстро и дорого продавали их, а сами находили себе что-нибудь еще более грандиозное. Делайте так, не мудрствуя лукаво, все время и станете богаче Скруджа Макдака. Вот что на самом деле произошло в Ларксдейле, хотя, должна признаться, наши женщины, добывая нужную информацию, часто действовали весьма изобретательно, чтобы не сказать хуже… Но, в конце концов, это же не сборник финансовых отчетов. Такого рода сведения содержатся в книгах «Секрет успеха женщин Ларксдейла» и «Наши достижения в бизнесе», написанных Деборой и Мартой в надежде найти еще один способ обогащения. А эта история о самих женщинах Ларксдейла. Они могли быть невероятно назойливыми, непредсказуемыми, изворотливыми и абсолютно несносными. Сколько раз я спасала их от тюрьмы, а одну даже от смирительной рубашки. Но это моя семья и мои друзья. Я люблю их. Я очень уважаю их. И в девяти случаях из десяти горжусь ими. Поэтому держите ваши шляпы, господа, чтобы не слетели, и полный вперед!
Глава 1 С ЧЕГО ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ
«Думаю, мы обязаны что-то предпринять». Именно с этой простой фразы явился миру феномен под названием «Женщины Ларксдейла». Согласитесь, в ней нет героического пафоса фраз типа: «Свобода или смерть!» или «Помни о Перл-Харборе!» Она вряд ли вдохновит вас выбежать на бродвейскую сцену с трехметровым французским флагом в руках, распевая во все горло «Марсельезу». Боюсь даже, что у вас от нее пропадет желание дочитать эту книгу до конца. Но из песни слов не выкинешь. Независимый женский клуб города Ларксдейла, бывший Самый методистский клуб, создан обычными женщинами, которые никогда не отличались склонностью к авантюрам. За исключением Деборы, морского десантника в отставке. Самым типичным примером подобной заурядности, думаю, является моя мать. В девятнадцать лет она в честь какой-то героини из женского романа восемнадцатого века назвала меня София, а не просто Софи. И это был самый романтический поступок в ее жизни. Испугавшись собственной экстравагантности, она тут же бросила колледж и следующие двадцать четыре года оставалась простой домохозяйкой. Ради чего? Да просто так. Если вы решили, что ради мужа (то есть моего отца), то это было бы слишком просто для нашей семьи. Впрочем, не стану слишком вдаваться в подробности. С меня хватает того, что я являюсь результатом не очень умелых поцелуев и объятий моих (будущих) родителей на заднем сиденье «Шевроле». И все это происходило на пляже в Малибу. Но если вы усмотрите в этом какую-то романтику, я сразу пойму, что вы просто никогда не видели подобного автомобиля 1961 года выпуска. Но я отвлеклась от главного. Честно признаюсь, что в первые недели становления нового клуба меня не было в городе. Это славное время моя мать с благоговением называла «периодом, когда мы искали собственный путь», а Скай Террел более прозаично определяла как «шесть недель, когда нам вешали на уши лапшу ничего не понимающие в бизнесе мужики». Но моя мать, дай бог ей здоровья, всегда трепетно относилась к переписке, поэтому я получала полные отчеты каждого заседания клуба. К тому же я училась всего лишь на втором курсе юридического факультета в Чикагском университете, и моя личная жизнь протекала не очень бурно, так что почти все выходные я проводила в Ларксдейле. Я была в курсе всего происходящего, можете не сомневаться. Итак, начнем с начала… Глэдис опаздывала. Без двух минут девять в то субботнее утро шесть остальных членов Самого методистского клуба переступили порог и прошли в элегантную, но немного сумрачную прихожую дома Марты Криттенден. Затем в знак уважения к хозяйке дома они вытерли ноги и стали снимать еще пахнувшие нафталином пальто, чтобы повесить их в шкаф. Была середина октября, пожалуй, самое чудесное время года в Миннесоте, когда на ветвях еще висят сладкие, хрустящие яблоки, а чистый холодный воздух бодрит. Щеки у гуляющих румяные, а не сизо-бурые, как на сильном морозе. В городе уже начинается подготовка к Хэллоуину. Во всех домах шьются черные костюмы и откладываются подходящие по размеру оранжевые тыквы. Кроме тех домов, где этот праздник считается праздником сатаны. Но даже в самых строгих религиозных семьях все равно ощущается приближение первого праздника после изнурительно душного лета. Члены клуба встречались по субботам круглый год. Но осенью и зимой они делали это с особым удовольствием в пику мужьям, которые просиживали все воскресные вечера, безумными глазами следя за спортивными событиями на экранах телевизоров. В это субботнее утро, когда на стеклах машин впервые появился иней, все члены клуба должны были принести на заседание по капельке того, что в последующие десять недель каждый год превращается в лавину сладкой выпечки, которая является вечным кошмаром для моей фигуры. Ровно в девять моя проворная и исполнительная мать, Элизабет Петере, появилась на пороге дома Марты с огромным душистым тыквенным пирогом в руках. Мать и Марта были в хороших, но не очень близких отношениях, когда с трудом находишь общие темы для разговоров. Но что вы хотите? Во-первых, Марте было шестьдесят два года, и она была на целое поколение старше моей матери. Во-вторых, Марта была богатой женщиной и принадлежала к высшему кругу нашего города. Короче, Марта одевалась в фешенебельных магазинах, а моя мать – на дешевых распродажах в универмагах. Но не успела мать повесить пальто, как в дверь опять позвонили, и на пороге появилось три кекса к кофе. Вернее, три члена клуба, которые принесли по кексу: с корицей, лимонный и обсыпанный ореховой крошкой. Долли Саклинг была крупной высокой блондинкой. Она вместе с моей матерью окончила школу, но потом, как говорится, неудачно вышла замуж. И теперь жила в самом захудалом районе нашего городка, занималась хозяйством, по нескольку часов в день подрабатывала в лавочке, покупателей которой сама называла «настоящими свиньями». Но с детских лет я представляла ее только в образе Валькирии из опер Вагнера. На ее голове мне всегда мерещился железный шлем с рогами, а в руках тяжелый меч. Она была бы самой прекрасной и впечатляющей Валькирией в мире, уверяю вас. Как только она переступила порог с огромным ароматным ореховым кексом в руках, в большой прихожей дома Марты Криттенден сразу стало тесно. За ней вошла Дебора Коэн, которая была «самой-самой» в Самом методистском клубе. Именно она была тем исключением из заурядных членов клуба, о котором я говорила в предисловии. В двадцать два года Дебора вступила в Военно-морские силы США. Как раз тогда, когда в стране был впервые объявлен женский призыв в армию, но задолго до того, как разобрались, что там с ними делать. В свое время в одном из военных учебных лагерей где-то в степях Каролины Дебора получила две медали за воинскую доблесть, проявленную в учебных операциях. После этого в качестве награды ее перевели секретаршей в штаб. И теперь, когда она слышит, как военные исполняют гимн, она признается, что ей тут же хочется напечатать его на машинке. Отслужив три года, Дебора вернулась в родной город и открыла третий в Ларксдейле парикмахерский салон. Нельзя сказать, чтобы он процветал, но все же приносил постоянный доход. Так что Дебора была не только единственным отставным морским десантником в женском клубе, но и единственным предпринимателем среди его членов. Ее кекс с корицей был украшен шоколадной глазурью. Во все, что пекла Дебора, она щедро добавляла шоколад. Она никогда не набирала вес, хотя и ела в свое удовольствие. Это всегда было предметом моей черной зависти. За Долли и Деборой стояла Агнес Джейн Бринкли. Как всегда застенчивая, жизнерадостная и невероятно упорная Агнес всю жизнь проработала в городской детской библиотеке. И это было ее истинным призванием. Иногда мне казалось, что Агнес так и не повзрослела. К тому же она была из тех женщин, которые умудряются одновременно выглядеть молодыми и старыми. В своих цветастых платьях и круглых очках она была похожа на девочку, но застенчивость и неувядающий оптимизм выдавали в ней старую деву пятидесяти лет. Она казалась ребенком, из которого выкачана вся детская энергия. При этом физически она была довольно высокой и крепкой. И никакого слабоумия. Она была прекрасным профессионалом. Но эмоционально оставалась ребенком. Многие взрослые, по восемь часов в день проработавшие с детьми, устают и находят их утомительными. Но только не Агнес Бринкли. Скорее она находила утомительными взрослых. Честное слово! Убедившись, что никому не мешает, Агнес подошла к Марте и протянула ей небольшой круглый лимонный кекс, украшенный белой глазурью. А потом выудила из матерчатой сумки тыкву средних размеров. – Возьми, вырежешь на досуге, – сказала она. Марта Криттенден поблагодарила ее. Хотя все вокруг были уверены, что Марта вырежет тыкву не раньше, чем Вупи Голдберг, например, покрасит волосы в розовый цвет, тем не менее никакой неловкости не возникло. Марта была человеком старой закалки, каких, к сожалению, уже осталось не так много. У нее были безукоризненные манеры и вкус. Она всегда носила свитера нежных пастельных тонов и скромную нитку натурального жемчуга.Но, кстати, о розовых волосах… Все подруги до сих пор толпились в прихожей, не переходя в гостиную, потому что Мэри Мейтлэнд предупредила, что приведет на встречу молодую гостью, у которой неприятности с полицией. Эта крайне интересная юная особа была, оказывается, арестована в университете Миннесоты за то, что буквально разгромила комнату своего бывшего любовника в общежитии, изрезав на кусочки его одежду, и написала на окне: «Смерть свиньям!» В качестве воспитательного эксперимента ее направили под опеку самых добропорядочных прихожанок первой методистской церкви Ларксдейла. А именно: в Самый методистский клуб. Мэри настойчиво предупреждала подруг, что у этой юной особы тонкая натура и очень чувствительная душа. И чтобы они ни словом, ни даже намеком не травмировали нежную психику подопечной. Конечно, разгром комнаты бывшего любовника (как и любого другого места обитания мужчин), не говоря уже о лозунге на окне, казался собравшимся женщинам чересчур экстремальным для нежной девичьей натуры, но они были хорошо воспитаны и лишь в меру любопытны. Все единогласно решили встретить юную подопечную Мэри по крайней мере вежливо. Ни больше, ни меньше. И теперь они с нетерпением ожидали начала показательного воспитательного шоу. Нет, они совсем не сплетничали, столпившись в тесной прихожей, и все-таки через две-три минуты им почему-то стало стыдно, и они направились в гостиную, но тут раздался звонок в дверь. Все вздрогнули и разволновались до такой степени, что совсем забыли о бедной Глэдис, которая почему-то опаздывала на встречу уже на целых полчаса. Они обменивались возбужденными взглядами, пока Марта открывала дверь, а Мэри ввела в прихожую юную правонарушительницу, которую звали Скай Террел. Действительно, она были именно такой, как описывала Мэри: хрупкой, бледной и очень симпатичной, за исключением нескольких деталей. Таких, например, как вызывающе обтягивающие черные джинсы и черная водолазка, армейские ботинки и советский военный полушубок на три размера больше, чем надо. Да, Мэри забыла также упомянуть о нежно-розовом цвете волос Скай Террел, хотя такой цвет не был таким уж распространенным в Миннесоте в 1983 году. Фактически цвет волос юной подопечной и нежно розовый кашемировый свитер Марты Криттенден абсолютно совпадали по оттенку. И вот Марта, у которой, как вы помните, были прекрасные манеры и большой запас самообладания, как у всех людей старой закалки, чем она чертовски отличается от таких людей, как я, оказалась, как всегда, на высоте. Она вежливо поздоровалась с вновь прибывшими гостями. Реакция же остальных членов клуба, увы, была совсем не на той высоте, как бы им хотелось. Брови Долли сами собой полезли на лоб, Агнес испуганно прикрыла рот ладошкой, а моя мать громко ахнула. И все это произошло до того, как Марта успела закрыть входную дверь. Женщины, конечно, тут же опомнились и, как собирались, выдали необходимую дозу вежливых, ничего не значащих фраз. Все, кроме Деборы, которая успела раньше все же пройти в гостиную и там задержалась. Теперь она появилась в дверях и испугала всех громким воплем. – Господи Иисусе! Что у нее с волосами? Все повернулись на ее крик, а Дебора, смутившись, добавила, обращаясь прямо к Скай: – Ты сама это придумала, детка? Ты, наверное, собираешься на празднике города быть в костюме Сахарной ваты? – спросила она и с торжеством посмотрела на подруг: – А вы и не догадались, дорогуши? Каким-то образом все члены клуба оказались в гостиной. Скай вошла вместе с ними. Все столпились вокруг Скай Террел и стали громко обсуждать все на свете, быстро исчерпав безопасные темы: погоду, открытие нового кафе в городе, последние фильмы (кроме боевиков). Скай сразу нахохлилась и повела себя в предлагаемых обстоятельствах, как все нормальные девушки, то есть скорее умерла бы, чем стала с ними общаться. После двух минут безуспешных попыток втянуть ее в разговор женщины сдались. Марта и моя мать стали расставлять угощения вокруг большого серебряного кофейника на круглом столе. Когда все было готово, женщины обменялись неловкими взглядами. Дело в том, что по традиции к еде не приступали, пока не собирались все члены клуба. Значит, предстояло сидеть и ждать Глэдис, которой почему-то до сих пор не было. Но ждать пришлось всего десять секунд. Дебора нарушила правила. – О, кофе и кексы, мои любимые! – воскликнула она, потирая руки, взяла тарелку и положила на нее кусок пирога и два кекса для начала. Затем, повинуясь какому-то внезапному импульсу, обернулась и крикнула девушке с розовыми волосами: – Эй, тощая! Иди съешь чего-нибудь! Ты ужасно выглядишь. Это было преувеличением. Девушка, конечно, выглядела хрупкой, но ужасным ее вид назвать было никак нельзя. Но странно, Скай почему-то послушалась и подошла к столу. Дебора проследила, как девушка положила кусок пирога на тарелку, кивнула ей, откусила кекс и уставилась в окно в надежде увидеть Глэдис. Бедная малютка, лишенная поддержки, отвернулась от остальных и двинулась в темный угол комнаты, не заметив, что там уже сидит моя мать. Скай вздрогнула, чуть не наткнувшись на нее, и почти упала на стул рядом с ней. – У нее был такой испуганный и растерянный взгляд, как у загнанного зверька, – рассказывала мне позже мать. Как и все матери, она жалела несчастную молодежь. И наконец появилась Глэдис Вэниман, которая сошла с автобуса и заспешила к дому Марты. Дебора, увидев ее в окно, вскочила и побежала открывать дверь. Обе женщины вернулись через несколько секунд. Глэдис в свои пятьдесят семь лет всегда выглядела довольно энергичной, но сейчас была бледной и очень расстроенной. Дебора шла за ней, готовая в любую минуту подхватить ее под руку. – Где ты была? – спросила Марта. Агнес, знавшая подругу лучше, внимательно вгляделась в ее лицо. – Ты выглядишь больной, – заявила она. – Мне надо сесть, – ответила Глэдис и тяжело опустилась в кресло.
Глава 2 ПЛОХИЕ НОВОСТИ ГЛЭДИС
Глэдис обвела всех сидящих строгим взглядом и отпила из чашки. – Я прочитала в газете, – объявила она, – что большинство американцев стараются отложить сбережения к старости. И вот я села и подсчитала, какую пенсию и страховку я буду получать, когда проработаю оставшиеся до пенсии восемь лет. И знаете, сколько это будет? Я буду получать сто восемьдесят два доллара в месяц из библиотечного пенсионного фонда Миннесоты и двести сорок один доллар в месяц по социальному страхованию. – Глэдис шумно перевела дыхание. – И это означает, что мне придется жить, имея за душой восемь тысяч долларов страховки в банке и по четыре сотни двадцать три доллара ежемесячно. Так что если я проживу слишком долго, то меня не на что будет хоронить. Конечно, я чувствую себя больной. Было такое впечатление, что по комнате пролетел ледяной ветер. Все вспомнили собственное финансовое положение и общее состояние мировой экономики. При этом не думайте, что они были такими уж образованными, чтобы хорошо в этом разбираться. Просто на Среднем Западе в 1983 году нельзя было включить телевизор без того, чтобы не услышать, что закрылся еще один очередной крупный завод или фабрика. Америка обнаружила существование мировой экономики, которая внесла в жизнь страны странный дисбаланс. Было такое впечатление, что вся страна куда-то проваливается и Канзас – это больше не Канзас. Правительство утверждало, что экономика страны переживает тяжелый период оздоровительной реструктуризации, что, не закрыв старых заводов и фабрик, не построишь новых. Они так понимали жизнь там, в дорогих ресторанах Нью-Йорка и Вашингтона. Но в маленьких городках любая" потеря рабочих мест воспринималась в тот год как эпидемия чумы в средневековом городе. – Ты уверена, что все правильно подсчитала? – спросила Мэри. В свои сорок лет, красивая и решительная, она отличалась завидным оптимизмом, особенно когда слышала, как кто-то жалуется. – Если Глэдис сама считала, значит, все верно, – вступилась за подругу и коллегу Агнес. Такого просто не может быть! Как такое допускает правительство? – возмутилась Долли Саклинг, у которой при огромном росте и весе в груди билось самое отзывчивое сердце в мире. – Эй, сердобольная! – воскликнула Дебора с обычной прямолинейностью. – Оглянись вокруг! Ты видишь кого-нибудь, кого бы это волновало? Особенно среди этих клоунов из Вашингтона? Все громко заспорили, и так продолжалось минут двадцать. Потом все разом замолчали, и в комнате повисла напряженная тишина. Но она еще не успела превратиться в безнадежную, когда Мэри решительно встала на ноги. – Думаю, мы обязаны что-то предпринять, – произнесла она свою знаменитую фразу. Для жизнерадостной и немного легкомысленной Мэри произнести нечто подобное было крайне необычно. Все равно как если бы Мэри Поппинс встала посреди комнаты и крикнула: «Эй, дайте мне веревку, я хочу повеситься!» При этом голос Мэри Мейтлэнд звучал так уверенно, что все просто опешили. – Что именно? – наконец робко спросил кто-то. – Ну, например, сделать какие-то инвестиции, – ответила Мэри и, видя удивленные лица вокруг, воодушевлено продолжила: – Я просто имею в виду, что у нас у всех что-то припасено на черный день, ведь так? Мои деньги просто зря лежат в банке из-за этой инфляции. Разве мы не можем купить на эти деньги акции? Если мужчины это могут делать, я уверена, мы тоже сумеем! – Она немного помолчала. – В этом нет ничего сверхсложного. Все, что нам нужно, это просто точная информация. Мэри предложила идею, но этим не ограничилась. – Предположим, мы все согласимся участвовать в этом. Так, если мы скинемся по пятнадцать сотен долларов каждая… Нас восемь человек. – Она из вежливости тут же включила в компанию Скай Террел. – Так, это будет двенадцать тысяч долларов. Неужели нам никто не подскажет, куда мы можем вложить эту сумму? Особенно если будут знать, что у нас далекоидущие планы? Голос Мэри немного срывался от волнения, но она явно была сейчас на коне и пытливо всматривалась в лица подруг. – А как насчет тех из нас, кто замужем? – нервно спросила Долли. – А что насчет нас? – удивилась Мэри, которая жила с мужем душа в душу. – Что, если нашим мужьям не понравится эта идея? – робко объяснила Долли. Она, конечно, была большой и сильной, как Валькирия. Но дело в том, что она мгновенно превращалась в тихую и маленькую женщину, когда дело касалось ее мужа. Боз был крупным и очень грубым мужчиной, имевшим репутацию запойного пьяницы, который часто буянил и лез в драки. Но Дебору, отставного морского десантника, никто не мог испугать. – Ох, просто поставь обед на стол, а пиво в холодильник, и ему не придет в голову что-то спрашивать у тебя, – сказала она смело, хотя никогда не была замужем. Ее тут же поддержали. Все закивали головами, правда, Глэдис и Агнес заметно побледнели. Мэри повернулась к Марте. – Марта, ты больше всех нас разбираешься в инвестициях. Сможешь все организовать? – спросила она. Разумеется, это было сильным преувеличением. Правда состояла в том, что Марта была единственной женщиной среди них, у которой вообще были сбережения. Ее бывший муж, доктор Криттенден, оставил ей дом и кое-какие средства в акциях, прежде чем сбежать со своей молодой медсестрой, королевой красоты Миннесоты 1978 года. Он предусмотрительно прихватил с собой основной капитал, накопленный дедом Марты, наверное, в качестве своего приданого. Все с надеждой смотрели на хозяйку дома. – Да, – с невозмутимой уверенностью ответила она. – Думаю, что смогу это сделать, – потом не очень уверенно посмотрела на подруг. Это было не характерно для нее, но дело становилось слишком важным. – А вы все готовы рискнуть? Идея возникла спонтанно. Она была слишком необычной и в любом случае требовала обдумывания. Но что-то в комнате уже изменилось. И все почувствовали это. Но, будучи женщинами, которые всегда и во всем сглаживали острые углы, они не могли сразу взять и вырубить из камня памятник. Никто не кричал и не прыгал от радости. Все молчали. – Я знаю один анекдот, – громко сказала Дебора, нарушая молчание. – Парень приходит в сина… в церковь очень расстроенный. Встает на колени и говорит: «Господи! У меня неприятности в делах, мои дети больны, и всем этим очень недовольна жена. Помоги мне, молю тебя! Дай мне выиграть в лотерею». Через неделю он возвращается, падает на колени и молит: «Господи! Я хороший человек, но я тебя умоляю! Моим детям стало хуже, мои дела прогорели, а жена грозится уйти от меня! Помоги мне выиграть в лотерею!» Прошла еще неделя. Парень приходит в лохмотьях и плачет: «Мои дети умерли, кредиторы преследуют меня, а жена бросила. За что ты наказываешь меня? Почему не даешь выиграть в лотерею?» Неожиданно небеса разверзаются, ударяет молния, гремит гром, и он слышит голос бога: «Да ты пойди хотя бы купи лотерейный билет!» Дебора повернулась к ним. – Ну, что скажете? Купим вместе этот билет? – Разумеется, – первой нарушила молчание Глэдис, которая и спровоцировала всю ситуацию. – Я внесу деньги, – робко сказала Долли. – Я тоже, – добавила Лиззи, моя мать. Все остальные просто кивнули в знак согласия. Марта уперлась в колени руками, как мужчина, и кивнула в знак согласия. – Хорошо. Думаю, мы с этим справимся, – веско произнесла она. Затем поднялась и слегка улыбнулась. – Так что? Кто хочет попробовать ореховый кекс?Глава 3 ПОКА МЕНЯ НЕ БЫЛО. ЛУЧШИЕ СОВЕТЫ В МИРЕ
Я оставалась в Чикаго еще шесть недель. Юридический курс при университете был очень трудным, а меня никто никогда не называл блестящей ученицей. Я тяжко трудилась, хотя бы стала понимать, за что борюсь. Середина восьмидесятых годов должна была стать для юристов такой же золотой жилой, как для испанцев открытие Америки. Мой план был прост. Трудиться по-прежнему тяжко еще двадцать один месяц, а потом получить очень хорошо оплачиваемую работу в Нью-Йорке. Между тем Марта Криттенден договорилась о встречах с бизнесменами на первые шесть недель, взяв на себя руководство Независимым женским клубом города Ларксдейла, как теперь стал называться Самый методистский клуб. Она была единственной кандидатурой на эту роль. В ней были то неуловимое превосходство и уверенность в себе, которые дают человеку большие деньги с самого рождения. Она была патрицием среди нас. Ну, вы знаете этот тип, который начинаешь автоматически ненавидеть. Лучшие частные школы, лучшие платья, лучшие украшения. Только не думайте, что Марта была высокомерной. Я сомневаюсь, что она хоть раз в жизни кого-нибудь обидела. Просто в ней было что-то, что ставило ее выше других. Конечно, ее дед был гораздо богаче, чем ее отец. А отец богаче, чем она сама. И все-таки, помимо наследства, Марта была двадцать лет замужем за очень богатым и известным врачом, пока он не сбежал в Чикаго, следуя славной традиции американских медиков заводить романы с молоденькими медсестрами. Но, даже оставаясь разведенной, одинокой женщиной, далеко не такой богатой, как при муже, Марта Криттенден была недосягаемой и величественной. И мы все еще больше уважали ее, хотя в глубине души немного жалели, помня о королеве красоты 1978 года. Я повторяю, меня не было, но я точно знаю, что 2 ноября, в пятницу, Марта встала перед членами клуба и зачитала порядок выступлений приглашенных гостей на следующие пять недель: «9 ноября. Мистер Отто Швенклинг из государственного банка. Затем небольшое угощение от прихожанок методистской церкви. 16 ноября. Мистер Вилбур Пратт из сельскохозяйственного отделения социального страхования штата Миннесота. Затем угощение и сбор подарков в фонд рождественского праздника. 23 ноября. Мистер Ричард Кантрелл из Северо-Американского отделения социального страхования. Затем угощение и обмен рецептами на День благодарения. 30 ноября. Мистер Орвилл Дюбоннет из акционерной компании Рипли. Затем угощение блюдами со Дня благодарения. 7 декабря. Мистер Джеймс Баттерворт из фонда взаимопомощи Санрайз. Затем угощение и изготовление украшений на рождественское дерево в церкви». Я не буду утомлять вас, читатель, детальным описанием всего, что говорилось на этих встречах, но после третьей из них моя мать написала мне следующее письмо:«Моя дорогая София! Мы сейчас в середине наших лекций об инвестировании, и, хотя я очень ценю, что Марта организовала их для нас, должна признаться, не вижу в них ничего хорошего. Первым перед нами выступил маленький толстый мужчина из банка, который сказал нам, что все мы должны немедленно положить свои деньги в его банк (под 6% годовых) и больше не ломать свои хорошенькие головки над тем, что с ними будет. Он сам обо всем позаботится. Следующим был большой толстый мужчина из социального страхования, который сказал, что мы должны доверить свои деньги ему и больше не ломать свои хорошенькие головки над тем, что с ними будет, и не бояться никаких банкротств и каверз со стороны правительства. Сегодня вечером перед нами выступал новый мужчина, на этот раз маленький, очень толстый и совершенно лысый. Примерно тридцать лет назад он играл в историческом футбольном матче университета Миннесоты и стал кумиром всех болельщиков этой команды, а затем почти полсезона играл в знаменитой команде «Викинги». Его идея (после утомительного рассказа о том историческом футбольном матче) заключалась в том, что мы должны отдать все деньги ему и после этого заботиться только о том, чтобы готовить своим мужьям по воскресеньям вкусный обед, чтобы они, сытые и довольные, смотрели футбольные матчи. Если мне потребуется совет по поводу обеда, я обязательно позвоню этому человеку, но что касается инвестиций, то я лучше обращусь к собаке Долли по кличке Такси. (Без сомнения, этот пес скажет, что мы должны вложить все деньги в производство печенья для собак и больше не ломать свои хорошенькие головки над тем, что с ними будет. И это будет самый мудрый совет из всех нами услышанных.) Твой отец, который помнит эту историческую футбольную игру, сказал, что мы должны отдать свои деньги игроку «Викингов», но только потому, что считает нашу затею полным абсурдом, поэтому я не обратила на этот совет никакого внимания. Единственное мнение, которое у меня возникло, это то, что бедная Марта, видимо, послала свои приглашения в Ассоциацию мужчин, считающих женщин идиотками, и их лекторы не ударили лицом в грязь. Надеюсь, что к твоему приезду на каникулы мы все уже забудем этот бред. Твоя любящаю мать Лиззи»
Глава 4 Я ПОДКЛЮЧАЮСЬ К ИСТОРИИ
Мало что изменилось к тому времени, когда я вернулась в Ларксдейл. На всех пяти встречах Независимый женский клуб города Ларксдейла выслушал приблизительно одно и то же: «Дайте свои деньги мне, и каждые полгода я буду присылать вам отчет, сколько их теперь стало за вычетом моего жалованья». Вне всякого сомнения, все эти мужчины были честными людьми, а некоторые из них вполне могли быть профессионалами. Но это было совсем не то, чего хотели наши женщины. В этом не было работы ума, инициативы и творчества. Просто пассивное участие. Очередное предложение довериться кому-то, кто будет за тебя думать. Короче говоря, это было все равно что еще раз выйти замуж. Так обстояло дело, когда, кажется 15 декабря, я приехала домой на рождественские каникулы. Я приехала с небольшим рюкзаком за спиной, где лежали мои вещи, и с двумя тяжелыми чемоданами учебников в руках. У меня был простой план – запереться в своей комнате и заниматься, пока глаза сами не будут закрываться. Рождество длится всего с шести вечера двадцать четвертого до полудня двадцать пятого числа. Господь это понимает. И моя мама тоже это поняла. На самом деле именно в этот приезд я лишний раз убедилась, какая моя мать необыкновенная женщина. Дебора как-то сказала мне: иудеи считают, что бог все время посылает на землю десять праведников, которые и спасают мир. Фишка в том, что никто не знает, кто из людей к ним относится. Я иногда подозреваю, что моя мать одна из них. Но перехожу к самому главному. Расскажу, как единственный раз в жизни я случайно оказалась самой умной. Я неделю просидела взаперти за учебниками по четырнадцать часов в день с тарелкой сандвичей и галлонами кофе, которые в полдень приносила мне мать. И наконец вышла, чтобы принять участие в субботнем заседании и чаепитии членов клуба. В голове у меня была полная каша из поправок к федеральным законам. Я поражалась, насколько я все же тупа, поэтому не особенно обращала внимание на то, что происходит вокруг. Но наконец что-то из разговора за столом все же пробилось ко мне в сознание. – Они все прекрасные эксперты и дали нам дельные советы! Я просто не понимаю, почему мы не можем их принять! – громко и убедительно заявила Марта Криттенден, как всегда с безукоризненно уложенными седыми волосами и аккуратно расправленной салфеткой на коленях. Потому что мы всю жизнь это делаем, и нам это надоело! Сколько можно давать мужчинам право думать за нас, как будто мы безмозглые курицы? – перебила ее розоволосая Скай в одежде, напоминающей костюм мотогонщика. Это мне понравилось. Во-первых, потому, что никто и никогда даже не думал перечить Марте Криттенден в Ларксдейле. И особенно странно, что так поступала подопечная клуба, находящаяся у них на перевоспитании по поручению полиции штата. Возможно, меня привлекла отвага Скай, хотя, будучи студенткой престижного университета, я уже видела таких смелых женщин в лице одной профессорши, которая преподавала у нас на курсе семейное право. Поэтому я откашлялась, чего никто не заметил, кроме моей матери, которая тут же спросила: «Да, детка?» Но это привлекло ко мне внимание остальных, и стало поздно делать вид, что я просто подавилась морковным кексом. Мне пришлось высказаться. Делала я это насколько возможно безразличным тоном. – Просто на прошлой неделе я прочитала одну статью в «Тайме» о легендарном акционере, который разбогател на десять миллиардов долларов. И он поделился секретом своего взлета. Он действовал по простому принципу. Шел в крупный торговый центр, высматривал, какой из маленьких магазинов привлекает наибольшее количество покупателей, и покупал акции этого магазина. Это превратило его в одного из самых богатых людей в нашей стране. Они смотрели на меня, открыв рот. Я почувствовала себя еще более тупой, чем раньше. – Так вот, – не дав себе раскиснуть, завершила я, – никто из мужчин не знает о торговых центрах и покупках столько, сколько вы! Наступило мертвое молчание. Мне казалось, что я слышу, как у них в головах закипают мозги, и это грозило массовым инсультом. «София, – сказала я себе, – ты опять вляпалась. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным». – В любом случае, – попыталась я исправить положение, чувствуя, что иду камнем на дно, – вы что, не можете сами попробовать покупать акции в торговых центрах? Через две минуты возбужденный гул женских голосов заполнил комнату. Я почувствовала, что больше не в состоянии ничего воспринимать, и встала. – Простите, но мне пора садиться за работу, – извинилась я и вышла из гостиной. Поднимаясь по лестнице, я слышала, как в гостиной опять воцарилась тишина, и испугалась, что они осуждают мою тупость. Но все было гораздо хуже. Они думали!Глава 5 ЖЕНЩИНЫ ИДУТ ПОКУПАТЬ
В Миннеаполисе, если вы хотите немного отвлечься и углубиться в экономику нашего штата, вам помогут местные торговые центры. И это не удивит вас, если вы вспомните суровые зимы Миннесоты, когда даже сумасшедшее желание истратить все свои сбережения не выманит вас далеко от своего дома. В 1983 году в трех часах езды от Южного Ларке-дейла было больше дюжины крупных торговых центров, не говоря уже о самом крупном и популярном, который был расположен в самом центре Миннеаполиса. Но ни один из них не тревожил моего воображения, когда на следующее утро я спустилась в кухню за кофе и тостами. И обнаружила, что… В семь тридцать утра в это субботнее утро, когда за окном было темно, холодно, но еще не было снега, женщины Ларксдейла с многочисленными сумками и пакетами разных размеров крутились, как щенки, вокруг стола в гостиной. Они планировали свой первый поход за акциями. Поход был обставлен как положено. На столе лежала карта, над которой склонились головы с горящими глазами. Время от времени кто-нибудь задумчиво подносил к губам чашечку бодрящего кофе. Мое любопытство было разбужено. У моей матери имелась своя собственная роль в этой первой кампании. Она не пыталась произносить речи или становиться в гордую позу. Она просто варила кофе, жарила тосты и подавала все это, следя, чтобы всем хватало. Когда кому-нибудь надо было взглянуть на карту, мать брала у них из рук чашки и тарелки с тостами. Она была в своем коронном репертуаре. Ей всегда поручали незначительные дела, но доверяли в главном. Поход начался за несколько минут до восьми часов. До этого звук в прихожей напоминал гул, похожий на гул в улье перед вылетом роя. Я не выдержала и встала у окна, чтобы посмотреть, как они идут и рассаживаются в две машины. В фургон матери и в «Крайслер Империал» Марты. Машине было двадцать лег. Двадцать зим в Миннесоте, и ни одного повреждения. Естественно, ведь это машина Марты. А вы, конечно, помните, какова она. Ни у Агнес, ни у Глэдис машин не было. Сомневаюсь, что они вообще умели водить. Но они всегда без колебаний садились в чужие машины и были прекрасными пассажирками, безропотными и спокойными. Больше всего, когда я смотрела на них из окна, они походили на цепочку гусынь. Это показалось мне символичным. Вскоре их и след простыл. Я решительно вернулась под сень законов и запретила себе реагировать на окружающий мир. Отец с моими братьями Артуром, Дэниэлом и Вильямом отправились в Миннеаполис за рождественскими подарками и на бейсбольный матч. После этого они собирались пообедать в хорошей компании, а потом, возможно, посмотреть какой-нибудь фильм с участием Сильвестра Сталлоне. Это был ежегодный мужской ритуал, и это означало, что до приезда матери я буду в доме одна. Мать появилась только около восьми часов вечера. К тому времени, как я услышала, как поворачивается ключ в двери, у меня болели глаза, я была на грани отравления картофельными чипсами и несколькими сотнями страниц мудрых законов. Я как раз закрыла очередной учебник и потушила настольную лампу, собираясь спуститься вниз. Я услышала, как открылась входная дверь, и подумала, что мать, наверное, так же устала, как я. Но она выглядела ужасно. У нее блестели глаза и раскраснелись щеки. Я решила, что у нее жар. – Мама, ты хорошо себя чувствуешь? – спросила я. – Детка, я себя замечательно чувствую, – ответила мать, вешая пальто и глядя на меня сияющими глазами. Мы прошли в гостиную и посмотрели на часы. Уверена, что у нас при этом мелькнула одна и та же приятная мысль. Отца с братьями не будет еще часа три. Это было здорово. – Я поставлю чайник, – сказала я.***
Мать постучалась ко мне около одиннадцати часов. – Детка, давай не будем говорить отцу обо всем этом, хорошо? – робко попросила она. Мне понравилась идея полной конспирации. – Конечно, мама. Я ничего не скажу. Во всяком случае, если у вас ничего не получится, у него не будет возможности посмеяться над тобой. Нет, детка. Дело не в этом. Я не сомневаюсь в том, что мы разбогатеем. Просто я хочу его удивить! После ее ухода я долго не могла заснуть. Мать в жизни не была такой возбужденной.Глава 6 ПОЕЗДКА
Моя мать была взволнована не зря. В первой же поездке женщины нашли два подходящих магазина и купили их акции. В любой профессиональной инвестиционной компании такое начало сочли бы вполне естественным. Но нашим женщинам это казалось огромной удачей и почти чудом. Разумеется, за неделю до Рождества любой владелец магазина в Америке старается, чтобы его прилавки выглядели как можно привлекательней. Особенно в торговых центрах, где обезумевшая толпа носится от прилавка к прилавку, размахивая кредитными карточками. Как в такой суете определить, чей товар является самым привлекательным для инвестирования, не представляю. К двум часам дня наши женщины уже часов пять без всякого успеха мотались по небольшим торговым центрам и наконец подъехали к главному торговому центру Миннеаполиса. Этот трехэтажный бегемот с огромной площадью парковки, многочисленными эскалаторами и громкими звуками рождественских песенок поверг наших женщин в легкую панику. Всех, кроме Деборы, которая с невозмутимым видом и тяжелым рюкзаком за спиной что-то насвистывала. У всех, кроме Деборы, болело все от плеч до пяток, и все они, на этот раз включая Дебору, страшно проголодались. Именно поэтому около часа они провели в каком-то кафе в продуктовом ряду, поедая пиццу и запивая ее водянистым кофе из пластиковых стаканчиков. И только после этого они нашли в себе силы продолжить свои изыскания. Торговый центр был настолько велик, что женщины решили разделиться на команды, чтобы разойтись в разные стороны. Они уже догадались, что те магазинчики, которые нуждаются в инвестировании, находятся не в центре, а на окраинах торговых центров. Женщины назначали место и время встречи, как будто были секретными агентами. Долли и Глэдис, двинувшиеся в восточном направлении, потратили минут пятнадцать на то, чтобы пройти центральные ряды магазинов. Глэдис, которая была начитанна, развлекалась тем, что мысленно писала дневник путешественника: «20 декабря. Одежда обтрепалась, воды хватит на день. Три дня ничего не ели, кроме старых галет и прошлогодних сухарей. Боюсь, что никто из нас не увидит больше Англии». Ее фантазии хватило до самого дальнего ряда торгового центра, где почти не было народа и освещение было не таким ярким. Тут они разделились и пошли по разным сторонам прохода. Долли обследовала четыре бутика женской одежды, два бутика мужской, магазин карт и очень унылый магазинчик под названием «Страна загадок». И вдруг обратила внимание на толпу покупателей у магазинчика в самом конце ряда. Она со всех ног бросилась туда. Это был самый необычный магазин в ее жизни. Назывался он «Земля и Природа». Во-первых, в довольно просторном помещении не было никаких полок. Везде стояли кадки с крупными растениями с большими зелеными листьями и горшки с темно-лиловыми и бело-розовыми орхидеями. Имелось также несколько небольших фонтанчиков, выполненных на манер водопадов, падающих с небольшой груды настоящих камней. Кроме того, здесь тоже звучала музыка. Но это была музыка южноамериканских индейцев, которая исполнялась на деревянных флейтах. И все это вместе с растениями и камнями создавало впечатление настоящего уголка дикой природы. Несмотря на толпу в глубине зала, Долли почувствовала удивительное ощущение покоя. Она почти забыла о своем задании, погрузившись в зеленый покой вокруг себя. Она автоматически двинулась за толпой покупателей в глубь магазина и услышала еще одну мелодию, несколько однообразную, но очень приятную, исполняемую кассовым аппаратом, веселое звяканье которого не умолкало ни на секунду. Когда Долли подошла поближе к прилавку, она увидела, что люди вовсю покупают товары: предметы для игр на воздухе, видеокассеты, индейские поделки и украшения. И все это очень дорого стоит. Почти никто не покупал растения, но кассовый аппарат все равно постоянно звякал. Долли еще раз обошла магазин и обнаружила щуплого юношу, одетого в белые брюки и синюю рубашку с карточкой, на которой было написано: «Уолт – менеджер». Выдав широкую улыбку, наша Валькирия двинулась к нему. Не заметить ее было невозможно, как и не улыбнуться в ответ. Уж очень весомая у нее была улыбка. – Простите, пожалуйста. Возможно, это прозвучит несколько странно, но не подскажете ли вы мне, что вы на самом деле здесь продаете? – скромно спросила Долли. – Мы специализируемся на натуральных товарах, чтобы помочь людям преодолеть разрыв с природой. В этом состоит идея нашего магазина, – ответил славный юноша, изо всех сил изображая страшную занятость, хотя рядом с ними никого не было. Все толпились у прилавка. Это звучало немного дико, поскольку большинство здешних горожан выросло на фермах, расположенных в полумиле от города. Но Долли видела наплывпокупателей собственными глазами. – Вы имеете в виду, что продаете камни? – уточнила она на всякий случай. – Ох, камни, и деревянные поделки, и эти электрические фонтанчики, кожаные изделия в индейском стиле и все для игр на воздухе… – ответил Уолт, обводя рукой вокруг. – Здесь у вас прямо уголок живой природы, – простодушно сказала Долли. – Именно! – улыбнулся юный менеджер, Долли почувствовала, что они довольны друг другом, но была немного озадачена. Слишком все было просто, чтобы вызывать доверие. – У вас сеть магазинов? – спросила она. – Да, – нетерпеливо оглядываясь вокруг, ответил Уолт. Долли поняла, что времени мало, но она была на верном пути. – Сколько у вас магазинов? – Три. Мы начинали в Сан-Франциско.., Долли заволновалась. «Сан-Франциско» звучало очень солидно. – Второй магазин открыли в Лос-Анджелесе, Еще круче! Юный Уолт вновь обвел рукой магазин, чуть ли не подпрыгивая от нестерпимого желания уйти. – Этот третий мы открыли здесь, потому что наш основатель вырос недалеко отсюда. Это уже вызывало полное доверие. – Но, если вы извините меня, мне… Юноша попытался уйти, но Долли, удивляясь сама себе, схватила его за руку. Если бы Долли занялась женской борьбой, она бы жила припеваючи. Уолт застыл, как кролик перед удавом. – Последний вопрос, обещаю. – Да, мэм. – Вы продаете акции магазина? – Да, начиная с прошлой недели. У нас есть акции. После этого Долли освободила его от своей железной хватки. Она ласково улыбнулась юноше, как будто он подарил ей самый лучший рождественский подарок. Долли с достоинством вышла из магазина и вдруг обнаружила, что почти бежит на другую сторону прохода, разыскивая подругу. Глэдис стояла в одном из магазинов, рассматривая ценники соленых крекеров к пиву. Возбужденная Долли подошла к ней и на манер киношных секретных агентов, но от волнения слишком громко прошептала ей на ухо: «Думаю, я кое-что нашла!» – Что? – тоже заволновалась Глэдис. – Магазин природы. Глэдис, не зная, сколько природа может стоить и можно ли ее продавать вообще, молча ждала объяснений. Тут Долли, неожиданно вспомнив о конспирации, схватила ее за руку и потащила в пустой угол магазина. – Они продают камни по двенадцать долларов за штуку! – громко прошептала она. Шепот Валькирии, мечта Вагнера! – Где? – невозмутимо спросила Глэдис, насторожившись, как хорошая служебная собака, почуявшая след. – Пошли! Когда они вышли из магазина, Долли вдруг спросила: – У тебя есть с собой записная книжка? – Конечно, – ответила невозмутимая Глэдис, которая захватила с собой в поездку книжку с пятьюдесятью советами покупателям, которые были отпечатаны с внутренних сторон обложки. Но, как все опытные библиотекари, она предпочитала хранить всю важную информацию в памяти. В любом случае при той скорости, с которой они двигались, достать записную книжку из сумки она бы не успела. Вторая команда действовала в противоположной стороне торгового центра, почти в полумиле от первой. Их привлекла толпа в магазине модной одежды, где почему-то продавали армейское обмундирование. Здесь экспертом стала Дебора, возможно, без особого удовольствия, так как вся одежда была громоздкой, грубой и зелено-бурой камуфляжной расцветки. Но ее активно раскупали. – Куда это можно носить? – робко спросила Агнес в надежде, что ее поддержат. – Скорее всего, на охоту, – решительно ответила Дебора, наблюдая за тем, как неутомимо работает кассовый аппарат. Мэри, которая часто с мужем выезжала за город на охоту и рыбалку, собралась с духом и схватила за рукав девушку в белой дубленке. – Эта одежда удобна в походах? – спросила она. – В походах? – удивилась та. – Я не хожу в походы. – Но для чего тогда… – Мне просто нравится, как это выглядит. Это последний писк моды. Мэри посмотрела на ценник армейского полушубка. Сорок девять долларов. Она столько заплатила три года назад за свое пальто на осенней распродаже. Оно никогда не выйдет из моды, наверное, потому, что никогда не было модным, но исправно служит ей третий год подряд и прослужит как минимум еще столько же. – И как долго вы будете это носить? – Как долго? – удивилась девушка. – Да надену пару раз на какие-нибудь загородные вечеринки. Мэри выглядела потрясенной. – Потом подарю младшей сестре, – снизошла до объяснений девушка, видя, что перед ней стоит пожилая тетка. – А себе куплю что-нибудь другое. Женщины собрались в самом спокойном углу магазина, пытаясь осмыслить тот факт, что напали на золотую жилу. Им было трудно в это поверить, но рядом с ними на стене горело электронное табло количества проданных товаров с ценами, цифры на котором быстро менялись. – Не знаю, – задумчиво сказала Мэри. – Похоже, молодежь сошла с ума. – Ну и что? – вдруг выдала Агнес, и все повернулись к ней. – Я имею в виду, – покраснела Агнес, – молодость дается один раз. Если мы уже не радуемся жизни, это не значит, что они не имеют на это права. Все посмотрели на нее и вдруг застыли, приглядевшись, во что они все одеты. Они так и стояли бы, если бы моя мать не увидела менеджера. Ему было лет пятьдесят, он был толстый, седой и в очках с металлической оправой. – Могу я чем-нибудь вам помочь? – вежливо спросил он, когда моя мать, волоча для храбрости за собой Скай Террел, появилась перед ним. – Надеюсь, – ответила мать. – Я интересуюсь вашими акциями. Они в свободной продаже? Представляю, как мать гордилась собой в этот момент. Она вела деловые переговоры! Все остальные участники команды столпились вокруг них. Менеджер занервничал. – Разумеется, – ответил он. – Боюсь показаться вам глупой, – улыбнулась мать, все еще держа Скай за рукав, – но где я могу их купить? Менеджер покраснел, еще больше занервничал и даже, как рассказывала мне мать, немного рассердился. Он поспешил к прилавку с кассовым аппаратом, вытянул ящик и стал копаться в бумагах. Нашел визитную карточку и вернулся к живописной группе. – Вот адрес и телефон брокера, – сказал он. – Позвоните ему. Он занимается нашими делами и даст вам всю необходимую информацию. Схватив карточку, мать бросилась к выходу, потащив за собой Скай. Последний раз в жизни она чувствовала такое возбуждение и волнение, когда в шесть лет стянула пакетик чипсов с прилавка магазина рядом с домом. Все женщины последовали за ней. Выйдя из магазина, мать чуть не завопила от радости. И только тут поняла, как на самом деле испугана. Она не выпускала визитной карточки из руки, пока не добежала до места встречи с остальными членами клуба. Кто из соединившихся групп был больше возбужден и доволен, трудно было сказать. Только через час они, сидя в кафе, немного пришли в себя и приняли решение. – Я думаю, нам надо разделить нашу сумму поровну и купить акции и того, и другого магазинов, – высказала свое мнение Мэри. – Я поддерживаю это предложение, – поддакнула Агнес. – Согласна, – объявила Марта и обвела всех вопросительным взглядом. – Все согласны? – Да, – раздался дружный хор голосов. Через две минуты все женщины быстрыми шагами направились к машинам. Небо над их головами было темно-синим, без облачка, воздух морозный. – Миннесота, – мечтательно сказала моя мать. – В переводе с индейского это означает: «Богатая земля». Все были согласны с этим названием. Они собирались добыть себе из нее золото.Глава 7 ОЧЕНЬ МАЛЕНЬКОЕ ЧУДО
Женщины спешили купить акции по одной вполне понятной причине. Если бы они немного замешкались, то истратили бы деньги на рождественские подарки. Но им был нужен брокер. Все страшно волновались, прикидывая, кто сможет пристроить нужным образом их деньги, пока кто-то не вспомнил про Алекса Лэндсгаарда. Алекс был типичным представителем Среднего Запада. Крепкий мужчина с белоснежной бородой и лысиной, вокруг которой кустились еще не совсем поседевшие русые волосы. У него были бледно-голубые глаза, и он улыбался раза два в год, наверное, чтобы проверить, не разучился ли он это делать. Но улыбка и глаза были честными. Таким был и он сам. Женщинам повезло, что они обратились к нему. Марта, Мэри и моя мать отправились на переговоры. – Вы попытаетесь купить для нас эти акции? – спросили они его, объяснив цель своего визита. – Полагаю, что именно это вы хотите мне поручить, – несколько уклончиво ответил Алекс Лэндсгаард. – А что, если мы поручим вам сделать для нас какую-нибудь явную глупость? – на всякий случай спросили женщины. – Я дам вам телефон шоу для дураков, – отшутился поверенный. И, надо сказать, он выполнил свою работу. Акции магазина природы и магазина модной одежды имелись в свободной продаже. Женщины через Алекса купили акции первого магазина по 3,22 доллара за штуку и второго по 2,58 доллара за два дня до Рождества. Через три недели магазин природы объявил об успешном завершении финансового года. Акции выросли на три доллара за десять дней. Это ввергло женщин в лихорадочное возбуждение. Они звонили Алексу каждый день вечером, чтобы узнать последние котировки. Но это было только начало. Двадцать восьмого января пришло ошеломляющее известие. Массачусетский торговый конгломерат, специализирующийся на покупке многообещающих компаний, стал скупать акции модного магазина по одиннадцать долларов за акцию. Женщины за месяц утроили свои деньги, а самое главное, почувствовали вкус игры.***
Так как мы достигли в рассказе того момента, когда женщины стали делать большие деньги, я должна сразу признаться, что в это время я сидела в библиотеке университета в Чикаго и зубрила законы. Так что моей заслуги в их обогащении никакой нет. Самое удивительное, и это действительно оказалось настоящим маленьким чудом, что именно розоволосая Скай Террел превратила последующие события в легенду.Глава 8 МАРТА И СКАЙ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Для того чтобы успешно двигаться вперед, нам надо немного вернуться назад. Весь ноябрь члены клуба изо всех сил старались, чтобы розоволосая Скай почувствовала себя своей среди них. Если честно, особой признательности с ее стороны не последовало. Но они не оставляли своих попыток. И в конце концов, кажется, добились успеха. Первые две субботы Скай приходила вместе с Мэри и просто сидела с мрачным скучающим видом в самом темном углу комнаты. Затем, когда на встречах стали появляться первые лекторы, она вдруг заинтересовалась происходящим. А к моменту, когда женщины поехали в свой исторический поход по торговым центрам, она уже не могла скрыть своего энтузиазма. Но после того как было решено купить акции двух магазинов, стало ясно, что, если Скай хочет стать полноправным членом нового переименованного клуба, она должна внести в общую казну равную долю. На следующем заседании, когда Марта объявила, что Алекс Лэндсгаард провел предварительные переговоры и в понедельник все это надо подкрепить чеком, женщины поняли, что Скай, у которой за душой не было ни гроша, автоматически выбывает из равноправной игры. Конечно, Мэри, Марта и моя мать заметили, как это расстроило девушку, но ни у кого из них не было лишних пятнадцати сотен долларов, чтобы внести за эту нахохлившуюся, несчастную пичужку. Или так казалось на первый взгляд. Спустя несколько минут, когда женщины занялись обычным угощением, Марта отозвала Мэри в сторонку и о чем-то пошепталась с ней. Этот шепот, во время которого в сторону розовой головы украдкой бросались взгляды, завершился многозначительным кивком Мэри. Все остальные члены клуба, очень жалевшие девушку, пытались угощением выразить ей сочувствие. Но она от этого только больше мрачнела и окончательно замкнулась. Но когда встреча закончилась и Скай двинулась к выходу за остальными, раздался командный голос Марты. – Девушка, подойдите ко мне! – сказала она. Скай послушно повернулась. Марта восседала на своем лучшем диване и холодно рассматривала ее. Скай сократила расстояние между ними с десяти шагов до девяти. – У меня нет телепатических способностей и у вас, полагаю, тоже, – заявила твердо Марта. – Подойдите сюда. Ближе! Скай выполнила требование Марты, хотя вид у нее при этом был далеко не любезный. – У меня есть к вам деловое предложение, – продолжила Марта, когда девушка приблизилась к ней шагов на пять и стало ясно, что ближе она ни за что не подойдет. – Я внесу за вас пятнадцать сотен долларов, а вы возместите мне эту сумму работой по дому… – Что? – Не перебивайте! Это невоспитанно! Работой по дому в течение трех месяцев. У вас будет своя комната и, конечно, стол. – Думаю, вы отвратительная богатая старуха! – откинув гордо голову, прошипела Скай, которая в те дни ненавидела весь мир. – Я не нуждаюсь в вашей любви, – твердо отрезала Марта. – Это чисто деловое предложение. Вы принимаете его или нет? Скай молчала. – Это ваш шанс, – объяснила Марта, и с ее стороны это было большой уступкой. Она выглядела великодушно, но всегда руководствовалась в жизни принципами: «Никогда ни о чем не жалей и ничего не объясняй». Потрясенная тем, что отошла от собственного принципа, Марта тут же вскипела: – Ясно, полагаю, что ваш ответ – нет. Хорошо, можете идти, – заявила она и взяла со стола местную газету. Она дочитала статью о новых кормах для коров до середины, когда услышала голос девушки. – Ладно, – процедила сквозь зубы Скай. – Простите? – посмотрела на нее Марта. Ладно, – повторила девушка менее агрессивно. – Мне не нравится ваше предложение, но я принимаю его. – Не хочется принуждать вас к тому, что вам не нравится, – спокойно сказала Марта и опять углубилась в статью. – Мне нравится ваше предложение, – после тяжкой борьбы с собой выдавила Скай. – В кухне на гвозде висит фартук. Можете начинать с уборки стола здесь, – ответила Марта, не поднимая головы. Уж очень интересная попалась статья о кормах для коров.Глава 9 МАРТА И СКАЙ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Обогащение членов клуба шло под дружескую вражду Марты и Скай или их же враждебную привязанность, называйте, как вам больше нравится. Скорее всего, такие отношения между ними были закономерными, так как у обеих был накоплен печальный опыт одиночества при раненой гордости, что выражалось теперь упрямством в повседневной жизни. Нашла коса на камень в четырех стенах. Сначала это была настоящая война с оскорбительными фразами, гордым молчанием, демонстративными уходами из комнат и хлопаньем дверями. Когда я вспоминаю, сколько времени они вынуждены были проводить вместе во время январских морозов, я удивляюсь, что мы не стали свидетелями кровавой бытовой драмы. Но в начале февраля члены женского клуба стали замечать некоторые изменения. На первых порах это были незначительные мелочи. После одной встречи в доме моих родителей Скай не поспешила сразу к машине Марты, а дождалась ее в прихожей с пальто в руках. Правда, она стояла с поджатыми губами и смотрела в пол, но все же стояла и ждала. Все женщины были тронуты. Две недели спустя, когда Марта сидела за кухонным столом и просматривала новый цветочный каталог, за ее спиной остановилась Скай. Она долго не решалась заговорить, переминаясь с ноги на ногу, покашливая и вздыхая, пока Марта наконец не повернула к ней голову. – Да? – спросила она, закрывая каталог. – Я хочу опять учиться. – В университете? Скай кивнула. – Невозможно. Ты же знаешь, что твой испытательный срок ровно один год. Может, если ты будешь хорошо себя вести, мы попытаемся снизить этот срок до лета. – Я не говорила, что хочу посещать весь курс. – А что тогда? – удивилась Марта. Скай опять замялась. Она сомневалась, что-то прикидывала, кидала взгляды на окно и спустя минуту все же решилась: – Я хочу окончить компьютерные курсы. Для Марты это было китайской грамотой. Она переспросила, пытаясь говорить с умным видом: – Компьютерные курсы? – Там, где обучают пользоваться компьютерами, учатся языкам программирования, чтобы составлять программы, – ответила нетерпеливо Скай, возведя глаза к потолку. – Они употребляют наркотики? – строго спросила Марта на всякий случай. – Только коку, – ответила Скай, округляя глаза. Марта, не ожидая подвоха, возмущенно вскочила на ноги. – Никогда! Только кокаина нам и не хватало, – заявила она тоном Маргарет Тэтчер. Кока-колу! Кока-колу! Все знают, что хакеры целыми днями сидят перед мониторами и пьют кока-колу, заедая ее чипсами. Хакеры никогда не употребляют наркотиков. Марта недоверчиво молчала. Скай усилила атаку: – Разве вы не знаете, что в Силиконовой долине 1 даже клавиатуры делают такие, чтобы на них можно было ставить коку и пакетик с чипсами? Если они там помещаются, то это гарантия того, что такие клавиатуры раскупят. Было заметно, что Скай чрезвычайно нравится это обстоятельство, как и все, связанное с Силиконовой долиной, ну той самой, где, собственно, и делают компьютеры. Молодежь часто мечтает о путешествиях и приключениях где-нибудь в Индии или Африке. Но Скай была представителем нового поколения, которое больше всего мечтало попасть туда, где создают компьютеры. Но на Марту Криттенден это абсолютно не произвело впечатления. Как многие люди старшего поколения, она считала, что Силиконовая долина – это место, где до сих пор снимают фильмы с участием Джона Уэйна. – Значит, ты хочешь пойти на эти курсы, чтобы пить кока-колу и есть чипсы? – Нет! – закричала Скай, окончательно выйдя из себя, чем только ухудшила ситуацию. – Тогда зачем? – продолжала допрос Марта. – Я не обязана вам отвечать, – ответила Скай с вызовом. – Разумеется, – спокойно ответила Марта. – Ты можешь сидеть дома, или я буду ходить на эти занятия с тобой. Скай чуть не зарыдала. – Потрясающе! Я что, должна как маленькая ходить на курсы за ручку с матерью? – возмутилась она. – Да я лучше умру! – Что ж, такая возможность у тебя есть всегда, – невозмутимо ответила Марта, хотя в глубине души была страшно тронута. Считаться матерью Скай вдруг показалось ей страшно приятной обязанностью. – Ладно, забудьте об этом. – Скай устало махнула рукой. Было видно, что она страшно расстроена. Марта, следуя своим принципам, опять взялась за каталог. – А если я расскажу вам, я смогу пойти на курсы? – Не знаю. А что, если ты скажешь, что хочешь устроить там погром? – ответила Марта. – А что, если я найду для нас фирму, в которую можно вложить деньги и получить огромную прибыль? Марта захлопнула каталог и бросила на стол ручку. – Пойдем в гостиную, расскажешь все подробно.Глава 10 СКАЙ ОБРЕТАЕТ СВОБОДУ
То, что Скай рассказала тогда Марте в гостиной, сейчас кажется очевидным, но в то время это казалось полным абсурдом. Дело происходило за полгода до выпуска первых персональных компьютеров фирм «Эпл», «IBM» 2 и «Макинтош». Люди думали тогда, что компьютеры – это огромные агрегаты в специальных помещениях с противопожарной системой и кондиционерами. И стоимость их – несколько миллионов долларов. Скай, сидя на диване Марты, заявила, что через десять лет персональные компьютеры в домах станут такими же привычными, как телевизоры и холодильники. К чести Марты, надо сказать, что она удержалась от улыбки. Кто знает, как ей это удалось? Может, на нее все еще действовала перспектива считаться матерью Скай? Единственное в жизни, на что Марта хотела бы получить второй шанс, это материнство. А может, на нее подействовала странная способность девушки с розовыми волосами внушать к себе уважение. У Марты был наметанный слух на ложь. Она не позволяла вешать лапшу себе на уши. Сказывался двадцатилетний опыт жизни с доктором Криттенденом, который был большим специалистом в этом деле. Десятиминутная лекция девушки о будущем компьютерного производства, несмотря на юношеский энтузиазм, включала в себя подозрительно весомые факты, которые не могла умалить излишняя восторженность. К тому же у Марты была собственная причина доверять знаниям девушки. Как только она предложила ей работу в своем доме, пожилая женщина не поленилась связаться с полицейским офицером и психиатром, которые занимались делом Скай. Подробности этого дела были таковы. Оказалось, что девушку приняли в университет как школьного математического гения: Первое время она ничем не выделялась среди студентов, пока не открыла для себя программирование. Сложные языки этой новой науки давались ей легко. Скай нашла свое призвание. Но осенью на втором курсе после удачного ответа на нее пристально уставился симпатичный молодой студент. Он подошел к ней после занятия. Надо сказать, что Скай в восемнадцать лет была застенчивой, неуклюжей и плохо одетой, как все девушки, выросшие на фермах. Симпатичный парень ей не очень понравился, но его шикарный пиджак произвел на нее сильное впечатление. Рэнди Кобрин был из очень богатой и влиятельной семьи, что не мешало ему быть подонком. Он был из тех студентов, которые все годы учебы в университете копят победы над бедными девственницами, хвастая ими друг перед другом. Скай была для него довольно легкой добычей. Правда, он действовал с умом. Он всячески подчеркивал свое восхищение успехами девушки, говорил, что не хочет банальных отношений, что она не такая, как все. Дело кончилось романтическим уикэндом в январе на модном лыжном курорте в Айдахо, где было все – камин, горячее вино со специями, обед с шампанским. Рэнди был страстным и нежным. Все дальнейшее девушка помнила как в тумане. Она помнила мокрые поцелуи, судорожные движения тел, резкую боль и чувство огромного разочарования. Дня через два после возвращения с курорта Рэнди пригласил ее к себе в комнату общежития. В холле были его друзья, которые явно с интересом следили за девушкой. Сам Рэнди сидел на кровати и держал в руках две фотографии. Одну он протянул ей. Скай обратила внимание, что у нее на снимке восторженные глаза и она даже хорошенькая. Но Рэнди достал фотоальбом и вторую фотографию всунул туда. А потом дал ей посмотреть весь альбом. На всех снимках был тот же камин и самые разные девушки. Скай заметила, как в глазах парня горит торжество, а на лице сияет самодовольная улыбка. Она поняла, что он ждет ее реакции – скандала и слез. Девушка заставила свои губы растянуться в широкой улыбке. – Хорошая идея, – сказала она, кивнув на альбом. – Я заведу такой же, и ты в нем будешь первым. Ладно, спасибо за снимок, увидимся на занятиях. Скай вышла с гордым видом, заметив, как в глазах мерзавца погасло торжество. Она улыбнулась и кивнула его друзьям, уже зная, что будет делать дальше. Дня через три она спокойно прошла в комнату Рэнди, когда он был на занятиях. У Скай даже в гневе голова работала ясно. Принесенными ножницами она изрезала всю его одежду и теннисные ракетки. А затем, сделав надпись на окне, одной из ракеток разбила в комнате все зеркала и окна, специально стараясь наделать побольше шума. Когда на шум сбежались студенты, Скай стояла со спичками в руках, делая вид, что хочет устроить пожар.***
Суд постановил, что Скай для начала должна четыре раза посетить психиатра. Прямота женщину-врача подкупала. – Вы можете объяснить, почему вы разгромили комнату мальчика? – Мальчика? – Хорошо, молодого человека. – Ладно, я хотела проучить его, а еще научить, – ответила Скай и, когда женщина посмотрела на нее вопросительно, пояснила, что деньги его семьи не могут защитить его от возмездия за собственную подлость. – Вы действительно считаете, что добились этого? – спросила психиатр. – Честно? Нет, – тут же ответила Скай. – Его родители купили ему все, что я испортила, так что он даже не ощутил потери. – Тогда зачем? – Я ненавижу его отношение к жизни. Когда мужчины не ладят между собой, они дерутся. Я бы все равно не смогла его победить. Поэтому сделала то, что смогла. – Разве это решение проблемы? – В 1941 году японцы разгромили Перл-Харбор и убили две тысячи наших солдат. В отместку мы разбомбили Токио, сбросили атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки и убили восемьсот тысяч японцев. Это было справедливо? – Вы ждете ответа от меня? Скай отрицательно покачала головой: – Знаете, когда я увидела его альбом, я решила, что он эмоциональный серийный убийца. Он обманывает столько девушек, сколько хочет. Может быть, за это он не заслуживает смертной казни, но уверена, что он заслужил, чтобы кто-нибудь хотя бы дал ему сдачи. Они встретились после этого еще три раза. Беседовали о жизни на ферме, где выросла Скай. И о компьютерах. Во время последнего разговора у Скай засветились глаза и она воодушевилась. Результатом этих бесед явилось весьма вольное заключение, которое написала психиатр. «Мисс Террел совершила значительную ошибку под давлением новых для нее обстоятельств жизни в университете и в состоянии эмоционального стресса от неудачной первой любви к молодому человеку, оказавшемуся подонком. Если мы хотим, чтобы она до конца осознала свой проступок, урок должен быть действенным, но добрым. Рекомендации: 100 часов общественной работы и год испытательного срока». В разговорах с Мартой Криттенден психиатр выразилась еще проще. – Если Скай Террел сумасшедшая, то я тоже хочу быть такой. Но, напиши я правду, ее бы просто передали в руки кого-нибудь другого. Поэтому я порекомендовала наказание, на которое они должны были согласиться. Лично я дала бы ей медаль. Этот парень настоящее дерьмо, – сказала она Марте, крепко пожимая ей руку на прощание. – Если увидите Скай, передайте ей мои слова, договорились? Если бы не эта проницательная женщина, Скай грозила бы тюрьма или психбольница, а наша история застряла бы в самом начале. Рэнди исполнил свой гражданский долг, явившись в суд и заявив, что Скай Террел опасна для окружающих, что у нее нестабильная психика и она патологическая лгунья, которая может убедить любого в своей невиновности. Так он выразился в суде. Друзьям же он заявил: «Настоящая сучка, к тому же в постели как бревно». Марта, узнав эту историю, была готова дать Скай второй шанс. Вернее, столько шансов, сколько потребуется, чтобы вернуть девушку к нормальной жизни, хотя сознавала, что рискует, особенно скрывая все это от остальных членов клуба. Но главным качеством Марты была осмотрительность. Она не пускала жизнь на самотек, предпочитая после развода управлять ею твердой рукой. Поэтому она прекрасно знала, что должна отказать Скай в посещении компьютерных курсов во избежание каких-нибудь подобных неприятностей, зная ее неуживчивый, гордый характер. Но вместо этого почему-то сказала совершенно другое: – Ты даешь мне слово, что будешь заниматься только делом? Скай тут же почувствовала всю многогранность толкования этой фразы и кивнула, понимая, что в этот момент обретает свободу.Глава 11 КУРСЫ ИНФОРМАТИКИ
Сейчас кажется странным, что в 1984 году Миннесота оказалась мировым центром по производству и разработке компьютерных систем. Но мы были очень удачно расположены – как раз посередине между Бостоном и Силиконовой долиной. Этот факт заставлял сердце Скай биться быстрее, когда она катила на старом велосипеде Марты в университетский городок как-то вечером в конце февраля. Думаю, у любого подростка есть хотя бы одно место в мире, где он заряжается энергией, где у него загораются глаза и сердце начинает биться быстрее. Это может быть берег с доской для серфинга или стадион с грандиозным рок-концертом. Для Скай этим местом была университетская аудитория на четыреста мест, где каждый четверг встречалась группа компьютерных энтузиастов. Она чувствовала себя как ковбой, вновь оказавшийся в седле после долгого перерыва. Или как человек, добравшийся до вершины мира и которому отныне подвластно все на свете. Так продолжалось всю дорогу до тех пор, пока она не увидела освещенные окна аудитории, ярко горевшие в сгущавшейся темноте зимних сумерек. Тут она вдруг опять зажалась и стала нервничать. Время, проведенное с Рэнди, не избавило ее от природной застенчивости, скорее наоборот. Скай пристегнула велосипед к стойке и пошла по дорожке, стараясь держаться в тени. Желание повернуть назад стало почти непреодолимым. Но она одернула себя. Какой бы бедной и одинокой она ни была, у нее по-прежнему есть смелость. Неужели она полное ничтожество? Скай решительно одернула свою армейскую куртку и вышла на свет фонарей. С самого начала занятий внимание Скай привлек крупный блондин, сидевший через проход от нее. Рядом с ним лежала такая же армейская куртка, как у нее. У него были румяные щеки и лохматая шевелюра парня с фермы. Скай знала это точно. Ребят с фермы Скай могла бы узнать в любой одежде и обстоятельствах. Парень вел себя странно. Он то хохотал над тем, что говорила сидевшая рядом с ним темноволосая девушка, то, откидывая лезшие на глаза волосы, внимательно осматривал аудиторию. Он подавал звуки, похожие на выстрелы, время от времени расстреливая пальцем кого-нибудь из сидевших в зале. Скай решила с некоторым сомнением, что он идиот. Вдруг, развернувшись всем корпусом, он уставился на нее. Глаза их встретились на долгое мгновение, пока смущенная Скай первая не отвела взгляда. Она больше не смотрела в его сторону до конца занятия. Собирая сумку, девушка увидела, как парень перескочил через проход и с кем-то громко заговорил. Скай прислушалась, потому что эта тема ее интересовала сейчас больше всего на свете. – Мой профессор? Мистер Андерсен? – громко вещал парень с фермы. – Он сказал, что через год мы сможем купить персональный компьютер с памятью в мегабайт. – Да что ты говоришь? – недоверчиво хмыкнул его собеседник. Затем они удалились так, что больше ничего не было слышно. Скай была разочарована, но тут, к ее ужасу и удовольствию одновременно, перед ней появился этот парень. Он был таким большим, что заслонил ей свет. – Новенькая? – спросил парень, немного запинаясь от смущения. Скай молча кивнула, не поднимая глаз. – Кофе хочешь? – Нет, – ответила она. – А пободаться на коровах? – вдруг спросил парень. Скай не удержалась и прыснула. – Я так и знал, – сказал довольный парень. – Девушка с фермы! – Даже с розовыми волосами? – С розовыми волосами? – притворно удивился парень, в шутку озираясь по сторонам. – Кто? Где? Скай рассмеялась. – Картер Армстронг, – представился он, посмотрев на нее серьезно и протянув огромную ладонь. Скай вложила свою ладошку, которую Картер тут же крепко сжал, явно не рассчитав силы. – Скай Террел, – произнесла она, освобождая руку и морщась от боли. – Картер и Скай! – усмехнулся вдруг он. – Звучит, как в радиопьесах сороковых годов, – сказал он и вдруг изменил голос: – Слушайте нас на следующей неделе, когда Картер и Скай… – А потом продолжил нормальным голосом: – Моя мать считала, что у парня с именем Картер больше шансов выбраться с фермы, чем у парней с именами Джим, Боб или Боз. А кто тебе дал имя? – Я сама. Просто не могла оставаться Бетти. – Хорошее имечко! – понимающе протянул Картер, поднимая брови. Картер понравился Скай. Не внешностью. Для этого он был слишком крупным. У него были слишком широкие плечи и длинные руки. В походке его чувствовалась недюжинная сила. А Скай нравились элегантные, стройные мужчины, двигавшиеся чуть ли не с женской грацией. Но понять, чем он ей понравился, было нетрудно. Он напомнил ей дом. Скай в тот период жизни была не особенно расположена улыбаться мужчинам, но Картеру она улыбнулась. И ему это явно понравилось, но при этом он покраснел. – Так как насчет кофе? – спросил он. – Мы идем большой компанией, – добавил он на всякий случай. Тирания Марты показалась вдруг Скай невыносимой. Первым порывом ее было удрать совсем, чтобы Марте пришлось разыскивать ее с полицией. Но, к счастью, она быстро пришла в себя. – Я должна быть дома сразу после занятий, – ответила она и, увидев его расстроенное лицо, в каком-то безумном порыве призналась: – У меня испытательный срок. – Правда? Ты имеешь в виду, что тебя контролируют родители или полиция? – Полиция. – Ого! Скай кивнула, пожалев о своей откровенности. Картер удивленно смотрел на нее. – Ты собираешься ограбить банк на этой неделе? – спросил он вдруг серьезно. – Нет, – вырвалось у нее испуганно. – Значит, на следующей неделе ты тут точно будешь? – улыбаясь, спросил Картер. Скай, подумав, что для одного вечера достаточно, коротко кивнула и, повернувшись, пошла к выходу. Она чувствовала себя абсолютно счастливой, но не собиралась демонстрировать это Картеру Армстронгу.Глава 12 КАРТЕР
Сама того не ожидая, Скай подружилась с Картером по-настоящему, хотя ради этого ей пришлось пойти на ужасное испытание. Марта потребовала, чтобы она пригласила молодого человека к ним на обед. Она хотела лично оценить, стоит ли Скай встречаться с ним. После весьма продолжительной экзекуции, сопровождавшейся бараньими отбивными с картошкой, Картер выкатился из дома, как в трансе. Марта не только подробно допросила его о семье, школе, учебе в университете и будущих планах, но и осмотрела его с ног до головы, как будто выбирала себе скакового жеребца в конюшню. Но в результате разрешение на встречи не только на занятиях было получено. Учитывая их скромный бюджет и конец зимы в Миннесоте, эти встречи ограничивались совместными посещениями библиотеки, короткими прогулками по улицам и иногда чашкой кофе в студенческом кафе. Но это вполне устраивало Скай, так как больше всего ее интересовала научная карьера Картера, а не его чувства. Он был уже выпускником, причем лучшим на курсе. Предложения работы сыпались на него со всех сторон. Картера ждала блестящая карьера. Скай не завидовала, так как знала, что он за это заплатил сполна. Четыре года жизни в спартанских условиях с полупустым желудком и постоянным недосыпом. Пример Картера вдохновлял. Скай уже решила, что она пойдет тем же путем, поэтому его успехи она считала и своим будущим. Картер наглядно демонстрировал, чего можно добиться в жизни, если очень этого захотеть. В этом парне при всем его добродушии был очень крепкий костяк, и это очень поддерживало Скай. Как-то во время разговора с Картером в студенческом кафе она услышала голос, который никогда бы больше не хотела слышать. – Эй, смотрите, это же наша психопатка, – громко сообщил кому-то Рэнди за ее спиной. Скай когда-то читала, что акулы никогда не нападают на жертву спереди, только со спины. И настоящую атаку начинают, когда показывается первая кровь. Добивался ли Рэнди громкого скандала, никто так никогда и не узнал. Картер не обратил никакого внимания на эту реплику, но, увидев, как Скай покраснела и сжалась, затравленно глядя на него, встал и направился к столу, куда усаживалась компания Рэнди. Друзья Рэнди всегда казались Скай физически сильными ребятами, но сейчас, рядом с парнем с фермы, они выглядели недомерками. Подойдя к Рэнди, Картер полностью загородил его от Скай. Затем девушка увидела – Картер, как пушинку, приподнимает Рэнди за плечо и оттаскивает его в сторону. А потом Картер наклонился и что-то сказал ему на ухо. Рэнди заметно побледнел. Картер похлопал его по плечу, отчего юноша в шикарном голубом костюме немного присел, усмехнулся и вернулся за столик к Скай. Не успел он взять чашку с кофе, как Скай опять услышала ненавистный голос за спиной. – Уходим! – крикнул Рэнди друзьям. – Ты что? – послышался хор недовольных голосов. – Я сказал, уходим, – повысил голос Рэнди, направляясь к выходу. Два его друга поспешили за ним. Картер невозмутимо продолжал разговор. Скай уже давно поняла, что он медлителен, как слон, только тогда, когда боится кого-то нечаянно ушибить. Девушка посмотрела в окно. Рэнди, бросив в ее сторону взгляд, скрылся в темноте. – Что ты ему сказал? – поинтересовалась Скай. – Я сказал, что, если он еще раз скажет тебе хоть одно слово, я затащу его в туалет, окуну головой в унитаз и буду держать, пока он не захлебнется. Только тогда успокоюсь. Было видно, что он очень доволен собой. И Скай вдруг почувствовала, как у нее от гнева приливает к лицу кровь. – Убирайся! – крикнула она. – Что? – не понял в первый момент Картер. – Убирайся! – повторила девушка. Картер сидел с таким растерянным видом, что Скай испугалась, вдруг ей станет его жалко. Поэтому она вскочила, чуть не опрокинув стул, и пулей вылетела на улицу. Картер догнал ее у перекрестка и молча пошел рядом. – Подожди минутку, – произнес он мягко. – Ты можешь злиться на меня, но ты не можешь уйти, не объяснив мне, за что злишься. Скай отрицательно покачала головой. С ее темпераментом было не так-то просто сладить. – Я просто пытался помочь тебе. – Мужчины всегда пытаются помочь женщинам. А потом предъявляют счет. Но он всегда оказывается больше того, от чего они тебя спасают, – процедила Скай сквозь зубы и вырвалась вперед. Но ей лишний раз пришлось убедиться, как быстро может двигаться этот увалень. Картер преградил ей дорогу. – Что тебе надо? – строго спросила девушка. – Ты не права. Скай молчала и упрямо шла вперед. Картер тяжело вздохнул и пошел с ней рядом. – Там, где я вырос, всех, кто любил читать книги, увлекался искусством или науками, считали слабаками и били при любой возможности. Такие уж люди. Меня не трогали из-за моего роста и спортивных успехов. Я хорошо играл в футбол и занимался тяжелой атлетикой. Был чемпионом школы. И я стал защищать всех ребят в школе, которых обижали. Кто-то же должен был это делать. Я не могу иначе. Именно поэтому я вышел из себя сейчас. Не потому, что ты девушка. А потому, что для меня ты маленькая девочка. Он сказал это очень искренне, но потом сам понял, насколько абсурдно это прозвучало. Они не знали, кто из них засмеялся первым. – Не думай, что это была пустая угроза. Я сделал это один раз. Когда Джимми Беккет назвал руководителя драмкружка дистрофиком и запер его в подсобке. Я затащил Джимми в туалет и макнул его головой в унитаз. Ему пришлось здорово нахлебаться, прежде чем я поставил его на ноги. – Картер усмехнулся. – Он это надолго запомнил. Скай засмеялась, думая про себя, как приятно смеяться, особенно когда кто-то тебя специально смешит. Давно с ней такого не было.Глава 13 ЗАБАВНАЯ МАЛЕНЬКАЯ КОМПАНИЯ
Разумеется, Скай понимала, что Картер не захочет долго оставаться просто ее другом. Она чувствовала это с первой встречи, а особенно после вечера в кафе, когда они встретили Рэнди. А так как Картер был по-настоящему хорошим парнем, ей не хотелось его обижать. Картер выждал еще месяц. К тому времени они уже стали близкими друзьями. Научная статья Картера, опубликованная в одном из журналов, произвела настоящий фурор. Его электронная почта опять переполнилась приглашениями на работу. В конце марта он слетал в Техас и, вернувшись назад, объявил, что принят на работу в компанию, где проходил практику в прошлом году. – Я буду сам конструировать компьютеры и запускать свои модели в производство, – кричал он, размахивая руками от возбуждения. – Ты уверен? – Это записано в контракте. – А как насчет денег? – перебила его Скай, ставшая в последнее время очень практичной. – Я договорился, что большую часть оклада мне будут платить акциями компании. А они все время растут в цене. Со временем я смогу их очень выгодно продать и сделать на этом состояние. Мне они будут стоить меньше половины реальной стоимости. Скай никогда не видела его таким довольным. Еще бы! Он все поставил на карту и выиграл. Картер навсегда вырвался с фермы, как мечтала его мать. Они решили отпраздновать это событие. Из выплаченных ему подъемных Картер сэкономил, вернувшись из Далласа вместо самолета автобусом. – Давай их истратим, – предложил он. – Отпразднуем, как полагается. С шампанским и деликатесами. Скай была счастлива за друга, немного завидовала и боялась того, что может произойти этим вечером. В ресторане было тихо и элегантно. Прежде чем налить им вина, официант очень деликатно попросил Скай предъявить свои права, чтобы убедиться в том, что она совершеннолетняя. Картер и Скай смеялись над собой, потому что не знали больше половины блюд в меню и строили безумные предположения на этот счет. Вечер прошел чудесно до тех пор, пока официант не принес им десерт и не налил коньяк в маленькие рюмочки. – Знаешь, – сказал Картер, наклоняясь к ней, когда официант отошел, – я очень долго думал о нас и… Скай прекрасно понимала, что последует дальше, поэтому энергично замотала головой. – Что? – удивился Картер. – Я знаю, что ты собираешься мне сказать, и… нет! Картер подождал немного, повертел рюмку в руках и продолжил: – Может быть, ты еще не готова к серьезным отношениям из-за того парня? – Нет, – чуть не плача, простонала Скай. – Понимаешь, я вообще ничего не чувствую к парням. И не думаю, что когда-нибудь буду чувствовать. Скай чуть не заплакала от жалости к Картеру. Он внимательно всматривался в ее лицо, потом собрался что-то сказать, но промолчал. Он был умным человеком и честно пытался понять ее. – Эй! – позвала его Скай. – Что? – спросил Картер, не поднимая глаз. – Посмотри на меня! – Зачем? Скай с трудом заставила себя положить руку ему на плечо. – Картер! Ты мой самый лучший в мире друг. Мы должны придумать с тобой что-то более грандиозное, чем быть просто любовниками. Или даже мужем и женой. – Что именно? – не очень заинтересованно спросил Картер, но выпрямился и поднял на нее глаза. – Ну, может быть, мы придумаем вместе какое-то дело. – Это будет очень короткое дело, – грустно усмехнулся Картер. – Через три недели я уезжаю в Техас. – Не дуйся. – Я не дуюсь. – Ладно. Но как же все-таки насчет дела? Картер, конечно, был обижен, но сделал над собой усилие. – Что ты предлагаешь? Скай стала сбивчиво рассказывать о женщинах из клуба и их проекте. Ей почему-то казалось очень важным убедить Картера в серьезности происходящего. – Если мы с тобой сумеем найти несколько хороших начинающих компаний, я разделю свои деньги между нами поровну. Что ты на это скажешь? – спросила она в конце. Скай и сама не знала, использует она его знания или хочет сохранить их дружбу. Скорее всего, и то, и другое вместе. Картер сосредоточился. Делал он это обстоятельно. Он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и опустил подбородок. Он думал медленно и долго, оттопыривая нижнюю губу и изредка бросая на Скай взгляды. Девушка не могла понять, продумывает ли он варианты или прикидывает, как повежливее послать ее к черту. – Что ж, – наконец произнес Картер. – Есть одна маленькая компания в Сиэтле. – Подожди, – перебила его Скай, порылась в сумке и достала ручку, но, не найдя бумаги, взяла со стола бумажную салфетку. – Она называется «Майкрософт» 3. – Это одно слово или два? – спросила Скай, старательнозаписывая на салфетке незнакомое название. Уголки губ Картера дрогнули. Это была слабая, но все же улыбка. – Я изучил компаний довольно много, – сказал он. – Ты бы лучше взяла побольше салфеток.***
Итак, в конце следующего заседания клуба Скай встала и что-то тихо пробурчала себе под нос. Марта перевела: «Думаю, что мы должны вложить деньги в компанию «Майкрософт». Она занимается программным обеспечением компьютеров». Долли робко кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание. – Ты имеешь в виду что-то вроде фасонов для одежды или чертежей для приборов? Скай скривила губы, но не удивилась. В глубине души она еще оставалась подростком, всегда готовым услышать от взрослых какую-нибудь глупость или гадость. Но девушка сдержалась и снизошла до объяснений: – Программное обеспечение – это инструкции, которые говорят компьютеру, как ему работать. Компания «Майкрософт» выпускает программное обеспечение для будущих персональных компьютеров. Агнес нервно хихикнула. – Персональные компьютеры? Звучит очень противоречиво. А если проще, так не бывает, – сказала она. – Они новые, – терпеливо объяснила Скай. – Они маленькие и помещаются на столах. Через несколько лет они появятся на всех столах страны. И все будут пользоваться программами компании «Майкрософт». – Почему именно этой компании? – не унималась Агнес. – Никто этого пока не знает, но через десять дней компания «IBM» собирается объявить, что они готовят к выпуску персональные компьютеры, все программное обеспечение которых будет куплено у компании «Майкрософт». И если мы сейчас успеем купить их акции, мы станем невероятно богатыми. Какое-то время все молча смотрели на Скай, изредка бросая взгляды друг на друга. Скай села на стул, открыла папку, которую до этого положила на стол, и достала фотокопию газетной статьи под названием «Энтузиасты голосуют за персональные компьютеры». Женщинам предстоял еще очень длинный путь. Но у них в шляпе был розовый гениальный кролик по имени Скай.Глава 14 Я ВЫБИРАЮ РАБОТУ
Купив на двадцать тысяч долларов акции компании «Майкрософт» в самый первый день их поступления в продажу, плюс к тем акциям, которые у них «уже были, а также вложив меньшие суммы в несколько небольших компаний по производству компьютеров из списка Картера, женщины немного успокоились. А скоро у меня состоялся очень важный разговор с матерью. Это случилось осенью, в разгар самого захватывающего периода жизни начинающего юриста. Я выбирала работу. Я закончила обучение с неожиданно высокими результатами. Это в основном было заслугой моего друга Милтона Грина, но о нем чуть позже. А высокие результаты означали гораздо больший выбор работы, чем я ожидала. В 1987 году эпоха президента Рейгана подходила к концу. Как и предсказывала Скай, появились крупные компании по производству персональных компьютеров. В стране начинался бум высоких технологий, а вместе с ним и великий адвокатский бум восьмидесятых годов. Начинающим юридическим фирмам не хватало специалистов, и они стали охотно брать на работу женщин. У меня было пять с половиной предложений работы. Три в Чикаго, два в Миннеаполисе и половинка в Нью-Йорке. Половинка была в самый престижной и крупной фирме, в которую меня порекомендовал мой друг Милтон Грин, работающий там. Ему пообещали нагрузить меня пока какой-нибудь подходящей работой, если я перееду в Нью-Йорк. Это означало быть мальчиком на побегушках у своего друга. Вернее, девочкой. Но, с другой стороны, это была реальная возможность зацепиться в одной из самых престижных юридических фирм страны. Правда, я подозревала, что мне предстоит там слишком долгая и напряженная работа под руководством Милтона. А после трех лет напряженной учебы под его руководством мне захотелось большей свободы. Я решила выбрать фирму в Чикаго, где меня с самого начала ждала более высокая должность. Пока же я усиленно занималась, чтобы достойно сдать выпускные экзамены. Я почти не бывала дома, но благодаря письмам матери была в курсе всех событии в клубе, хотя все это скользило немного мимо моего сознания, занятого законами. Но осенью мне пришлось пережить самый большой шок в моей жизни. Я позвонила домой, чтобы сообщить о том, что согласилась на работу в одной из юридических фирм в Чикаго. Мать тут же стала меня уговаривать взять работу в Миннеаполисе. Я довольно успешно отбивалась, даже от такого дурацкого вопроса: «Как ты будешь выдерживать эти суровые зимы в Чикаго?» Как будто я все эти годы училась не в Чикаго, а где-то в Бразилии. Но в конце она открыла свою козырную карту. – Но, детка, разве для юриста не самое главное наличие хороших клиентов? Разве его престиж не зависит от количества и солидности его клиентуры? – взволнованно спросила она. Я тут же расслабилась, потому что солидные клиенты в Миннеаполисе мне не грозили. Единственным возможным клиентом мог стать завод электронного оборудования в Ларксдейле, где мой отец много лет работал менеджером. Но всеми делами этого завода занималась юридическая фирма его владельца. – Ха, мама, блестящая идея, – сказала я, рассмеявшись. – И кто же в Миннесоте захочет мне доверить свои дела? Мать немного помолчала перед своим коронным выстрелом. – Думаю, что мы могли бы стать твоими клиентами, – выдала мне она. – Вы с папой? – хмыкнула я. – Независимый женский клуб, – гордо заявила мать. – Да, конечно, потрясающе. И что я, по-твоему, буду для вас делать? Судиться с магазинами, если вы отравитесь некачественными продуктами? – У нас теперь весьма солидный доход, детка. Мы очень разбогатели. – Ох, я нисколько в этом не сомневаюсь, – тут же согласилась я со всей тактичностью новоиспеченного адвоката. – И в каких же цифрах это выражается? – Я не очень уверена, но согласно последнему квартальному отчету у нас девяносто тысяч отложено на новые инвестиции и около восьмисот шестидесяти тысяч долларов в акциях, которые все время растут. Если честно, на моей голове зашевелились волосы. Я была настолько ошарашена, что выпустила трубку из рук. Она упала на пол, но я слышала с пола тихий голос матери: – Эти акции, купленные по совету Скай и Картера, оказались просто волшебными!Глава 15 МОЯ БЛЕСТЯЩАЯ КАРЬЕРА
После этого разговора я выбрала лучшую из двух работ в Миннеаполисе и вернулась домой. С помощью моей школьной подруги Марси Энсдал, которая тоже отказалась от престижной работы в Нью-Йорке, я купила подержанную машину и сняла квартиру. С этого началась моя адвокатская карьера. В моей квартире следовало бы снимать фильмы про подводные лодки. Я могла вытянуть руки, сидя в ее центре, и дотянуться до всех ее стен. Но кого это волновало? Я практически жила в своем офисе. Моя мать с согласия подруг устроила меня юрисконсультом клуба. При этом я стала младшим инвестором. То есть зарплату мне платили акциями, а не наличными деньгами. После выплаты студенческих долгов, трат на еду, плату за бензин и квартиру я оставалась практически без денег, живя на скромную зарплату младшего помощника адвоката. Но даже такая моя спартанская жизнь давала повод Веронике Харрис считать меня своим кровным врагом. Честно говоря, с этой женщиной я враждовала с восьмилетнего возраста, когда она еще была моей учительницей в воскресной школе. Тогда она была красивой молодой женщиной. Сейчас ее бледно-голубые глаза изрядно опухли, аккуратно подкрашенные волосы потускнели и поредели, так что Вероника напоминала алкоголичку после шестидневного запоя. Я еще в детстве догадывалась, что она излишне жестока к восьмилетним девочкам, которые и так могли считаться святыми за то, что проводили воскресные дни, сидя неподвижно за партами. То, что меня сделали младшим инвестором клуба, а ее оставили лишь бухгалтером на простом окладе, не прибавило нашим отношениям задушевности. То есть мы никогда не обменивались рождественскими открытками и не могли найти общих тем для разговоров. В Ларксдейле это считается почти кровной враждой. Веронику страшно возмутило то, что мне платили акциями, но от излишней гордости ей не приходило в голову отказаться вести дела Независимого женского клуба. В первый год работы я почти не обращала внимания на Веронику. Я трудилась как вол сто часов в неделю. Девяносто часов занимала моя работа в юридической фирме, а десять часов я оставляла на дела клуба. При этом я была очень довольна жизнью. Мой босс в фирме всегда подгонял меня и покрикивал, но, получив пачку требуемых документов, не скупился на похвалу. Он не считал, как большинство адвокатов, что его помощник должен света белого не видеть. Он был сторонником правила: «Сделал дело, гуляй смело!» Моя работа на женский клуб в первое время тоже не доставляла мне особых хлопот. В основном я составляла для них юридически грамотные документы. С творческой частью приумножения своих капиталов женщины успешно справлялись сами. За исключением тех моментов, когда ситуация немного выходила из-под контроля.Глава 16 ГЛЭДИС ВСТУПАЕТ В ИГРУ
Скай, нашедшая такую компанию, как «Майкрософт», и получение неожиданно огромной прибыли вдохновили всех женщин. Но никто не принял этого так близко к сердцу, как Глэдис. В скромном теле пожилой библиотекарши таилась душа научного исследователя. На первый взгляд Глэдис Вэниман ничем не выделялась среди других членов клуба. Ей было под шестьдесят, она была маленькой и ладной, но казалась хрупкой. Увлечение садоводством не испортило молочной белизны ее лица, а огромные глаза оставались такими же ярко-синими, как и в молодости. Она была скрытной по натуре, как большинство деревенских женщин. Вы только спустя много лет вдруг осознаете, каким на самом деле живым и оригинальным умом они обладают. После успеха Скай ум Глэдис активно заработал. Подобно многим женщинам своего поколения, выросшим в те времена, когда мужское превосходство во всем не позволяло им проявить себя, она давно смирилась со своей незавидной участью и лишь немного завидовала молодым женщинам, у которых сейчас появилось так много шансов сделать успешную карьеру. Но когда дела клуба пошли так блестяще, Глэдис решила, что настало ее время. Если розоволосый подросток сумел, то почему не сможет она? Глэдис решила начать поиски, используя преимущества своего рабочего места – публичную библиотеку города Ларксдейла. Основателем нашей библиотеки был почетный житель нашего города Эндрю Карнеги. Она открылась в 1906 году в солидном каменном здании, вокруг которого посадили ели и разбили зеленые лужайки с клумбами. После Второй мировой войны часть здания была отдана в аренду нескольким конторам, и библиотеке пришлось потесниться. Фонды пополнялись за счет группы друзей библиотеки, и надо сказать, что она была самой богатой среди других пяти небольших библиотек в округе. Ближе к лету Глэдис поделилась своими планами с близкой подругой и коллегой Агнес. Но та, к сожалению, жила в постоянном страхе перед директором библиотеки, маленьким мужчиной с кирпично-красным лицом и нелепым именем Инигоу Стаут. Он управлял библиотекой, как тюрьмой, где вместо арестантов были сотрудники библиотеки. Перспектива заниматься посторонними делами в рабочее время на глазах у директора, чтобы хорошо заработать, ужаснула Агнес. Она, правда, не призналась в этом подруге, пообещав заняться поисками, если выпадет свободная минутка. Ее тоже не очень устраивала участь бедного детского библиотекаря, но она была лучшим детским библиотекарем в округе. В редкие моменты, когда Инигоу Стаута не было на рабочем месте, Агнес искала возможность выгодно вложить деньги, но еще ничего не нашла. Единственное, чего она добилась своей тайной деятельностью, это привлекла пристальное внимание директора библиотеки. Он считал ее безвредной старой курицей, что на его языке означало «безмозглой дурочкой». Но с этих пор Инигоу Стаут не спускал глаз с бедной запуганной Агнес, следя за каждым ее шагом. И делал это на собственную голову, как выяснилось в дальнейшем. В конце концов он разбудил в бедной женщине ангела мщения. Но об этом в свое время. Глэдис тем временем нашла две заметки и задумалась. Одна представляла собой интервью полугодовалой давности, которое дал главной газете штата Миннесота президент небольшой компании «Цветущая планета», занимающейся селекцией семян. Довольно молодой человек приятной наружности по фамилии Яворский сообщил читателям, что многолетние опыты по выделению гена, ответственного за морозостойкость некоторых растений, близки к завершению. Глэдис понятия не имела, что такое биогенетика. Но она тут же изучила все, что смогла найти по этому вопросу в своей библиотеке. Этого оказалось мало. Поэтому все выходные в следующие шесть недель Глэдис провела в университетской библиотеке медицинского и биологического факультетов штата Миннесота. В результате она стала разбираться в этой науке на уровне студентов второго курса этих факультетов. И все это ради морозостойкого гена. Имелось всего два варианта. Или она была идиоткой, или в лабораториях этой компании нашли способ выращивания апельсинов в условиях вечной мерзлоты. Но Глэдис обнаружила и кое-что еще. Несмотря на весь ажиотаж вокруг биогенетики, к 1986 году только одна компания в мире имела солидную прибыль. И специализировалась она на выпуске особых, улучшенных сортов семян. Все остальные компании быстро прогорали. Поэтому, когда на глаза Глэдис попалась вторая заметка, где говорилось, что правление той самой компании планирует провести трехдневный отдых-семинар на берегу озера в шести милях от места, где располагался офис «Цветущей планеты», Глэдис сложила в уме два и два, и у нее возникла идея. Был теплый весенний день. Легкий ветерок залетал в открытые окна библиотеки, а Инигоу Стаута не было видно на горизонте. Глэдис на всю библиотеку громко сказала: «Тс-сс!» Затем, прижав палец к губам, проскользнула в стеклянную кабинку с телефоном и заказала разговор с правлением компании «Цветущая планета». – Кабинет президента, – послышался холодный женский голос, когда ее соединили. – Алло! Я звоню по поручению Г. Джи. Вэнимана из международной корпорации «НЖКЛ». – Международная корпорация «НЖКЛ»? – уточнил голос. – Да, как вы, наверное, знаете, мы занимаемся инвестированием многообещающих развивающихся компаний, – сказала Глэдис таким уверенным тоном, как будто не знать эту корпорацию было просто неприлично, то есть кто не знает, тот просто идиот. – Г. Джи. Вэниман возглавляет наш научно-исследовательский отдел и хотел бы завтра, если это возможно, встретиться лично с мистером Яворским, – не удержавшись и скорчив рожу своему отражению в стекле, важно заявила Глэдис. Она наслаждалась от души. – Вы не могли бы уточнить цель визита? – спросила секретарша. – Боюсь, что нет, – твердо ответила Глэдис. – У мистера Яворского будет завтра пятнадцать минут ровно в час тридцать, если вас это устроит, – предложила секретарша. – Вполне, спасибо, – тут же ответила Глэдис и положила трубку. В этот день она ушла с работы пораньше. Выходя из библиотеки, она даже подумала, не купить ли ей новое платье? Но ее решимость не простиралась настолько далеко. Вместо этого Глэдис тщательно спланировала завтрашнюю поездку. Она прикинула, что путь в один конец у нее займет часа три. Значит, надо взять с собой в дорогу бутерброды, бутылку с водой и немного фруктов. Правление компании «Цветущая планета» находилось на полпути между озером Манавини и небольшим городком Хастинг. Это было самое холмистое место всего штата. Стоял прекрасный весенний день. Зеленые посевы на холмах тянулись к голубому небу. Глэдис с удовольствием прошагала три мили от автобусной станции в Хастинге по направлению к озеру. Сойдя с автобуса, она умылась в комнате отдыха, съела бутерброды и даже почистила зубы после еды. И теперь, бодро шагая по шоссе, дышала полной грудью, любуясь при этом родными просторами. Хозяйство компании напоминало урбанизированную ферму. Несколько уродливых серых корпусов в зеленом фермерском краю выглядели нелепо. Здание правления было четырехэтажным, с огромной стоянкой для машин перед главным входом. Глэдис смело вошла в прохладный вестибюль и направилась к большому лифту. Лифтер сказал, что ей надо подняться на последний этаж, и объяснил, как найти приемную президента компании. Глэдис посмотрела на часы и убедилась, что пришла на десять минут раньше. Она решила пока осмотреть весь этаж. Скромная библиотекарша инстинктивно старалась привлекать как можно меньше внимания, убеждая себя, что ей просто надо почувствовать атмосферу компании, прежде чем вкладывать в нее деньги. Прогулка оказалась очень полезной. Было совсем не похоже, что компания купается в деньгах. Мебель, которую Глэдис видела в приоткрытые двери, была явно времен Второй мировой войны. Но потом она наткнулась на очень интригующую железную дверь с надписью «Лаборатория» и табличкой «Посторонним вход запрещен». Глэдис уже не считала себя посторонней, поэтому смело толкнула дверь, которая оказалась незапертой, и вошла в помещение. Внутри просторного зала на низких скамьях стояли ящики с очень маленькими ярко-зелеными саженцами, придавая помещению немного фантастический вид. Как истинный садовод, Глэдис сразу узнала саженцы апельсиновых деревьев. С бьющимся сердцем Глэдис обошла лабораторию и даже потрогала молодые листочки. Но так как она очень боялась опоздать на встречу с Яворским, то быстро поспешила к выходу. Видимо, в лаборатории было две двери, потому что Глэдис вдруг оказалась в другом коридоре. Там, куда она вышла, был тупик. Кроме ящика с сигналом пожарной тревоги на стене, там ничего не было. У нее в голове уже стояли картины апельсиновых плантаций в Миннесоте, но тем не менее она быстро вернулась в лабораторию и нашла нужный выход. Она почти вбежала в небольшую приемную перед кабинетом президента компании ровно в час тридцать дня. Молодая красивая блондинка за столом подняла на нее глаза и спросила, может ли ей чем-нибудь помочь. – Да, несомненно, – твердо сказала Глэдис. – У меня назначена встреча с мистером Яворским. Я – Глэдис Вэниман. – Простите? – Я – Г. Джи. Вэниман из Независимого женского клуба города Ларксдейла. Разве мы не с вами вчера договаривались о встрече? Именно в этот момент, я уверена, секретарша, которая ожидала увидеть солидного седого бизнесмена или в крайнем случае симпатичного обаятельного мужчину лет тридцати пяти с гарвардским значком на пиджаке, поняла, что вот эта бабушка в немыслимом платье в крупный цветочек надула ее вчера по телефону. Девица пришла в бешенство, на ее щеках появились два красных пятна, но она сдержалась, с опаской скосив глаза в сторону двери, за которой сидел ее шеф. – Я очень виновата перед вами. Мистера Яворского неожиданно вызвали по важному делу, и ему пришлось срочно уехать, – быстро нашлась блондинка. Она пошарила по столу и протянула Глэдис рекламные проспекты с цветными фотографиями. – Вот, пожалуйста, возьмите, здесь вы найдете ответы на все свои вопросы. – Но вы не поняли, – возмутилась Глэдис. – Мы очень серьезные инвесторы. – Простите, – извинилась секретарша, поднимая трубку телефона, который не звонил. – Кабинет мистера Яворского, – сказала она в трубку. – Чем я могу вам помочь? Глэдис приняла удар спокойно, как любой человек, проработавший много лет с Инигоу Стаутом в качестве начальника. – Спасибо, – громко сказала она и, опустив в сумку рекламные проспекты, направилась к выходу. А затем с ней произошло нечто странное. Сначала ее охватил гнев, что, в общем, было делом обычным: Глэдис каждый день на работе возмущалась, обижалась и выходила из себя. Необычным было то, как она поступила дальше. Спустившись на первый этаж, Глэдис повернула не к выходу, а направо, потом еще раз направо, потом налево и оказалась точно в таком же тупике с ящиком пожарной тревоги, как на четвертом этаже. Глэдис решительно подошла к ящику, достала из сумки розовые перчатки, натянула их и взяла в руки небольшой молоток, который был прикреплен цепью к ящику. На всякий случай она встала так, чтобы никому не было видно, что она вытворяет. Оглянувшись назад и никого не увидев, она быстро размахнулась и разбила стекло. После чего с силой нажала красную кнопку пожарной тревоги. Когда сирены оглушительно завыли во всем здании, Глэдис, подхватив удобнее сумку, быстро двинулась к выходу. Вот она уже у лифта, вот выходит через стеклянные двери на улицу. При этом вид у нее был абсолютно невинный и спокойный, как у мисс Марпл. Глэдис остановилась только тогда, когда добралась до середины автомобильной стоянки. За ее спиной из здания в панике выбегали сотрудники компании «Цветущая планета». Достав из сумки рекламный проспект компании, Глэдис внимательно вгляделась в симпатичное лицо мистера Яворского, напечатанное крупным планом на последней странице. Со снимка на нее смотрел улыбающийся молодой человек с мощной шеей, круглой крупной головой и аккуратно подстриженными черными волосами. Он оказался одним из последних мужчин, покинувших здание. Вид при этом у него был вполне добродушный, и Глэдис обрела полную уверенность, что ее план сработает. Мистер Яворский шагал к главным воротам, куда в панике устремилась толпа сотрудников. Глэдис, которая при желании могла двигаться очень быстро, постаралась его обогнать. Она была впереди толпы, и ей без труда удалось немного замешкаться, смешавшись с ней, а потом столкнуться с намеченной жертвой и упасть, схватившись за коленку. Пожилая женщина так и стояла, слегка согнувшись, пока не услышала над собой мужской голос. – С вами все в порядке, мэм? – Думаю, что да, спасибо, – ответила Глэдис, выпрямляясь и тяжело дыша. – Я просто не ожидала такой паники. Яворский кивнул и с интересом осмотрелся вокруг. Взволнованные сотрудники толпились, возбужденно переговариваясь и поглядывая на здание, из которого нигде не вырывался дым. Кое-где уже раздавались шутки и смех, и все это постепенно начинало напоминать загородный праздничный пикник. Президент нахмурился, но ничего дельного ему явно не приходило в голову. Глэдис внимательно наблюдала за выражением его лица, поняла его состояние и сразу приняла озабоченный вид. Она подняла глаза, делая вид, что тоже ищет дым. Потом перевела взгляд на Яворского. – Что-то не похоже, что здесь бушует огромный пожар, – сказала она и покачала головой. – Какой позор – такой глупой шуткой отрывать столько занятых людей от работы. Это был правильный ход. Мистер Яворский пожал плечами и улыбнулся ей. Глэдис улыбнулась в ответ. – Ну и зрелище. Надеюсь, вы не работаете в этом сумасшедшем доме? – Боюсь, что я глава этих лунатиков, – сказал он и, улыбнувшись, протянул ей руку. – Марк Яворский, президент компании «Цветущая планета». Глэдис слегка подпрыгнула, изображая изумление. – Нет, не могу в это поверить! – воскликнула она. – Неужели такой молодой человек управляет такой огромной солидной компанией? Марк Яворский, который был чудесным парнем, покраснел и смущенно кивнул. Глэдис смотрела на него с восхищением. Потом изобразила, что внимательно разглядывает его с озабоченным видом. – Да, вижу, вы способны на это. Но, бог мой, для такого возраста вы выглядите слишком утомленным, молодой человек. Они вас заездили, вот что я вам скажу. Вы нуждаетесь в срочном отпуске! – строго сказала она. Благослови вас бог за вашу доброту, – сказал молодой президент, глядя на пожилую женщину с благодарностью. И, видя, что у нее все еще расстроенный вид, наклонился к ней и немного понизил голос: – Я вам пока не могу сказать, как это произойдет, но ожидаю, что через несколько дней заработаю кучу денег. И обещаю вам, что, как только это случится, я обязательно уеду в отпуск, и надолго, – и он улыбнулся, сразу став похожим на мальчишку. Эти слова благотворно сказались на Глэдис, и она похлопала молодого человека по плечу. – Вы не представляете, как ваши слова обрадовали меня. Я надеюсь, что вам действительно удастся заработать кучу денег и хорошо отдохнуть, – сказала она, протягивая ему руку на прощание. Марк Яворский, слегка удивленный, но довольный, крепко пожал ей руку в ответ. Глэдис решительно развернулась и быстрым шагом пошла к шоссе, заметив краем глаза, что к Яворскому спешит его секретарша. Глэдис была уверена, что та ее не заметила, но окончательно успокоилась, лишь когда отошла от компании «Цветущая планета» на приличное расстояние. У нее было прекрасное настроение. Идея с пожарной сиреной полностью оправдала себя. Вскоре Глэдис уже была недалеко от Хастинга. К своему удивлению, она обнаружила, что во весь голос распевает песню Коула Портера времен ее Молодости, название которой удивительно подходило к ее настроению. Песня называлась «Теперь я легко засну». В теплом весеннем воздухе голос ее звучал прекрасно.Глава 17 СООБЩНИКИ И ПОМОЩНИКИ
Когда через три с половиной часа Глэдис появилась у меня, ее восторг уже превратился в панику. Не следует забывать, что это была законопослушная пожилая женщина, которая могла простоять пять минут перед светофором на совершенно пустой улице и, обнаружив, что светофор не исправен, пройти еще несколько кварталов, не переходя улицу, в поисках исправного. – У меня будут неприятности? – спросила она меня дрожащим голосом, сумбурно объяснив ситуацию. – Не думаю, – рассеяно ответила я, думая о своем. – Отгоним машину в мой гараж, и я успею поменять номера, прежде чем появится полиция. Но, увидев растроенное лицо несчастной женщины, я решила перестать иронизировать. – Я пошутила, – быстро сказала я. Выслушав теперь уже подробный рассказ Глэдис, я чуть не расхохоталась. Героическим усилием воли сдержав себя, я попыталась принять серьезный вид. Я понимала, что Глэдис Вэниман ждет от меня как от представителя закона подтверждения непреложной истины, что никто не может нарушать незыблемые моральные устои безнаказанно. – Во-первых, вас никто не видел. Во-вторых, даже если секретарша что-то заподозрит, им придется здорово потрудиться, чтобы доказать вашу вину. Никаких улик против вас нет. И если даже вам предъявят обвинения и покажут в новостях на всю страну, скромная библиотекарша из маленького городка, сумевшая обвести вокруг пальца президента крупной компании, сразу превратится в национальную героиню. Глэдис робко улыбнулась, и я поняла, что кризис миновал. Но я знала, что строгие моральные принципы Самого методистского клуба, даже если он и поменял название, все равно не дадут ей покоя. – Разумеется, как ваш адвокат, я не могу советовать вам продолжать в том же духе, – строго добавила я. – Ведь есть еще и моральная сторона дела. Думаю, вашу историю надо представить на суд остальных членов клуба. И я не уверена, что они погладят вас за это по головке. Как ваш адвокат, я могу надеяться, что это ваше последнее приключение такого рода? , – Ох, разумеется, да, – торжественно пообещала Глэдис, но в ее глазах мелькнула лукавая искорка. И я, не в первый раз кстати, почувствовала, что мы с Глэдис заключили сейчас тайное соглашение на право иногда посмеяться над остальным миром. Мы поболтали еще несколько минут, и довольная Глэдис ушла домой. На следующее утро на заседании клуба состоялся суд. Глэдис подробно рассказала о своих изысканиях, выводах и приключениях в правлении компании «Цветущая планета». И тут все как будто сошли с ума. Привожу стенограмму обсуждения. «Моя мать: – Дорогая, ты говоришь, он выглядел очень довольным? Глэдис: – Да, милочка. Агнес: – Думаю, нам надо купить две тысячи акций. Моя мать: – Все согласны? Все: – Да». Через четыре дня «Уолл-стрит джорнэл» объявил, что компания «Цветущая планета» вступает в игру на бирже. Еще через три недели женщины опять удвоили свое состояние. Это была блестящая операция, но, если честно, к тому времени я уже привыкла к гениальности своих клиенток. Меня гораздо больше порадовала возможность описать историю Глэдис в качестве анекдота в письме к моему далекому другу Милтону Грину.Глава 18 МОЯ ТАК НАЗЫВАЕМАЯ ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ
Тот факт, что я провожу субботние вечера, описывая в письме к однокурснику чужие приключения, – прекрасная иллюстрация интенсивности моей личной жизни. Моя мать, разумеется, считает, что я слишком «разборчивая». Я абсолютно убеждена: чтобы выдать меня замуж, она сможет свести все многочисленные достоинства, которыми должны обладать кандидаты в мужья, всего к одному условию: «Если мужчина дышит, значит, он вполне подходит». Но я, как бы мама ни старалась, оставалась абсолютно равнодушна к собственному одиночеству. Просто со мной никогда ничего хорошего не случается. Во-первых, для того, чтобы куда-нибудь пойти и с кем-нибудь познакомиться, нужны наличные деньги. А у меня их никогда нет. Я получаю большую часть зарплаты в клубе акциями, поэтому вынуждена на всем экономить. Конечно, со временем эти акции принесут мне много денег. Но сейчас от этого не легче. Во-вторых, я совсем не пью. И это отнюдь не нравственный выбор, которого можно было бы ожидать от примерной жительницы Миннесоты. Нет, просто, выпив всего два бокала красного сухого вина, я готова выскочить на балкон и распевать во всю мощь легких «Не плачь по мне, Миннесота», рыдая при этом сама. Возможно, это здорово, если у вас голос, как у Марии Каллас. Но гораздо менее приятно, если он звучит, как у чревовещателя на ярмарке. Даже самые отъявленные преступники мира не заслуживают в наказание слышать это. Короче, София Рыдающая и Плохо Одетая отнюдь не самый желанный участник на любой вечеринке. Я не уверена, выходила бы я вообще в свет, если бы не моя подруга Марси. Мы с Марси дружим с восьмилетнего возраста. Я навсегда запомнила тот день, когда отважная восьмилетняя девочка засунула в сумку учительницы воскресной школы совершенно восхитительную лягушку. Я долго пыталась срифмовать и написать чудесный лимерик с именем Вероники Харрис и упоминанием лягушки, но до сих пор так и не удосужилась это сделать. В этом наше главное отличие с Марси. Я раздумываю, а Марси делает. Мы дружили, пока не поступили в разные университеты. Марси уехала на восток, в Йель. Она была не только красивая, но и очень умная. Затем, к моему удивлению, Марси тоже вернулась работать в Миннеаполис, и мы встретились так, как будто никогда не расставались. А самое главное, хотя Марси и была очень занята своей успешной карьерой, она воспринимала жизнь как один бесконечный любовный уик-энд. Шикарно одетая, в модных очках, в спортивном седане, моя подруга выглядела как фотомодель. Добавьте к этому то, что она блондинка, у нее зеленые глаза, хороший рост и стройная фигура, и перед вами будет современная женщина, одинаково хорошо относящаяся к сексу и бизнесу. Марси могла бы соблазнить и святого. Несмотря на то что она была довольно жестким адвокатом в одной из крупных юридических фирм, у нее было доброе сердце. Она взяла шефство надо мной, решив найти мне достойного спутника жизни. Марси не слушала никаких возражений с моей стороны и была абсолютно убеждена, что, если тебе вдруг стало грустно, лучшее средство от этого – сходить с каким-нибудь молодым человеком в ресторан, чтобы он мог угостить тебя чем-нибудь вкусным. Поэтому каждый четверг у меня раздавались звонки. – Значит, так. Завтра вечером идем в бар. Только ты и я. Выпьем, – бодро говорила мне Марси. – Я не пью, – вяло возражала я. – Будешь пить кока-колу. Не вынуждай меня ругаться с тобой. – Я не знаю, – опять же вяло бросала я. – Мы здорово повеселимся! В шесть часов, – говорила она и бросала трубку. Так что примерно дважды в месяц мне приходилось терпеть вылазки в свет. Обычно моя роль сводилась к тому, что я тихо сидела за каким-нибудь столиком популярного у светской молодежи бара и тоскливо потягивала кока-колу, наблюдая, как Марси стоит у стойки в центре компании хорошо одетых молодых людей. Они смеялись, сверкая белоснежными зубами, похлопывая друг друга по спинам. Время от времени я пыталась заставить себя встать и присоединиться к ним, но так и оставалась сидеть на месте. Марси время от времени бросала на меня озабоченные взгляды и что-то говорила одному из симпатичных парней на ухо. Тот бросал на меня оценивающий взгляд и спустя какое-то время направлялся ко мне. Глядя, как он идет ко мне в костюме от Версаче, как с обложки модного журнала, я чувствовала себя диким зверьком, на которого объявлена охота. Разговор всегда шел по одной и той же схеме: голосом диктора молодой человек представлялся мне Риком Брендоном или Брендом Риком, а затем после пары фраз о погоде всегда следовало одно и то же. – Ну, Софи, могу я называть вас так? Марси говорила, что вы с ней были подругами с детства, пока не разъехались в разные университеты? – Точно. Мы со стариной Марси дружим с детства, – выдавливала из себя я, чувствуя себя ледяной скульптурой. Здорово! И уже тогда обе мечтали стать юристами! А я работаю на бирже. Брокером, – говорил дальше молодой человек, озираясь вокруг в поисках спасения. – Как насчет того, чтобы как-нибудь выбраться вместе перекусить? И вместо того, чтобы мило улыбнуться и ответить: «С удовольствием, встретимся как-нибудь», я кивала и с готовностью вставала с места. Бедному парню приходилось вести меня в какой-нибудь ресторан неподалеку. Иногда мне казалось, что от меня таким образом избавляются, чтобы я не портила всей компании веселья. В ресторане беседа шла тоже по одинаковой схеме. – Итак, Софи, где вы работаете? В одной из крупных юридических фирм в городе? – Нет, просто в небольшой конторе и в маленьком инвестиционном клубе. – Вы имеете в виду какой-нибудь клуб медиков или банкиров? – из вежливости спрашивал молодой человек после небольшого молчания. – На самом деле в нем четыре домохозяйки, дамский парикмахер и две библиотекарши, – честно признавалась я. – Семь маленьких пожилых леди? – следовало после долгого молчания. – Здорово. Послушайте, Софи, мне надо срочно позвонить, простите. Прошу вас, посидите одна, я скоро вернусь, – говорили мне. – Официант, еще один чай со льдом для моей спутницы. Это было ужасно. Всего пятнадцать минут свидания, и от меня сбегали самым настоящим образом. Когда он возвращался, я делала то, что они хотели больше всего на свете. – Ладно, Брендон, хватит обо мне. Расскажите лучше о вашей работе! – говорила я. – Я работаю для небольшой группы частных инвесторов, – следовало в ответ. Фактически, это были мои же слова, но говорилось это таким важным и загадочным тоном, что можно было подумать, что он работает на Рокфеллера или Билла Гейтса. – Звучит достаточно интересно, – поддакивала я. – Ох, не знаю, – скромничали в ответ. – Просто солидные старые семьи с деньгами. И это было правдой. Все они были из старинных богатых семей. – Довольно прибыльная работа, я думаю, – говорила я. – Вы никогда не поверили бы, насколько, – уклончиво отвечали мне обычно. Я верила, и никто из них не смог бы догадаться, сколько уже денег на счету у моих инвесторов и у меня лично. – Ладно, хватит о делах. А что, если после обеда мы заедем ко мне? У меня новая стереосистема и много новых дисков. Послушаем музыку и потанцуем? Иногда я соглашалась. Иногда это даже было волнующим. Однажды мне даже понравился один парень. Мы встречались с ним шесть недель, после чего он объявил, что едет в Лос-Анджелес к своей бывшей возлюбленной. Но чаще это было скучно. Лучше бы я провела вечер одна дома с книгой. Иногда интереснее представлять в воображении достоинства своего поклонника, чем встречаться с кем-нибудь наяву.Глава 19 НАЧАЛО ХОРОШИХ ВРЕМЕН
Если у кого-то нет личной жизни, лучше всего, я думаю, восполнять это, наблюдая за личной жизнью других людей. Это куда более волнующе, чем женские романы, ток-шоу или «мыльные оперы». Именно это, мне кажется, спасло меня от превращения в синий чулок или ухода в какую-нибудь секту. Моим полем деятельности, конечно, был клуб. За прошедшее со дня основания время женщины сблизились и стали гораздо откровеннее друг с другом. Когда их состояние увеличилось, деловая часть заседаний стала более профессиональной и краткой, что оставляло больше времени для сплетен. Заседания начинались в девять утра. После деловых вопросов какое-то время обсуждались суммы и места благотворительных взносов. Затем устраивалось традиционное чаепитие с пирогами или кексами, после которого шел вопрос о новых инвестициях. По идее, каждый член клуба должен был вносить по очереди одно предложение, но на практике чаще всего это делали Скай и Дебора, иногда Глэдис и моя мать, и очень редко все остальные. У Скай давно закончился испытательный срок. Она вернулась в университетет, в котором училась блестяще, и являлась самым розоволосым членом всех инвестиционных клубов страны. Не было сомнений, что она сделает блестящую карьеру в одной из больших компаний Силиконовой долины. Единственной ложкой дегтя для меня был ежемесячный отчет Вероники Харрис о балансе клуба. Мы по-прежнему не любили друг друга, но я ловко старалась избегать наших встреч и виделась с ней только в случае крайней необходимости, так что мы держали свою взаимную неприязнь под контролем. Все остальное шло просто прекрасно, и к концу 1986 года все решили, что я должна работать на клуб один полный день в неделю. Женщины купили небольшой офис, два компьютера и мебель, так что теперь я именно там принимала их по деловым вопросам, а также работала с их документами каждый четверг по вечерам. Мне помогала Криста, мой секретарь по основной работе, которая собиралась замуж и зарабатывала деньги на свадьбу. Чаще всего женщины приходили ко мне просто из вежливости, иногда от радости по поводу того, что у них есть личный адвокат. В любом случае их юридические проблемы пока были легкими, так что у нас оставалось время просто поболтать. Так как у меня почти не было личной жизни и обсуждать было нечего, мы обсуждали личную жизнь женщин клуба. Вообще-то мне с детства все плакались в жилетку. Люди, которые что-то совершали, не важно, хорошее или плохое, почему-то неслись со всех ног ко мне рассказать об этом. Возможно, потому, что я никогда ни для кого не была конкуренткой. Совершенно естественно, что ближе всех я сошлась со Скай. Мы были почти одного возраста. Я не так давно закончила университет, так что мы часто болтали о противных профессорах, тупых порядках, трудностях и прелестях студенческой жизни. Но вдруг в июле 1986 года Скай пропала. Более того, она пропустила легендарное барбекю Четвертого июля, для которого женщины напекли столько вкуснятины, и не появлялась на заседаниях клуба еще четыре недели. Разумеется, Скай была свободным человеком, но мы все равно беспокоились, особенно Марта, которая, я подозреваю, уже обзванивала больницы и морги. Поэтому ничего удивительного, что, когда Кристи приоткрыла дверь вечером в первый четверг августа и объявила, что пришла Скай, я заволновалась и обрадовалась. Я тут же выключила компьютер. Дело в том, что я проверяла счета, а это самая мерзкая работа, поверьте мне, поэтому я обрадовалась визиту Скай вдвойне. Я не хотела показаться любопытной и назойливой, поэтому встретила Скай как ни в чем не бывало. Минут двадцать мы болтали, как обычно – о летних каникулах, выбранных ею предметах на осень в университете и новостях от Картера. Затем Скай, которая рассказывала о какой-то интересной научной статье, вдруг начала туманно намекать на встречу с «кем-то». При этом она опять стала мямлить и заикаться, как бывало когда-то давно. Этого с ней не случалось уже довольно долго. Более того, было совершенно ясно, что она по уши влюблена в этого загадочного субъекта. Она выглядела лет на шестнадцать и вся светилась. Все счета тут же вылетели из моей головы, и на моем лице засияла идиотская улыбка. Я была очень рада за Скай. В конце концов я не выдержала. – Ладно, как его зовут? – спросила я. Последовало очень долгое молчание. Я испугалась, что влезла не в свое дело, и приготовилась извиняться. – На самом деле он – это она, – вдруг сообщила Скай. Разумеется, Ларксдейл в 1986 году уже выбрался из Средневековья, но все же слова розоволосой девушки прозвучали немного пугающе и экзотично. За окном начиналась гроза. Вспыхнула молния, и донеслись первые раскаты грома. Ветер ударил в окно. – Ох, – сказала я, пытаясь говорить непринужденно. – Как интересно! – Но, увидев ее печальные глаза, добавила: – Это чудесно, я имею в виду. Скай посмотрела на меня изучающе. – Что ж, возможно, – сказала она с сомнением. – За исключением того, что я не могу представить ее родителям, а она меня своим, а все остальные… – Скай остановилась, сглотнула и скривила губы. – К тому же этот ублюдок Рэнди оказался прав. И тут Скай разрыдалась. Это оказалось совсем не так чудесно, как я думала. Я схватила из коробки бумажные салфетки и, привстав, бросила ей на колени. Она не обратила на них никакого внимания. Некоторые люди просто не любят, когда им пытаются помочь. Обойдя стол и не зная, что делать дальше, я сильно стукнула ее по спине, так, как будто у нее в горле застряла куриная косточка. Скай подалась вперед и уткнулась носом в стол, продолжая плакать. Почему все женщины такие плаксы? Я была в двух шагах от желания поменять пол. – Ох, – всхлипнула Скай, успокаиваясь. – Прости, – извинилась я, испытывая облегчение. Крови не было видно, значит, она не разбила нос. – Я расстроилась и не рассчитала силу. Тебе легче? Она кивнула, потом подумала и еще раз кивнула. – Я просто не готова к тому, чтобы узнали мои родители, – сказала она, судорожно всхлипывая и глядя на меня. – Понимаешь, я знаю, что они этого не вынесут. Мысль о том, что у Скай где-то есть родители, была непривычной. Я привыкла считать ее кем-то вроде внучки Марты или родственницей кого-то из членов клуба. – Не переживай, я никому не скажу, – пообещала я. – Ох, но я хочу, чтобы ты это сделала, – сказала она, уже совершенно без всхлипываний, своим прежним тоном. – Я не стыжусь этого, просто стесняюсь. И боюсь, что родители этого не вынесут, – добавила она и посмотрела мне в глаза. Так как я молча ждала ее объяснений, она продолжила: – Но я не хотела бы этого скрывать от женщин в клубе. – Так ты хочешь, чтобы я им рассказала? – уточнила я. – Я большой авторитет по части сплетен. – Ты сделаешь это для меня? – заулыбалась Скай. У нее был такой сияющий вид, что я вдруг заподозрила притворство. Но, поразмыслив над случившимся, решила, что это было бы слишком. – Конечно, если ты этого хочешь, – ответила я, ругая себя за излишне быстрое согласие. Вечером дома я решила, что Скай сама должна все рассказать. Но я уже дала слово, такчто отступать было некуда. Поэтому на следующем заседании клуба, в субботу, я выполнила свое обязательство. Начала я с Марты. Во-первых, потому, что она заслуживала узнать это первой, во-вторых, если бы она приняла это нормально, с остальными мне было бы проще. Скай опаздывала, так что я успела оповестить всех. Поэтому, когда Скай наконец появилась, никто не обратил на нее большого внимания. Я приглядывалась к ней, пытаясь угадать ее настроение. Очевидно, что мой удар по спине подействовал на нее благотворно. Увидев, что ее новость не так уж испугала меня, она почувствовала себя уверенней и была готова смело глядеть людям в глаза. Женщины оказались на высоте, никто не смотрел на нее как на прокаженную. Марта подошла к ней, что было вполне естественно после такой длительной разлуки. – Детка, София сказала, что ты встретила кого-то особенного? – Вас это не шокировало? – нервно спросила Скай, отводя глаза в сторону. – Милая моя. Мы все религиозные люди, и я верю, что в основном мы живем праведно, но даже это не дает нам права судить других. Скай посмотрела на нее с благодарностью, и, увидев это, к ней подошли остальные. Разговор стал общим. Каждая из женщин деликатно дала понять девушке, что ее все любят независимо от сексуальной ориентации и что никто не собирается менять к ней прежнего отношения. Это оказалось не так уж сложно, потому что все давно привыкли к тому, что Скай не такая, как все. В конце разговора Скай сияла прежней уверенностью в себе. Не все советы женщин были приятными. Когда Скай поделилась опасением, что ее родители разорвут с ней отношения, Дебора презрительно хмыкнула: – Дорогая, над некоторыми вещами мы не властны. Это надо просто перестрадать. А когда Скай дрожащим голосом сказала, что, видимо, Рэнди и его друзья были правы, не приняв ее как женщину, все промолчали, кроме Глэдис. – Мой дед родился в 1871 году, когда нравы были проще, – сказала вдруг она. – Однажды он сказал мне: «Когда кто-то из людей решит, что ты недостаточно хороша для них, стань прямо, расправь пошире плечи и плюнь им в глаза». Это не очень гигиенично, возможно даже, это не по-христиански, но, мне кажется, позиция очень правильная. – Конечно, – добавила Дебора. – Как сказал Аристотель: «Если они не понимают шуток, пошли их…» Глэдис вдруг закашлялась и посмотрела на часы. – Эй, уже десять тридцать! Мы начнем сегодня заседание или нет? Дебора пожала плечами, Скай кивнула, и на этом обсуждение закончилось. Женщины, сами того не ожидая, стали для Скай настоящей семьей. И было еще одно обстоятельство, которое вдруг стало очевидным. Женщины обнаружили, что, несмотря на близкие отношения, у каждой из них есть что-то тщательно скрываемое и оберегаемое от остальных. Наступало время перемен. Последнее меньше всего коснулось меня. Я стала с тех пор признанным исповедником клуба в сердечных делах, что было для меня вполне привычным. Но, надо сказать, мне стало это даже нравиться. Особенно после того, как я поняла, сколь благотворные изменения произошли со Скай. Это была тяжелая работа, но кто-то ведь должен был ее делать? Конечно, бить грешниц по спине, тем более так сильно, пожалуй, не стоило, чтобы они не разбивали себе носы. Надо было искать другие подходы.Глава 20 ЛЮБОВЬ, СТРАСТЬ И ЗОРРО
Линн, подруга Скай, появилась в клубе через несколько недель. Она была студенткой исторического факультета. Ширококостная, очень серьезная девушка. И заядлая курильщица. Мне она показалась скорее прошлым Скай, чем ее будущим. Но когда я поделилась своим мнением с Долли, та меня чуть не съела. Успокоившись, она сказала, чтобы я не вмешивалась не в свое дело, но я не могла оставить все как есть. Мне не давало покоя желание утешать и наставлять на путь истинный несчастных женщин. К сожалению, кроме Скай, никто пока не давал мне повода продемонстрировать свои способности, в которые я свято поверила сама. С другой стороны, меня бесконечно тормошили по всяким деловым мелочам, так как я всегда была на рабочем месте. И все твердо верили в мою компетентность. Так что я раздувалась от гордости, сочтя себя Софией Мудрой. К концу того лета я пришла к выводу, что совершенна во всех отношениях – личных, юридических и финансовых. Но меньше всего я ожидала, что моей следующей клиенткой станет Мэри Мейтлэнд. Мэри в свои сорок три года была по-прежнему красивой и выглядела гораздо моложе своих лет. Только короткие, но глубокие морщинки в уголках рта и лучики у глаз намекали на ее возраст и сильный, но веселый характер. Видно было, что эта женщина знает, чего хочет, и всегда добивается своего. В ее лице можно было заметить стойкость, которую так хорошо видно на старинных фотографиях наших бабушек и прабабушек. Сильные женщины вели хозяйство и кормили страну, пока мужчины убивали друг друга на гражданской войне. От Мэри я не ждала ничего, кроме деловых вопросов. Поэтому представьте мое удивление, когда эта женщина, семейную жизнь которой можно было бы считать образцом мормонской добродетели, вдруг встала передо мной в вызывающей позе, выпятив вперед бедра. – Почему мужчины теряют интерес к сексу? – спросила она. – Что? – как всегда умно, спросила я. Это могло начисто отбить желание говорить, но Мэри стала подробно объяснять мне свою проблему. Майк, рассказала она, всегда был образцовым мужем. Когда они потеряли надежду завести детей и Мэри захотела продолжить образование в колледже, чтобы иметь специальность, он сказал: «Прекрасно, я научусь готовить». Мэри проснулась на следующее утро от запаха бекона и кофе. Майк не отличался глубиной суждений, блестящим остроумием, но был надежен и прочен, как скала. Моя мать пару раз обмолвилась, что так было далеко не всегда. В классе он был самым ярким и веселым учеником, в колледже первенствовал в математике, но вернулся из Вьетнама совсем другим человеком. Бывший солдат, который никогда не говорил о войне, он был простым, хорошим и надежным человеком. Он возглавлял экспериментальную лабораторию завода электронного оборудования, где занимался разработкой будущей продукции завода. В свободное время давал уроки карате в школе и вел группы самообороны для женщин. Казалось, Майк доволен такой жизнью. Он был примерным мужем – любящим, заботливым и немного скучным. Вот что рассказала мне Мэри (возможно, не такими словами, но суть была ясна). Естественно, мое воображение дорисовало остальное. Я где-то читала, что у мужчин к пятидесяти годам интерес к пище постепенно заменяет сексуальное влечение. Это как бы естественный процесс. Но ни за какие деньги я бы не стала говорить этого Мэри. Мне очень хотелось ей помочь. Но, увы, когда я хочу сказать что-нибудь доброе и сочувственное, мои уста изрекают нудные и совершенно бесполезные поучения. Я вдруг обнаружила, что рассуждаю о редкой, но волшебной продолжительной любви между мужчиной и женщиной. Я звучала, как Шекспир, и красота моих сравнений приводила меня в восторг. Я даже упомянула Библию, где есть много примеров долгой и счастливой семейной жизни. Но вдруг я почувствовала, что меня занесло не туда: чем больше я болтаю, тем дальше ухожу от предмета разговора. А ведь Мэри пришла ко мне явно за советом. Продолжая разглагольствовать, я судорожно пыталась придумать что-нибудь дельное. Учитывая мой скудный опыт в интимной жизни, это было довольно затруднительно. Но неожиданно я вспомнила статью из «Космополитэн», которую читала в приемной врача. Статья называлась «Заставьте его сгорать от страсти к вам». И я как можно плавнее перешла к пересказу содержания, сообщив Мэри, что мужчины пугливы, как маленькие зверьки, и на них очень действует окружающая обстановка. Я сыпала советами из журнала, рассуждая о рутине и скуке повседневной семейной жизни, которая притупляет взаимное влечение. Я немного боялась, что Мэри сейчас пошлет меня к черту и рассмеется в лицо. Мне было двадцать семь лет, и я ни разу не была замужем. Да что там замужем! Я ни с кем не встречалась больше двух месяцев! Но Мэри была доброй и деликатной. Она промолчала и даже поблагодарила меня, прощаясь.***
Самое удивительное, что она последовала моим советам и даже отнеслась к ним творчески. С этих пор я стала ее доверенным лицом и была в курсе всех ее попыток зажечь в муже страсть. Проблема была только в том, что все ее попытки натыкались на ровную, но безмятежную любовь Майка. На следующий день после нашего разговора Мэри поехала в торговый центр и купила самую соблазнительную, короткую ночную рубашку, которую только нашла там. Ей было стыдно, и она краснела, когда покупала ее, но в магазине было так душно, что все были красными, и ее стеснения никто не заметил. Тем не менее Мэри сгорала от возбуждения, когда перед сном надевала ее. Майк посмотрел на нее сочувственным взглядом. – Что, родная, сожгла подол? – спросил он. Такое начало не способствовало страстной ночи. Комизм ситуации был в том, что ни один наряд Мэри никогда не действовал на Майка возбуждающе. Майк был простым любовником и считал, что правдивые слова о любви действуют лучше всяких ухищрений. Вот таким человеком был Майк. Он всегда был нежным и немного задумчивым. Годы войны и тренировок закалили его тело, которое всегда было готово удовлетворить жену. Он был внимателен к ее желаниям и никогда не выражал неудовольствия или разочарования в ней. Но Мэри хотелось другого. Она мечтала о страстной любви, которая всегда рождает возбуждающие образы. Она хотела романтики. Последнего вальса с бриллиантовой диадемой в распущенных волосах и платья, белым водопадом падающего к ногам. Она жаждала жадных поцелуев, которые терзали бы ее губы, оставляя их припухшими и искусанными. Мечтала о любви на корабле, плывущем в сказочный Багдад, о ночи в пустыне под куполом бархатного неба с огромными звездами. Она мечтала о шейхах и королях, пиратах, о страстной, похожей на сказку любви. А рядом с ней после простого, здорового секса засыпал хороший, добрый, постаревший Майк, который был до ужаса прямолинейным, законопослушным и ручным. Он был как старая, надежная, привычная машина, а она мечтала о «Феррари»! Ей хотелось играть с огнем. Будь на ее месте любая другая женщина, она завела бы себе любовника. Но Мэри по-настоящему любила Майка. Она чувствовала в нем надлом, чувствовала, как ужасы войны уничтожили в нем радость жизни. А ведь она влюбилась в него, когда он был другим – веселым, ярким, страстным! И так и не сумела смириться с ним теперешним. К тому же каким-то образом процесс разжигания вожделения в муже помог Мэри обнаружить в самой себе удивительно страстную, эротичную натуру. Это заставило ее измениться. Мэри полностью сменила имидж. Вместо скромных, со вкусом подобранных нарядов она теперь носила яркие модные вещи, которые приковывали к ней взгляды мужчин и делали неотразимой. Она расцвела для всех, кроме собственного мужа. Но его ровная любовь уже не могла ее удовлетворить. Мэри продолжала искать. И все-таки нашла! Однажды в магазине эксклюзивной модной одежды она увидела стилизованный испанский наряд. Сердце ее забилось. Мэри вспомнила театральный кружок испанского языка, где она до безумия влюбилась в баскетбольную звезду и математического гения школы. Они вместе играли в какой-то пьесе, где она была прекрасной сеньоритой по имени Кармен, а Майк играл дона Педро, самого искусного фехтовальщика Испании и богатого гранда. Вспомнила, сколько страсти вкладывал Майк в свои слова и объятия сверх сценария. Он был тогда очаровательным, очень артистичным и настойчивым. Война во Вьетнаме все это убила в нем. Вьетнам и долгий брак, счета и бесконечная работа. Что ж, Мэри вернет все назад! На следующий день она отпросилась с работы. Когда Майк ушел из дома, она развила бурную деятельность. Съездила в театральную мастерскую, взяла напрокат испанские костюмы для себя и Майка, заехала в музыкальный магазин, где накупила дисков с испанской музыкой. Купила испанское вино. Она даже нашла магазин, где продавались старинные кинжалы. Когда она вернулась домой, ее машина была забита покупками. Майк в тот день вернулся вечером с работы и обнаружил на дверях записку на школьном испанском с ошибками, где было сказано, что новый костюм дона Педро ждет его в ванной, а когда он переоденется, он сам догадается, что надо делать. Сама Мэри в средневековом наряде испанской сеньориты, с высокой прической, заколотой гребнями, и с цветком алой розы в завитых локонами белокурых волосах сгорала от страха в спальне. Она задрапировала кровать красной материей, изменила освещение. И приготовила новые диски. Вот хлопнула входная дверь. Шаги – и гнетущая тишина. Затем осторожные, на цыпочках, шаги в сторону ванной. Она перевела дыхание и включила проигрыватель. Страстные звуки гитары заполнили комнату. У Мэри забилось сердце. Она гадала, что чувствует сейчас Майк? Сердится ли на нее? Или, что гораздо хуже, остался равнодушным? И не самая ли это ее плохая идея в истории семейной жизни? Дверь тихо открылась, и на пороге появился Майк с черными приклеенными усиками, в черной широкополой шляпе и в белой шелковой, расстегнутой на груди рубашке. Он был очень похож на Зорро, не хватало только маски. В узких черных бриджах, с кривой ухмылкой на лице Майк был похож на опасного бандита. Он стремительно бросился к ней. «Ai, senorita» 4, – страстно сказал Майк. Дуглас Фербенкс никогда не был столь убедительным ни в одной роли. Майк сделал резкий разворот, мастерски метнул кинжал в дверь, откинул назад шляпу и упал перед ней на колени. – Venga aqu, guerida 5. – О, don Pedro!***
У них была ночь потрясающе страстной любви. Они абсолютно потеряли головы. Мэри была счастлива. Она добилась своего. Утром, когда запели птицы и забрезжил рассвет, Майк повернулся к ней и страстно поцеловал, как она когда-то мечтала. – Знаешь, сеньорита, я могу пойти сделать вафли, – сказал он. Такие знакомые слова, но как по-новому они прозвучали!Глава 21 ЗОЛОТОЙ ПРОРЫВ
Чем дольше я работала на клуб, тем больше мне это нравилось. Я поняла, что мне нравится бизнес, и чем больше денег зарабатывали женщины, тем больше он мне нравился. Мы начали выплачивать небольшие ежеквартальные суммы дохода на личные счета с лета 1986 года. Но, кроме Мэри, которой для возрождения семейной жизни требовалась новая одежда, почти никто из женщин не снимал денег со своих счетов. Первой сняла значительную сумму, конечно, Дебора. Где-то в конце февраля 1987 года, когда в воздухе впервые запахло весной, она пришла ко мне и сказала, что хочет снять со своего счета пять тысяч долларов в счет будущих ежеквартальных поступлений. Это было довольно легко сделать. Даже в 1987 году такие деньги были крохами для нашего клуба. Но так как это была первая серьезная сумма, мое любопытство пересилило чувство такта. Я спросила, зачем ей такие деньги. – Я хочу расширить свой салон, – ответила Дебора без особого энтузиазма в голосе. – Я буду ставить тебя в известность, как пойдут дела. Дебора купила салон «Золотые ножницы» лет шесть назад, когда демобилизовалась из военно-морских сил. Это было небольшое уютное помещение на четыре кресла. За одним работала она сама, другое арендовала чрезвычайно талантливая приезжая парикмахерша. Еще за двумя работали две нанятые Деборой женщины. Мэгги, грузная, довольно грубая женщина лет пятидесяти, у которой был безукоризненный вкус в выборе причесок для различных овалов лица и руки хирурга. И двадцатидвухлетняя Тамара, не имеющая особого таланта к этой профессии. Зато она обладала другими очень полезными для дела способностями. Казалось, у нее в голове устроен телеграф, который передает ей самые модные тенденции в мире причесок со всего света. Кроме того, она была шокирующе красива. Это самое правильное слово. У нее был хороший рост, идеальная фигура, совершенные черты лица, очень белая кожа и огромные черные глаза. Она была похожа на стильную француженку. Быть смелой женщиной не значит автоматически стать хорошим бизнесменом. Но у Деборы была светлая голова. Три вечера в неделю она ездила в университет Миннеаполиса и закончила бизнес-курсы. Ей явно хотелось большего, чем быть просто парикмахером. Но вкладывать пять тысяч долларов в салон, который еле сводит концы с концами, показалось мне безумной идеей. – Ты так любишь свой салон? – осторожно спросила я. – Он не дает мне умереть со скуки, – фыркнула Дебора. – И ради этого ты готова вложить в него такие деньги? – не унималась я. – Мне просто не хочется, чтобы он разорился, – сказала Дебора, помолчала, а потом добавила: – Если я подниму его на приличный уровень, я смогу продать его Мэгги с Тамарой. Они увлечены своим делом, чего нельзя сказать обо мне. Но я не могу продать его сейчас, пока он в таком запустении. Я решила, что это вполне уважительная причина, поэтому позвонила Кристи, и мы, сверившись с уставом клуба, оформили Деборе чек. Члены клуба дали согласие без возражений, и я выбросила это дело из головы. Но случилось нечто неожиданное. Через два месяца после того, как я выписала Деборе первый чек, я позвонила и поинтересовалась у нее, как идут дела. – Странно, что ты об этом спрашиваешь, – ответила она. – Я как раз хотела звонить тебе. – Да, я слушаю. – Я хочу взять еще тридцать тысяч. Мне стало плохо. – У тебя неприятности? – Ты шутишь? Еще чуть больше клиентов, и я смогу организовать свою армию. А дело было вот в чем. Дебора вызвала декораторов, решив поменять занавески, линолеум, освежить везде краску, короче, с толком истратить свои пять тысяч. Но когда последний художник по интерьеру ушел, она встала задумчиво на пороге, осматривая помещение. Рядом с ней стояла Тамара, положив небрежно руки на бедра. – Слушай, – небрежно произнесла она, не меняя позы. – Я бы все тут сделала по-другому. Дебора, на которую действовала весна и хотелось мужского внимания и помощи, была рада любой поддержке. – Как? – Покрасила бы все под золото. – Под золото? – скривилась Дебора. – Это что, по-твоему, хороший вкус? – Господи, конечно, нет, – ответила Тамара. – Это полная безвкусица. Но зато подействует, как взрыв бомбы. Во-первых, это привлечет к нам внимание, во-вторых, будет выглядеть, как будто мы сорим деньгами. Особенно если мы найдем золотые шторы, черт, дай подумать… Да, и к ним золотые ножницы, расчески и все прочее. Дебора закрыла глаза, пытаясь представить себе – это золотое великолепие, но у нее упорно всплывали в памяти картинки из книги «Волшебник из страны Оз». Тогда она посмотрела на Тамару, заподозрив вдруг, что та ее разыгрывает. Но Тамара была абсолютно серьезна. И тут Дебора вспомнила одну картину эпохи Возрождения, где была изображена комната принцессы. И ее озарило. – Черт, ты права, – сказала она. – Ты разбираешься в этом лучше, чем все эти специалисты. Будем красить под золото.***
Тамара и впрямь оказалась гениальным декоратором и вдобавок абсолютно верно угадала, что будут говорить в городе. Еще до открытия обновленного салона поползли слухи, что «Золотые ножницы» купаются в деньгах, что теперь это будет самый шикарный и модный салон в городе. Что отныне стричься можно только там. За неделю до открытия салона клиенты записывались за две недели вперед. И никого не испугали новые высокие цены. Причем приезжали даже из отдаленных городков. А самое главное, оказалось, что Мэгги с Тамарой великолепные стилисты. Они могли сделать красивой любую женщину. Так что слава ненамного опередила реальность. Когда я встретилась с Деборой в следующий раз, я уже знала, о чем пойдет разговор. – Я бы хотела взять сорок тысяч долларов. Хочу расширяться. – Правильно, – с энтузиазмом ответила я, сама удивившись этому. Дело в том, что я никогда не понимала, почему женщина с таким сильным характером сдерживает свой темперамент и занимается таким неподходящим для нее делом. Я как-то видела у нее на полке армейскую фотографию. Грязные, но полные жизни, веселые лица Деборы и ее приятеля в военной камуфляжной форме с автоматами наперевес. Лицо Деборы дышало такой жизненной силой, что мне стало завидно. И захотелось хоть раз в жизни испытать чувство такой силы. И при этом какие-то золотые расчески. Парадокс! Сама Дебора явно думала о золотых расческах с отвращением. Мы обе считали, что парикмахерская работа скучна, как молочный суп. Но вскоре все изменилось.Глава 22 «КОМБАТ»
Все может измениться, если удача и гений пожмут друг другу руки. Или простыми словами – Дебора поняла, что она должна сделать. Все вышло случайно. Одна из постоянных клиенток Деборы из Дулута, седоволосая, довольно настырная женщина по имени Ханна, захотела перекупить возродившийся салон. Дебора, которой эта женщина очень не нравилась, отказалась, но потом решила, что ей самой стоит попробовать свои силы в другом городе, побольше Ларксдейла. Она нашла помещение в городе Хеннепине, который был расположен недалеко от Миннеаполиса. Салон на шестнадцать кресел, с кабинетом в глубине помещения и большим открытым пространством перед входом. Это было даже больше, чем хотела Дебора, но цена оказалась очень низкой, так как предыдущий хозяин разорился. Дебора с сильно бьющимся сердцем оформила покупку. Затем она пригласила профессионального декоратора, взяв с собой на встречу Мэгги и Тамару. Эта женщина, миссис Кеннеди, чья визитная карточка была очень солидной, произвела на них сильное впечатление. Ее жесты, прическа, манера одеваться были безупречны. Ее внешний вид подавлял до тех пор, пока она не открыла рот. Она полчаса внушала им, что этот салон должен быть оформлен в розовых тонах в деревенском стиле прошлого века. Миссис Кеннеди всерьез считала, что современные молодые женщины жаждут отдохнуть душой от напряжения городской жизни в романтической обстановке своих прабабушек. После того как она ушла, пообещав прислать им счет за потраченное время, подавленные женщины вернулись в Ларксдейл, зашли в супермаркет, накупили еды и пошли в свой салон, чтобы перекусить и все обсудить. С едой дело шло хорошо, а вот с обсуждением ничего не получалось. Целых три минуты никто из них не мог произнести ни слова. Наконец Дебора, отставив стаканчик с кофе, вскочила на ноги. – Послушайте, мы сошли с ума! Посмотрите в окно! Мимо салона за тридцать секунд прошли приблизительно пятьдесят молодых женщин, скорее всего работающих. Может, это была случайность, но почти половина из них была одета в похожие на мужские деловые костюмы по моде тех лет. Еще более впечатляло, что в следующие тридцать секунд мимо них промелькнули женщины, треть из которых была вообще похожа на мужчин. Во всяком случае, походка у всех была решительной, весьма напоминающей мужскую. Дебора посмотрела на своих коллег. – Вы поняли? Эта старушка Розовая Кеннеди считает, что мы тут должны сопли разводить, пытаясь превратить 1987 год в 1887-й? Половина этих женщин похожа на солдат и явно владеет приемами самообороны, а мы хотим им там цветочки развесить? И тут Дебора взглянула на восхищенное лицо Тамары. – Что? Что ты увидела? – удивилась она. Тамара хлопнула себя руками по бедрам. – Тебя! Ты гений! У Тамары перед глазами стояло только одно видение: Дебора на черно-белой фотографии в камуфляжной военной форме на стойке ее рабочего кресла. – Сколько у тебя военных фотографий? – быстро спросила она. Дебора уставилась на нее в недоумении, затем пожала плечами. – Не знаю, – сказала она. – Может быть, дюжина. Ты хочешь их сжечь или что? Она ничего не понимала. Тамара закатила глаза и издала боевой клич команчей. Затем бросилась к стойке, осторожно взяла фотографию, как бесценную реликвию, и спрятала в свою сумочку. Позднее в тот же день она заехала к Деборе домой и забрала все остальные фотографии. Далее она отказалась от чая, заявив, что у нее важная встреча, и отпросилась на завтра с работы, мотивировав это осуществлением некоторых идей в новом салоне. Но на следующий день Тамара позвонила на работу и назначила Деборе и Мэгги встречу в новом салоне в шесть часов вечера. Когда они подъехали, у Тамары был тот сонный, скучающий взгляд, который уже не обманывал Дебору. Это было самым явным признаком сильнейшего волнения девушки. Бросив озадаченный взгляд по сторонам, Дебора ничего не увидела, кроме огромных пакетов в оберточной бумаге, прислоненных к стене недалеко от входа. – И в чем дело? – раздраженно спросила она. – Ты должна мне девятьсот восемнадцать долларов и сорок пять центов, – невозмутимо объявила Тамара. – За что это? – Идите сюда. Девушка подошла к одному из пакетов и развернула упаковку. Это оказался огромный фотопортрет Деборы, работающей штыком. Пока Дебора приходила в себя от изумления, Тамара распаковывала остальные пакеты. Шесть огромных фотографий Деборы в различных ситуациях на учениях предстали во всей красе. Особенно впечатляла та, где Дебора стоя стреляла из автомата «М-16». Выстроенные в ряд огромные фотографии производили очень сильное впечатление. Они потрясали, от них просто невозможно было отвести взгляд. Восхищенная Мэгги и раздраженная Дебора смотрели на них, как критики в художественной галерее Манхэттена. – Ты совсем спятила? К чему это представление? Ты хочешь снять новый кошмар на улице Вязов? – заорала ничего не понимающая Дебора. Тамара опять издала воинственный клич команчей. А затем впервые за все знакомство с Деборой заговорила внятно и отчетливо: – Это художественные панно для самого модного парикмахерского салона Америки. Идемте дальше. Они вошли в салон и увидели какую-то задрапированную высокую прямоугольную конструкцию. Тамара схватилась за один конец ткани, выдержала эффектную паузу, а потом, сдернув драпировку, открыла большую, артистически оформленную вывеску, на которой чеканным шрифтом было написано:КОМБАТ Жизнь – борьба! Будь готов!
Остолбеневшая Дебора, слишком взволнованная, чтобы признать, как ей это понравилось, воспользовалась своим обычным приемом. – Ты что, сошла с ума? – завопила она. – Это классно, – не поддалась на провокацию Тамара. – И вы сами это знаете. Всех уже давно тошнит от приторно-сладких салонов. Пришло время женщинам стать серьезными. Это будет хитом, вот увидите! – И, сама смягчившись от своих слов, добавила: – Моя подруга сделала эти фотопанно и написала вывеску. Она студентка архитектурного факультета университета. Она хочет оформить салон целиком, бесплатно, просто чтобы набить себе руку. Дебора была не в силах отвести глаз от вывески. – Ты считаешь, что она справится? – Ха! Женщина сделала вьетнамский мемориал. Женщины могут все! Дебора потерла виски. Возбуждение от предвкушения сделать что-то действительно интересное вылилось у нее в головную боль. Она посмотрела на Мэгги: – А ты как считаешь? – Да, – просто ответила та. Дебора посмотрела в окно. Не отрывая взгляда, она обратилась к Тамаре: – Пусть твоя подруга принесет мне свои картины. Я попробую продать их моим друзьям. Хоть на этом заработает. Дебора истратила все сорок тысяч долларов. И всю выручку салона «Золотые ножницы». За этот год она взяла у клуба почти сто тысяч долларов, но ей не пришлось закрывать свой счет. Женщинам хватило трех минут, чтобы оценить то, что она сделала на эти деньги, еще нескольких минут на совещание, и они решили инвестировать эти сто тысяч долларов в салон под двадцать процентов годовых. Это было такое же хорошее вложение капитала, как и в компанию «Майкрософт», просто оно пока не было таким же известным.
Глава 23 ДЕБОРА СТРОИТ ИМПЕРИЮ
Салон «Комбат» действительно стал настоящим хитом. Выкрашенный в оливково-зеленый цвет, с «неоиндустриальным» оформлением внутри, с выразительными фотографиями воюющей женщины, он брал за живое. Он пробуждал в женщинах, занятых профессиональной карьерой, желание действовать. За две недели до открытия салона любопытный репортер из «Стар трибюн» зашел в парикмахерскую и увидел огромные фотографии Деборы, развешанные на стенах. А так же ее саму во плоти. Эта встреча вылилась в полуторачасовое интервью. Еще через час он вернулся с фотографом. Статья с тремя цветными фотографиями появилась в воскресном номере журнала за день до открытия салона. Вечером перед открытием Дебора через электронную почту записала семьдесят семь заявок. В новом салоне сразу же возникла такая очередь, что мастера работали посменно, постоянно меняясь. Постоянными были только Мэгги и Тамара. Они стали душой салона. Тамара по-прежнему умудрялась угадывать все новые тенденции через две секунды после того, как они возникали в Милане или в Токио. Такое впечатление, что у нее в мозгах был вмонтирован собственный Интернет, по которому круглые сутки передавались парикмахерские новости. А Мэгги инстинктивно знала, как любой новой модной прическе придать самобытный стиль салона «Комбат». А самое главное, сумела научить этому быстро и без нервотрепки новых мастеров, которых наняла Дебора за неделю до открытия салона. Я стала добровольной участницей тренировок новых мастеров, но в последний момент все же струсила и доверила свои волосы лично Мэгги. На мой дилетантский взгляд, новая прическа была чуть короче и неряшливей, чем традиционная стрижка «Видал Сассун». И только на следущее утро я обнаружила, что мои неряшливо подстриженные волосы прекрасно уложились в идеальную прическу за две минуты вместо обычных двенадцати. Я приободрилась. Теперь я могла стричься в новом салоне, и с моей головой больше не было проблем. А когда я пришла в офис, Кристи, у которой та же стрижка выглядела гораздо лучше моей, вскочила и встала передо мной навытяжку, по военному отдав честь. – Капитан на корабле! Свистать всех наверх! – произнесла она с улыбкой. Я почувствовала себя намного лучше. Они продумали каждую деталь. Начиная с мелочей, таких, как фартуки мастеров оливково-зеленого цвета с эмблемой военно-морских сил на груди. Были и еще остроумные находки. Военные газеты и журналы вместе с обязательным набором стандартных газет и журналов. Трудно было разобрать, шутка это или всерьез. Для Деборы открытие этого салона стало временем относительной свободы. Она сделала Тамару главным стилистом и управляющей, а Мэгги директором учебного процесса, а сама перестала стричь вообще. Она удалилась в кабинет и занималась только бухгалтерией, оформлением счетов и предварительной записью клиентов, время от времени появляясь в салоне, потому что стала местной легендой. Почти все женщины хотели видеть ее лично, чтобы пожать ей руку. – Мы зарабатываем семьсот пятьдесят долларов в час семь дней в неделю. Если они захотят, чтобы я стояла в центре зала с букетом в руках и пела гимн Военно-морских сил США, я буду это делать, – сказала как-то мне Дебора, фыркнув при этом, как обычно. – А почему бы нет? Я же делала это каждый день в военном лагере по команде. Но, по правде говоря, скоро военные тяготы стали казаться детским лепетом по сравнению с той нагрузкой, которую они выдерживали в салоне. Для того чтобы все работало как часы, Тамаре пришлось установить среди мастеров почти армейскую дисциплину. Дебора, как настоящий комбат, удалилась в командную рубку, чтобы успешно вести экипаж салона «Комбат» в море большого бизнеса. Так обстояли дела. Прощай, Барби! Здравствуй, Джи Ай Джейн! 6Глава 24 ВИК. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
И здравствуйте, большие деньги! Понимаете, в парикмахерских салонах низкие накладные расходы. Другими словами, если вы производите автомобили и на них растет спрос, вы должны покупать больше колес, больше фар, больше железа и, соответственно, тратить больше денег. Это и есть накладные расходы. А если в парикмахерских салонах растет количество клиентов, вы просто чаще точите ножницы, увеличиваете время работы и кладете хорошую прибыль в карман. (Плюс, конечно, существует такой простой способ, как не внесение всех доходов в декларацию, если вы не очень щепетильный человек, что приводит к большому снижению налогов. Именно поэтому большинство владельцев процветающих парикмахерских салонов в городах обычно ездят в «Роллс-Ройсах» кремового цвета с кожаной обивкой.) Дебора, так уж получилось, была кристально честным человеком, но ее доходы все равно росли. Ее смета в 750 долларов в час на самом деле была заниженной. В нее даже не вносилась цена бесплатного оливково-зеленого макияжа и окраска прядей «Камуфляж» в цвета Ливийской пустыни. На последнем заседании клуба в августе Дебора выступила со следующим сообщением: «Леди, в этом месяце мы закрылись на неделю отпуска. Каждому мастеру я выдала премию. И все равно наша прибыль составила тридцать четыре тысячи долларов. Поэтому, я думаю, или нам надо куда-то вкладывать эти деньги, или закопать их в саду у Марты». Разумеется, всем стало жалко портить прекрасный сад Марты, поэтому члены клуба дружно проголосовали за вложение денег. Дебора предложила два варианта. Один вслух на заседании, другой только мне после заседания. Первое предложение было потрясающим. Она предложила открыть однодневный загородный дом отдыха под названием «Военный лагерь», где можно было бы устроить четырехчасовой курс самообороны, ленч на природе и четыре часа гигиенических процедур, в которые вошли бы плавание, различные водные процедуры, массаж и маникюр с педикюром. Это была грандиозная идея.***
После заседания Дебора отозвала меня в сторонку и выдала вторую идею: – Я не могла при всех этого рассказать. Дело в том, что Тамара с наступлением летней жары заказала всем мастерам обтягивающие шорты цвета хаки и топы, и теперь у меня в салоне все время торчат около двадцати парней, которые утверждают, что ждут своих подружек. А на самом деле просто вьются вокруг наших мастериц. Это невыносимо, – пожаловалась она мне. Я с ней согласилась. – Поэтому я решила, чем эти ухажеры будут нам мешать, лучше извлечь из них прибыль. Надо открыть мужской вариант «Комбата». Я посмотрела на нее и кивнула. А про себя подумала, что Дебора просто гений.***
Салон «Комбат» в мужском варианте (потому что парни тоже хотят быть готовыми к борьбе за жизнь) открылся в середине августа большой вечеринкой и находился всего в квартале от женского салона. Тамара знала, как его оформить. Она действовала на грани откровенного китча, но это имело огромный успех и било наповал. Но удивительнее всего, что Деборе нравилась ее популярность у мужчин. Когда я как-то зашла туда, она прогуливалась между кресел, присматривая за мастерами. – Привет, Дебора! Как я выгляжу? – крикнул ей добродушный симпатяга банкир из кресла номер восемь. – Как черт, – усмехнулась Дебора. – Убирайся, ты должен мне двадцатку за то, что обратился ко мне не по уставу. И бедный парень встал и ушел под едкие шуточки Деборы. Это было лето, когда половина работающих в деловой части города молодых людей ходила со стрижками «Вверх и торчком», а половина женщин – с камуфляжными пятнами на голове.***
Казалось, в начале лета слишком жарко, чтобы могло произойти что-то важное. Мы все уговаривали Дебору немного отдохнуть, но она не обращала на нас никакого внимания. Впрочем, вскоре нашелся человек, который привлек ее внимание даже слишком. Однажды вечером в начале июня Дебора сидела в своем кабинете, подсчитывая выручку. К ней заглянула Тамара и тоном, каким могла бы объявить о появлении в салоне знаменитой кинозвезды, сообщила, что ее просит выйти в зал Вик Картер. Виктор Картер не был кинозвездой. Но с такой внешностью он вполне мог бы играть в кино или вести телевизионные передачи. Высокий красивый брюнет с ярко-синими глазами, способными поспорить цветом с озером Ларксдейл, Вик был процветающим владельцем трех самых известных парикмахерских салонов города.. Дебора вышла в зал, увидела Вика Картера и замерла. Он выглядел таким романтическим красавцем, что это превзошло все ее ожидания. Она чувствовала, что небесный оркестр в данный момент начинает играть вступление к симфонии любви, и боялась пошевелиться. Чего нельзя было сказать о Белинде Кенией, молоденькой белокурой продавщице из магазина женского белья. Как только она увидела Вика в дверях зала, она тут же выпрыгнула из кресла и устремилась к нему. Она даже успела открыть рот, чтобы заговорить с ним. Дебора поняла, что у нее нет никаких шансов, но тут бдительное око Тамары мгновенно оценило обстановку. Верная подруга, благо она была рядом, успела крепко схватить Белинду за руку и протащить мимо Вика в холл. – Мы закрываемся, – прошипела она недостриженной Белинде и вытолкнула ее на улицу. – Это безобразие! Меня не достригли! – кричала Белинда, барабаня в дверь. Но Тамара успела запереть салон, развернулась и невозмутимо вернулась в зал. Странно, но Вик, казалось, не заметил этого инцидента. С тех пор как вошла Дебора, он не отрывал от нее взгляда. А она внезапно почувствовала, что в зале стало нестерпимо жарко. Чувствуя себя все более неловко, она все же нашла в себе силы подойти к нему и спросить: – Хотите холодную кока-колу? Вик очень медленно кивнул, и Дебора, как мышь под взглядом кошки, направилась к холодильнику, стоявшему в углу зала. Когда она шла назад с банкой колы в руках, Вик смотрел на нее таким горящим взглядом, который до этого она представляла себе только чисто теоретически. Дебора почувствовала себя кроликом, прямиком идущим в пасть удава. – Что? – спросила она испуганно. – Ничего. – Да ладно, что? – Просто вы такая… – Он позволил себе запнуться и потом спросил ее таким тоном, каким можно обращаться только к ангелам: – У вас найдется возможность со мной пообедать? – Вы имеете в виду сейчас? – на всякий случай спросила Дебора, чувствуя, что у нее плавятся мозги. – Разумеется.***
Они сели в кремовый «Роллс-Ройс» Вика. Видимо, Вик Картер все же не указывал в декларациях большую часть своих доходов с трех процветающих парикмахерских салонов. С открытием «Золотых ножниц» и тем более «Комбатов» дела у него пошли гораздо хуже. Дебора чувствовала себя немного виноватой в этом. Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Открыла она их, только когда Вик, обойдя машину, распахнул дверь с ее стороны. Дебора не отказалась от его помощи, вылезая из машины, и он, держа Дебору за руку, повел ее ко входу в лучший ресторан города. Темная улица выглядела таинственной. В черных стеклах на массивной двери с металлическими украшениями отражались красные сполохи неоновой вывески. Внутри ресторана царила такая полутьма, что помещение было похоже на лондонское бомбоубежище 1942 года. Деб видела только неясные движущиеся тени. Силуэт высокого мужчины, который оказался метрдотелем, выплыл справа. Метрдотель повел их к столику. – Ах, это что, летучие мыши там висят? – спросила Дебора, заметив над чуть освещенной стойкой бара на стене какие-то висящие комочки. – Сыры, мадам. – Ух ты! – сказала она неясной тени рядом, которую считала Виком. – Очень стильно! К тому времени, когда они сели за столик, глаза Деборы уже привыкли к полутьме. Во всяком случае, ей очень понравилось то, что она увидела напротив себя. У Вика такая благородная внешность, подумала она про себя. Ей нравилось, как на нее действует его присутствие. Короче говоря, Дебора уже была в самом подходящем настроении для романтического обеда, романтической поездки и вообще для всего романтического. Обед начался прекрасно. Вик был из тех, кто достигает истинных высот в приятных мелочах жизни. Он был абсолютным мастером делать заказы в ресторанах. Задумчивый взгляд в меню, оценивающий – на Дебору. Затем Вик решительно захлопнул меню и небрежно протянул его официанту. Далее последовало быстрое перечисление названий блюд и деликатесов, во время которого официант целовал кончики пальцев, выражая полное одобрение вкусу клиента. – Пойдет? – спросил Вик у Деборы, которая из всего перечисленного узнала только дыню. Она кивнула. – Хорошо, – обратился Вик к официанту. – И бутылку вашего самого лучшего шампанского. – Очень хорошо, мистер Картер. Принесли закуски, которые показались Деборе восхитительными. Во-первых, большую часть жизни она питалась полуфабрикатами. А во-вторых, она уже достигла той стадии жизни работающей женщины, когда большую часть недели питаешься вообще всухомятку, мечтая о цыпленке, который будет печься в духовке в выходной день, пока ты убираешь дом и стираешь белье. – Ты не обиделась, что я сделал заказ для тебя? – спросил Вик, когда официант надолго исчез. Ты шутишь? Последние четыре месяца я питалась гамбургерами и картошкой из бумажных пакетов. Любое блюдо в ресторане, которое пахнет едой, а не шампунем или лаком для волос, кажется мне просто сказкой. – Прекрасно. Я рад, что ты так легко к этому относишься. Без этих, знаешь, феминистических штучек, – с отвращением произнес Вик. – Пойми, я за равноправие, но ненавижу терять контроль в истинно мужских делах. Дебора промолчала, не желая портить вечер. Но у нее было что возразить по этому поводу. К счастью, Вик быстро нашел более приятную тему для разговора. Он стал рассказывать Деборе, какая она чудесная и красивая женщина. Он развивал эту тему примерно час. Они успели доесть десерт, вернуться в машину и доехать до его элегантного пентхауса, а он все не мог остановиться. Дома он притушил лампы, включил музыку и пригласил Дебору сесть с ним рядом на диван. Это был вечер, как в кино, немного неловкий, но, без сомнения, очень романтичный. Вик чуть все не испортил, вернувшись к теме женского равноправия, которое его явно возмущало. Но когда он замолчал, все было просто великолепно.Глава 25 ЛЕТО С ВИКОМ
Дебора не была сумасшедшей или излишне простодушной. Она прекрасно понимала: есть что-то подозрительное в той неожиданной страсти, которой воспылал к ней Вик Картер, когда его парикмахерские попали в сложное положение. Почему же она закрыла на это глаза? Тут были две причины. Одиночество и желание испытать нечто волнующее. Выбирайте, что вам больше по вкусу. Сама Дебора убедила себя, что заслужила немного внимания. Конечно, это было правдой. Она также хотела быть не только сильной женщиной, но и желанной, от которой сходят с ума мужчины. И так оно, между прочим, и было. Забавнее всего, как легко ей удалось внушить себе с самого начала, что нет ничего постыдного в том, что Вика привлек к ней успех ее парикмахерских салонов. Женщины же влюбляются в мужчин, которые добиваются успеха, так что плохого, если на этот раз все произошло наоборот? Таким образом Дебора уговорила себя придерживаться следующей точки зрения: ее не должно волновать,что Вику нравится ее богатство, ведь это часть ее жизни. Но если она поймет, что он любит только ее деньги, а не ее лично, вот тогда придет время волноваться и переживать. Разве не чудесная игра разума? В глубине души Дебора понимала, что просто дурачит себя. Но она уже не могла остановиться. Роман Деборы с Виком зародился в начале лета, когда на наш город устремляются полчища москитов. От них нет никакого спасения. Их армии каждый год в это время идут в атаку на нас с неумолимой жестокостью. Но тактика борьбы с ними могла бы многому научить Дебору, если бы она тогда была способна рассуждать здраво. «Будьте внимательны! Летающие кровопийцы могут быть разносчиками опасных инфекций!» – предупреждали плакаты по всему городу. К сожалению, в романтическом порыве мы обычно забываем советы медиков. Казалось бы, что здесь опасного? Прихлопнешь москита рукой, ну немного почешется укус. Сначала в этом есть даже что-то приятное. Вскоре Вик уже стал навязывать Деборе свои вкусы. Начало лета было очень жарким, и из элегантного городского Ромео Вик преобразился в веселого спортивного парня. Каждый уик-энд влюбленной парочки превращался в очередное спортивное развлечение на природе. Пикники, купания, катание на лодках. Но Деборе все это нравилось. Особенно потому, что Вик потрясающе выглядел в плавках. Весь июнь того прекрасного лета Вик ухаживал за Деборой со старомодной галантностью. И очарованная Дебора с удовольствием подчинялась ему, что бы он ни предлагал. Сомнения начались только тогда, когда лето достигло своего апогея, на пикниках закраснели разрезанные арбузы, а в полях наливалась кукуруза, готовясь превратиться в попкорн. С точки зрения романтически настроенной Деборы, самым подходящим фоном для их романа была поэзия. Раньше она не особенно афишировала свою страсть к книгам, но с детства очень любила читать и просто обожала Шекспира. В это лето ей по-новому открылась гениальность его сонетов. Она с упоением читала их вслух, пока Вик катал ее на лодке по озеру, но поэтической идиллии почему-то не получалось. После нескольких минут любовной лирики, выразительно прочитанной влюбленной Деборой, всегда раздавался громкий храп влюбленного Вика Картера. Но все эти досадные несоответствия пока были уравновешены другими вещами, которые они делали чуть позже. Чтобы обеспечить себе выходные в конце недели, Дебора работала в душной задней комнатке своего салона все остальные дни до полуночи. Но игра стоила свеч. Ради Вика стоило так надрываться. Ее очарованное состояние стоило этих изматывающих вечеров. Дебора долго потом не могла вспомнить, когда в их отношениях стало что-то неуловимо меняться. Вернее, когда она наконец осознала, чего с самого начала добивался от нее Вик Картер. Прозрение наступало постепенно, подобно тому, как малоприятный зуд после укуса неумолимо превращается в красный нарыв, который расчесываешь до крови. Дебора довольно скоро обратила внимание, что все разговоры Вика неизбежно сводятся к бизнесу. Ее бизнесу, между прочим. Сначала это было как бы словесным выражением единения в любви. «Могу себе представить, что мы еще можем сотворить с тобой вместе!» – мечтательно говорил Вик после моментов наивысшего экстаза. Или: «Хотел бы я, чтобы мы во всем были такими подходящими друг другу партнерами!» Или более откровенно: «Ты многому можешь научить меня, девочка!» Сначала Дебора думала, что солидный, немного старомодный Вик Картер таким образом намекает на будущие крепкие, узаконенные отношения, освященные церковью. И только к концу июля до нее дошло, что все эти высказывания касаются только парикмахерского дела. Сначала Дебора притворялась, что не понимает, о чем идет речь. Потом опять подумала, что в этом его желании нет ничего ужасного. Просто он восхищается ее деловой хваткой, ее талантом в бизнесе. Но со временем эти разговоры после занятий любовью стали возмущать, тяготить ее и разбудили наконец подозрительность. Вик становился все назойливее. Он хотел владеть секретом ее успеха, допытывался, как она ведет дела, хотел получить от нее ключ к процветанию. И более того, когда однажды Дебора не выдержала и спросила его откровенно, чего он этими намеками добивается, оказалось, что он хочет объединить все парикмахерские салоны Ларксдейла в одно целое, чтобы они стали равноценными партнерами. Ко второй половине лета они уже почти все время проводили на кухне у Деборы, обсуждая и планируя совместное финансовое будущее. Романтические пикники и прогулки были забыты. Дебора всеми способами пыталась отвлечь его от этой идеи, но он прилип к ней, как магнит к холодильнику. – Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, кроме бизнеса? – Не злись, девочка, я просто стараюсь быть практичным. Именно в это время Дебора впервые задумалась: а почему она не пошлет его к черту? Она чувствовала себя ужасно глупо, но еще не была готова его бросить.***
В конце июля, когда установилась роскошная погода, Дебора опять решила отвлечь его поездками на природу и другими разговорами. Но не тут-то было. Вик никогда не делал того, чего не хотел.***
Дебора могла заблуждаться, но она никогда не была дурой. В ней была какая-то внутренняя сила, которая заставляла ее вскрывать назревшие нарывы, что бы она при этом ни чувствовала. Дебора была честна и прямолинейна. Она нуждалась в правде. В конце концов она не придумала ничего лучше, чем спросить его откровенно, любит он ее или нет. – Ты любишь меня? – как-то спросила она. – Ты же знаешь, девочка, – ответил Вик, целуя ее. Первый раз он ответил так, когда они сидели у него на балконе. На небе царила полная луна, придавая всему городу романтический, слегка нереальный вид. Дебора сочла этот ответ своей маленькой победой и довольная вернула ему поцелуй. Лунный свет способен иногда творить с людьми чудеса. Но в следующие два уик-энда этот ответ уже напоминал ей затасканный политический лозунг.***
На праздник Четвертого июля 7, который члены женского клуба всегда отмечали в полном составе и с семьями, был устроен большой пикник на озере Ларксдейл. Можете мне поверить, что еды было наготовлено в изобилии – от жареных цыплят и свиных ребрышек до шоколадных кексов и всевозможных тортов. К этому празднику в нашем городе, как и по всей Америке, готовятся серьезно и основательно. Такой праздник ни в коем случае нельзя было пропускать. И когда Вик согласился поехать с ней на пикник, Дебора от радости бросилась ему на шею. Ей стало вдруг стыдно за свои подозрения. Но на пикнике, который начался в девять утра и продолжался до глубокой ночи, появились две проблемы. Во-первых, Вик, заявив, что лежать на солнце вредно для его здоровья, хотя весь июнь он совершенно спокойно загорал, устроился в тени под деревьями, которые находились довольно далеко от всей компании. Он дремал там, пока почти не стемнело. Дебора, чувствуя себя покинутой, весь день металась между ним и своими подругами. Вторая проблема была куда серьезней. Муж Долли, Боз Саклинг, за последние годы окончательно спился. Женщины клуба не были строгими поборницами трезвой жизни, поэтому походный холодильник был заполнен до отказа, и не только кока-колой и пивом. Но хуже всего, что Боз становился невыносимым, когда напивался. Он задирался со всеми и лез драться, чаще всего с женой. Вечером мы все стали свидетелями одной из таких безобразных сцен. Обычно добропорядочные жители маленьких городов предпочитают делать вид, что не замечают происходящего. Боз, напившись, стал придираться к Долли, а когда та, чтобы избежать скандала, промолчала, распалился и стал орать на нее, размахивая огромными кулаками. Уже стемнело, но притвориться, что мы ничего не видим, было невозможно. Боз размахивал уже бутылкой с виски перед самым носом Долли, шатаясь при этом из стороны в сторону. Я очень боялась, что он заденет Долли или, того хуже, ударит ее бутылкой. К этому времени к нам присоединился выспавшийся Вик Картер. Я слышала и видела, как Дебора просила его помочь Долли. – Это их личное дело, детка. Я не собираюсь вмешиваться в семейную ссору, – твердо и с достоинством ответил Вик. Но до драки дело не дошло. Майк Мейтлэнд встал на ноги, отряхнул травинки с брюк и, насвистывая, направился к Бозу и Долли. Он отозвал приятеля в сторонку, якобы для того, чтобы договориться о завтрашней рыбалке. Боз в бешенстве оглянулся, думая, что ему специально мешают ругаться с женой, но у Майка было такое дружелюбное и простодушное лицо, что Боз тут же махнул рукой на Долли, обнял его и, шатаясь, поплелся с ним. Мы все слышали, как он пьяным голосом громко хвастается новыми отличными удочками, удаляясь с Майком в темноту. Майк ему подыгрывал, что-то восхищенно переспрашивая, и уводил все дальше и дальше вдоль берега, пока их голоса не стихли совсем. Семейный скандал и такая развязка очень смутили Долли и всех нас вместе с ней. Эта история заставила Дебору задуматься о том, что за человек Виктор Картер на самом деле? И что для него в жизни имеет значение? Поэтому через полтора часа, когда Вик привел ее в укромное местечко подальше от всех нас, она задала ему несколько вопросов, последний из которых мучил ее весь месяц. – Скажи, ты любишь меня, Вик? – Ты же знаешь сама, девочка, – как обычно, ответил он. – Нет, не знаю, – возмутилась она. – Как? – не понял Вик. – Скажи мне это сам, – потребовала Дебора. Казалось, что-то застряло у него в горле. Вик прокашлялся, отвернулся к воде, посмотрел на лодки, вытащенные на берег, а затем произнес требуемую фразу. Фраза не прозвучала так волшебно, как хотелось бы Деборе. Вик сказал: «Я люблю тебя, девочка!» – с той же интонацией, с какой обычно говорил: «Официант, принесите счет!» И приблизительно с такой же страстью. Дебора ясно поняла, что отныне в любовь Вика ей будет очень трудно поверить, особенно когда он так настойчиво требует слияния их салонов в одно целое. Даже очень влюбленная Дебора всегда сохраняла трезвую голову во всем, что касалось бизнеса. В этот момент она приняла окончательное решение. Салон «Комбат» был ее детищем, которое она создала собственными руками, и она будет руководить им дальше, отнюдь не нуждаясь для этого в помощи Виктора Картера. В это время Вик потянул ее на траву. И одинокая, неудовлетворенная Дебора, не сопротивляясь, упала на своего красивого ухажера. Хотя в глубине души уже знала, что слишком много фальши в ее симфонии любви. И что откуда-то издалека звучат уже финальные ноты.Глава 26 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В АНТРАКТЕ
Большинство даже самых проницательных людей при большом желании способны принять мираж за реальность. Месяц спустя Дебора все еще пыталась убедить себя, что Вик Картер любит ее, почти не получая в этом помощи с его стороны. Вы должны понять, как это было унизительно для Деборы, которая никогда не была мямлей. Прекрасно сознавая, что ведет себя как страус и при малейшем намеке на правду прячет голову в песок, она все сильнее влюблялась в мужчину, в чувствах которого сомневалась. В те дни Дебора жила как в аду. Подумайте, что творилось у нее в душе, если главным врагом собственной любви была ее гордость? Она не позволяла ей выглядеть совсем уж глупо. Но на какие только уловки не способен человеческий разум! Каким-то изощренным способом Дебора все же убедила себя, что Вик не может ее обманывать. Это благородное и ни на чем не основанное утверждение продержалось где-то до конца августа, пока они как-то вечером не пошли в театр на пьесу Шекспира «Два веронца». Деб купила два билета в качестве подарка Вику, но на самом деле сделала подарок самой себе. Посмотреть вдвоем романтическую комедию Шекспира было для нее просто попыткой вернуть назад то ныне умирающее чувство, которое она испытывала в начале лета, когда читала Вику свои любимые стихи. Увы, те безоблачные дни давно миновали. Теперь они часто ссорились с Виком, и ее все больше одолевали сомнения. Но, тщательно изучив рекомендации журнала «Космополитэн», Дебора верила, что испортившиеся любовные отношения еще можно спасти, если очень этого хотеть. Поэтому Деб пригласила Вика на обед, потом повела в театр, очень надеясь, что ему понравится веселая пьеса. И на самом деле Вику пьеса вроде нравилась. Приезжая труппа играла ее с блеском, акцентируя жанровую принадлежность к средневековой комедии дель арте, когда представления разыгрывались прямо на площадях. Артисты в красочных костюмах сыпали остроумными шутками, кривлялись, пели, жонглировали и даже демонстрировали акробатические номера. Зал взрывался смехом и аплодисментами. Затем объявили антракт. Открылись двери во внутренний дворик театра. Довольные, возбужденные зрители, не ожидавшие такой веселой интерпретации классики, вышли подышать теплым вечерним воздухом. Разноцветные лампочки, казалось, подмигивали, усиливая праздничную атмосферу, а душный воздух был пропитан сладким ароматом роз. Дебора была просто счастлива. Она огляделась в поисках свободного укромного уголка, где они с Виком могли бы обменяться впечатлениями. – Пойдем, – потянула она его за рукав. – Я хочу показать тебе цветы. Вик шагнул было за ней, но вдруг весь напрягся и вырвал руку из ее ладоней. Он уставился, напомнив ей охотничью собаку, взявшую след, на четырех элегантно одетых мужчин, которые в прекрасном настроении только выходили во двор театра. Дебора проследила за взглядом Вика и успокоилась. Она знала этих мужчин. В какой-то мере они были ее конкурентами. Эти четыре друга контролировали несколько парикмахерских салонов в Миннеаполисе, более прибыльных, чем три салона Вика, но не таких процветающих, как ее «Комбаты» и «Золотые ножницы». Она уважала их, зная, что они достойные соперники. Сильные, изобретательные, но порядочные. Дебора только никак не могла понять, почему они приняли ее в свои ряды с таким радушием. Она же не видела со стороны, какой незаурядной, очаровательной и честной соперницей была сама. К тому же это были старые профессионалы, которые прекрасно понимали, что в бизнесе порой случаются непредсказуемые вещи. Вик устремился к ним навстречу, почти позабыв о ней. Дебора совсем не обиделась. Ей нравились эти мужчины, и она знала, что поговорить с ними о пьесе будет гораздо интереснее, чем с Виком. К тому же, если они весь антракт проговорят с ними, ее кавалер меньше напьется сегодня вечером. Но тут произошло нечто неожиданное. Вик шел так быстро, что она отстала от него на несколько шагов. Пока она его догоняла, он закричал каким-то высоким, ненатурально напевным голосом: «Эдмунд, Дональд, Артур, Дэн!» Вик добежал до мужчин, пожал им руки и даже полуобнял по очереди. Это все выглядело по-европейски стильно, и Дебора не могла понять, почему ее в этом что-то шокировало. Каким-то образом Вик встал так, что она не могла взять его под руку. Дебора была не особенно сильна в светском этикете, тем сильнее ее потрясло то, что случилось дальше. Вик махнул в ее сторону рукой. – Да, вы знаете местную знаменитость? Дебора Коэн! – небрежно бросил он. Ее имя он произнес совсем иначе. Й тут до нее дошло. Вик изображал из себя гея! Дебора открыла рот для ответа, но, потрясенная, ничего не смогла сказать. – Здравствуйте, ну как вам пьеса? – спросил вдруг Артур Брайант, обращаясь к Вику. Дебора знала Артура лучше, чем других. Он, очевидно, что-то почувствовал, какое-то напряжение в воздухе, и тактично давал ей время прийти в себя. – Пьеса? Ох, ради бога! – вдруг залился чуть ли не трелями Вик. – Два мальчика? Почему бы не сыграть все более откровенно? Возможно, Вик переборщил, но так как в самой постановке эта тема постоянно пародийно обыгрывалась, это не резало слуха. Все восприняли сказанное как шутку. Это было абсолютное перевоплощение. Дебора, как заядлая театралка, считала, что видела много хороших актеров на своем веку, но то, что демонстрировал сейчас Вик, было куда выше классом всего ею виденного. Для нее это стало таким откровением, что она просто отключилась. Весь остальной разговор она слышала как звуковой фон. Фальшиво высокий голос Вика, его ломание не давали ей покоя. Что из этого было ложью? Был он геем или просто притворялся? На Дебору вдруг накатила волна ужаса. Шел 1987 год, возможно, самый мрачный год в США. СПИД распространялся со страшной скоростью. Истории о том, как бисексуальные мужчины заражают женщин, и сведения о миллионах зараженных американцах передавались во всех новостях. Болезнь была неизлечима и вела к долгой, мучительной и страшной смерти. Внезапно ее жизнь свелась к двум одинаково ужасным вероятностям. Или Вик бисексуал и мог ее заразить, или он самый отъявленный лжец на свете. Ей дико захотелось удрать из театра и выяснить все у него прямо сейчас, но она заставила себя спокойно вернуться на место и досидеть до конца пьесы. Правда, сдерживалась она с большим трудом. – Что, черт побери, все это значит? – потребовала она объяснений у Вика, как только они вышли из театра. – Ты о чем? – Ты прекрасно знаешь, черт возьми, о чем я! О твоем превращении в «голубого» мальчика во время антракта! Она поняла по его лицу, что он сначала собирался прикинуться простачком, но передумал. – Это все неважно. – Как раз наоборот, очень важно! Кого, к черту, ты обманывал, Вик? Меня или их? Припертый к стенке, Вик перешел в наступление. – Ты что, не любишь геев? – высокомерно спросил он, изображая из себя светского сноба с широкими взглядами. – Я прекрасно к ним отношусь, – отрезала Дебора. – Я просто ненавижу лжецов, с кем бы они ни спали! – Девочка моя, бизнес – тяжелая работа. Ты сама это прекрасно знаешь. Поэтому я подыграл им. И что из этого? Это не ложь, по большому счету. Это просто бизнес. Как… как там они говорили в «Крестном отце»? «Ничего личного. Это всегда только бизнес». Ответ был настолько неожиданным для нее и таким откровенно циничным, что Деборе в тридцатипятиградусную жару стало холодно. И хотя опасность заражения СПИДом ей вроде больше не грозила, перед ней встала не менее серьезная проблема. Внезапно куча важных мелочей, на которые она раньше закрывала глаза, встали на свои места. Начиная с того, что они никогда не встречались в городе открыто. Кем бы ни был Виктор Картер в душе, если у него вообще была душа, теперь было совершенно очевидно, что он мастерски ведет двойную игру. Деборе стало безумно стыдно перед собой и своими друзьями. Вик ее просто дурачил. Он оказался выдающимся мастером в умении манипулировать ее чувствами. Ярость Деборы была настолько сильна, что она не могла говорить. Она повернулась и почти побежала к стоянке машин. До самого дома Дебора сидела в машине, как парализованная. В салоне было очень душно. Вик закрыл в машине все окна и включил кондиционер на максимум. Внезапно Дебора почувствовала, что задыхается. Она открыла окно. – Эй, девочка, будет жарко, закрой. – Заткнись! Вик удивленно уставился на нее, затем помрачнел и заткнулся. В Викторе Картере, оказывается, совсем не было мужской твердости и силы.Глава 27 ВЕЛИКИЙ ВИК ЛИШАЕТСЯ КЕПКИ
Тот вечер в театре стал сигналом опасности. Дебора так нуждалась в предостережении, и стрела, кажется, достигла цели. Но, несмотря на совершенно ясное понимание того, что Вик обманщик, Дебора не могла так просто отказаться от него. Я хотела бы верить, что наш разумный, справедливый выбор не зависит от влияния гормонов. Я также очень хотела бы верить, что Санта Клаус существует на самом деле. Разумеется, Дебора понимала, что Вик вел себя в театре низко, лживо и уж никак не порядочно. Но ведь даже самый лучший прокурор Америки не смог бы за это его осудить. В конце концов, для нее было важно только одно – любит он ее или нет? Если любит, она бы могла закрыть глаза на маленькие человеческие слабости, убеждала она себя. Возможно, для тех, кто увлекался литературой эпохи Возрождения, ее решение устроить испытание Вику не покажется странным. И тут потребовалось мое участие. Спустя три дня после посещения театра, жарким августовским утром Дебора появилась в моем кабинете с такими горящими глазами, что я подумала: не иначе заболела. – Есть минутка? – спросила она в дверях. – Для тебя? Разумеется. Когда она уселась и откинулась на спинку своего стула, я залюбовалась ею. Дебора, когда она следит за собой, представляет весьма привлекательное зрелище. – Что случилось? – спросила я. – Мне нужно прошение об объявлении банкротства. Я резко выпрямилась. Хорошо, что не свалилась со стула. Я всегда подозревала, что Виктор Картер доведет ее до беды. – Что? Но я считала… как это могло случиться?.. – Когда я по-настоящему взволнована, я могу несколько минут составлять связное предложение и не очень преуспеть в этом. Деб подняла руку, останавливая меня: – Успокойся, ладно? Я не сказала, что разорилась. Я сказала, что мне нужна бумага о банкротстве. Она наклонилась ко мне и растолковала, в чем дело. Она произнесла всего две фразы, а я уже узнала элегантный в своей простоте стиль учебника «Искусство ведения войны». После ее разъяснений я вызвала Кристу и включила компьютер. Через час, когда Дебора вышла от меня, у нее в руках был конверт с тем, что она хотела.***
В те дни Дебора жила в маленьком домике на Мэйпл-стрит в Ларксдейле и снимала роскошную квартиру в Миннеаполисе на выходные. От меня она направилась прямо домой. Оттуда она позвонила Вику и сказала, что из-за жары не очень хорошо себя чувствует, поэтому не сможет с ним встретиться вечером, но будет рада увидеться завтра утром. При этом она старалась говорить расстроенным голосом, чтобы он догадался, что у нее на самом деле неприятности. Но такие тонкости были не для Вика. – Хорошо, девочка. Я играю завтра партию в теннис в восемь тридцать. Буду у тебя около десяти, если ты не хочешь где-нибудь позавтракать вместе. Деб отказалась и сказала, что будет ждать его к десяти. В окно она увидела, как к дому подъехал фургон Армии спасения, из которого выбрались два грузчика в униформе. Дебора накануне звонила им. – Два больших кресла, два стола и две лампы? – спросил ее высокий грузчик, когда она открыла дверь. Дебора кивнула и провела их в гостиную. – Вот они. Вам помочь? – спросила она. – Сами справимся, – отказался он, подходя к мебели. Они действовали быстро. Через две минуты она уже расписывалась в документах. Гостиная без привычной мебели казалась убогой. На старом голубом ковре стали заметны выцветшие пятна и следы от много лет простоявшей на одном месте мебели. А оставшийся диван и журнальный столик выглядели в большой пустой комнате как-то сиротливо. Деб смотрела на свое разоренное гнездо минуты две. Она была довольна. Ей давно уже хотелось здесь все переделать. Избавление от старой мебели упростит ей эту задачу. Но времени было не очень много, поэтому Дебора опомнилась и поспешила на кухню. Там она открыла холодильник и собрала все продукты за исключением самого необходимого в большую коробку. Затем смела всю кухонную посуду, а подумав, и тостер, в другую коробку. Через два часа багажник ее машины был забит коробками. Дебора отвезла все вещи в Миннеаполис, где сняла квартиру. Еще час она там разгружалась и расставляла все по местам. Она очень устала и чувствовала себя выжатой как лимон. Поэтому позволила себе небольшую радость. Заехала по дороге домой в свой любимый книжный магазин, чтобы купить какой-нибудь роман. Дебора прочитывала примерно четыре книги в неделю. Именно поэтому у нас с ней всегда находились темы для разговоров. В магазине Дебора испытала острый приступ своего обычного разочарования. Ведь Джейн Остин давно умерла и не могла, к ее великому сожалению, написать больше ничего нового. Ну что ж, Дебора в утешение купила очередную биографию любимой писательницы. Из нее она с некоторым удивлением узнала, что Джейн была большой домоседкой. Дочитав книгу до середины, Дебора потушила свет и попыталась заснуть. Она уставилась в невидимый потолок, раздумывая, что принесет ей завтрашнее утро, и гадая, понравилась бы Джейн Остин эта сцена?***
На следующее утро Виктор Картер, как обычно, опоздал на полчаса. Он, должно быть, и впрямь играл в теннис, на нем до сих пор были белые шорты, белая тенниска, белые носки и кроссовки. На плечи был небрежно наброшен белый свитер. Он был таким красивым, что у Деборы, которая наблюдала за ним из окна, сжалось сердце. Ну, может быть, совсем чуть-чуть. И вместе с тем окрепла решимость привести свой план в исполнение. Вик деликатно постучал. Дебора открыла дверь. – Ну как ты, девочка? – спросил он, сбрасывая свитер на стул в холле и цепляя белую спортивную кепку на крючок вешалки. – Я чувствую себя гораздо лучше, спасибо. – Правда? – сказал он не очень заинтересованно. – Что ж, это хорошо. Вик прошел на кухню. – Есть что-нибудь попить? – бросил он через плечо. – Возьми сам в холодильнике, – сказала Дебора, Вик открыл холодильник, где сиротливо стояла одна дешевая банка диетического газированного напитка среди абсолютно пустых полок. – Что это за гадость? – спросил Вик, скорее с любопытством, чем с возмущением. – Он довольно вкусный, милый, – ответила Дебора, гладя его по спине. – Похож на безалкогольное пиво, только сладкий. – А… – протянул Вик, загипнотизированный видом пустых полок. – А где вся еда? – Я, хм… – смутилась Деб. – Я не успела еще ничего купить. Вик бросил взгляд на свои шикарные часы, пожал плечами и захлопнул холодильник. – Ну, что ж, ладно. Пожалуй, я не смогу надолго остаться у тебя. Очень много дел сегодня. Дебора погладила его ладонью по груди. – Тогда не хочешь немного посидеть в гостиной? – Она кокетливо подняла брови. – Мы могли бы успеть кое-чем заняться. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду. Вик поморщился, опять посмотрел на часы, собираясь отказаться, но передумал и направился в гостиную, где его подозрения только усилились. Только бронтозавр не заметил бы исчезновения почти всей обстановки. – Эй! А где вся твоя мебель? Дебора помахала в воздухе рукой. – Ох, ты об этом? Помнишь, я говорила тебе, что хочу вложить деньги в новую компанию… В глазах Вика промелькнула догадка. – И только когда я вложила в нее все свои деньги, я подумала, что сейчас не лучшее время разбрасываться деньгами. Дебора села на старый диван и похлопала рукою рядом с собой. Вик сел без особого желания. Он держался напряженно, стараясь сохранить между ними дистанцию, но не преуспел в этом. Дебора тут же придвинулась к нему и обняла за плечи. – Слушай, милый. Я тут подумала обо всем, что ты мне говорил все это время. Насчет нашего партнерства и какие великолепные дела мы с тобой сможем совершить! – сказала она, преданно заглядывая ему в глаза. Глаза Вика загорелись. Он так давно мечтал об этом моменте, что тут же воодушевился. – Несомненно! Только ты и я, вместе в большом и малом, в богатстве и бедности! – последние слова он, правда, произнес несколько нервно, но в целом это было очень похоже на брачное предложение. Вик изо всех сил старался улыбаться при этом. Он все пытался просиять, пока Дебора не заявила: – Я очень рада была услышать это от тебя. Фактически нам самое время начать. – Дебора нервно поправила волосы. – Думаю, что смогу взять немного взаймы, просто для… Вик, как ошпаренный, отпрыгнул в дальний конец дивана и застыл. Но Дебора не зевала. Она стала медленно придвигаться к нему, опираясь одной рукой на спинку дивана, а пальцами другой как бы шагая по журнальному столику, при этом журналы и газеты как бы нечаянно падали до тех пор, пока наверху стопки не осталась та самая бумага, которую распечатали для нее мы с Кристой. На нее очень трудно было не обратить внимания. Крупными черными буквами сверху было напечатано: «Прошение об объявлении банкротства». Вик тут же ее заметил. И хотя Дебора быстро попыталась спрятать документ под оставшимися газетами на столе, ничего не помогло. – Что это? – брезгливо спросил он. – Ох, милый, ты не должен был это видеть, – жалобным голосом пробормотала Дебора, хватая документ и пряча его за спину. Но потом, как бы устыдившись, с несчастным видом протянула его Вику. – Это неважно. София сказала, что это простая формальность на случай… – Ее голос оборвался, она помолчала, а потом простодушно спросила: – Но ведь это ничего не меняет, правда, милый? На самом деле было видно, что это уже изменило все, начиная с цвета лица Вика, который стал в два раза бледнее, чем его теннисная форма. Вик не смог сразу ответить. Он был способен только, как рыба, тяжело дышать, открывая и закрывая рот. Было видно, что он пытается взять себя в руки и успокоиться, прежде чем заговорить. – Конечно, не меняет, девочка моя! – наконец воскликнул он, торопливо поднимаясь на ноги. Ему вдруг захотелось произнести последние слова стоя, как всем выдающимся ораторам. Если уж он вынужден покинуть свою неудачливую любовницу навсегда, то это надо было сделать хотя бы красиво. Но красиво не получалось. Виктор Картер явно собирался установить рекорд в скорости исчезновения из комнаты брошенной им женщины. – Конечно, это ничего не может изменить, девочка! – почти кричал он из холла, чтобы быть уверенным, что она его хорошо слышит. Дебора секунд тридцать сидела совершенно убитая, но потом встала, чтобы проводить Виктора Картера в последний раз. – Ты не представляешь, как я сочувствую тебе, детка, – чуть не плакал Вик, наклоняясь и хватая свитер со стула. Он быстро набросил его на плечи, завязав рукава на груди. – Я готов умереть, чтобы помочь тебе, девочка моя. Если бы я мог, я отдал бы тебе все, что имею, до последнего цента… Но, лапочка, я сам сейчас с трудом выживаю… Вик, не поворачиваясь к Деборе спиной, нащупал дверной замок, повернул его и открыл дверь. В ту же секунду он оказался на крыльце. – Послушай, детка, – провозгласил он тоном, больше подходящим словам «дай мне свободу, или я умру». – Ты была лучшей! Самой лучшей, поверь! Он театрально взмахнул рукой на прощание, причем каким-то непостижимым образом дверь при этом сама захлопнулась, оставив любовников по разные ее стороны. О, эта проклятая дверь! «Гудини не смог бы проделать это более искусно», – подумала Дебора. Хотя Вик все же кое-что упустил из виду. Он забыл свою белую кепку на вешалке. Дебора наблюдала его отступление из окна. Ее глаза подозрительно блестели, но чем дальше уходил Вик, тем в большую ярость приходила Дебора. Когда твой бывший любовник позорно от тебя сбегает, трудно оставаться лишь слегка ироничной, как Джейн Остин. В бешенстве открыв окно, Дебора швырнула вслед Вику кепку. Хотя она и была десантником в отставке, кепка упала всего лишь на середину лужайки, где вполне могла служить в будущем бесплатным туалетом птичкам. Пять минут после отъезда Вика Деб пролежала в постели, пытаясь заплакать, и еще минут пять, пытаясь понять, почему у нее это не получается. Разве она не страдает? Снова и снова она вопрошала Вселенную вокруг себя, разве не она сейчас самая несчастная женщина на свете? Но ответа ниоткуда не приходило. Наконец Дебора решилась ответить на этот вопрос сама. Да, одиночество мучило ее, сворачиваясь в клубок боли где-то в животе. Но это было вполне терпимо, не сравнить с тем, что она испытала после первого дня занятий в военном лагере. Но зато другие чувства были вполне отчетливы. Во-первых, она почему-то испытывала облегчение. А во-вторых, с каждой минутой ее гнев все усиливался. Дебора закрыла глаза и зарылась лицом в подушку. Внезапно все унижения, которые она вытерпела от Вика за эти месяцы, пронеслись в ее памяти. Все обиды, которые она в свое время проглотила, встали перед ней в длинный ряд. Ей надо было дать премию века за терпение, решила Дебора. Дебора отбросила подушку и села. Боль в животе странным образом трансформировалась, и она вдруг поняла, что страшно голодна! Только добежав до кухни, Дебора вспомнила, что увезла из дома все продукты. Перспектива идти в магазин из-за какого-то бутерброда еще больше подогрела ее гнев. Делать было нечего, придется выходить из дома, но прежде чем сделать это, Дебора окончательно решила, что она никогда не простит этого Виктору Картеру. Никогда! Дебора посмотрела на часы. Было только одиннадцать пятнадцать. Если она поспешит, она еще успеет на вторую часть заседания женского клуба. Быстро схватив сумку, Дебора бросилась к двери. На полпути к машине она вдруг улыбнулась. Там по пути есть чудный ресторанчик «Макдоналдс»!Глава 28 ДЕБРИФИНГ
Деб подъехала к дому Марты без пятнадцати двенадцать. Оставив бумажные пакеты из «Макдоналдса» на сиденье и смахнув крошки с губ, она вышла из машины и пошла по длинной садовой дорожке к дому. Заседание уже закончилось. Мы, как обычно, сидели за столом, попивая чай, просто болтая и сплетничая, прежде чем разойтись по домам. Когда прозвенел звонок, я вскочила. Честно говоря, я с нетерпением ждала Дебору, сгорая от любопытства. – Ну, как все прошло? – спросила я, впуская ее в дом. – Тест дал положительный результат, – прошептала Дебора. Но этот шепот был таким громким и выразительным, что Скай, которая была поблизости, тут же спросила, о чем идет речь. Дебора стала все ей рассказывать по порядку, ее возбужденный голос привлек внимание остальных. Скоро все сидели за столом и, раскрыв рты, внимали истории несчастной любви Деборы и чем все это закончилось. Дебора никогда не отличалась излишней стеснительностью. Заседание стихийно продолжилось. Всем хотелось проявить сочувствие и поддержать пострадавшую. Но довольно скоро стало заметно, что безутешная страдалица выглядит вполне бодро, по-армейски подтянута и полна энергии, которую готова была использовать единственно для мести Вику. Советы посыпались со всех сторон. Лицемерие и подлость Вика возмутили всех. Но наши женщины были добрыми и по-житейски мудрыми. Поэтому они предлагали забыть, плюнуть и идти дальше с гордо поднятой головой. Итог подвела Марта. – Знаешь, – миролюбиво сказала она, – многие считают, что жизнь сама по себе наилучшая месть. Глаза Деборы на какой-то миг загорелись недобрым огнем. У нее был чудесный, немного устаревший взгляд на жизнь. Она считала, что очень даже невредно хорошенько дать обидчику коленкой под зад. И только потом отдать его в лапы судьбы. Но Дебора очень уважала Марту как личность. Поэтому она мило улыбнулась, притушив огонь в глазах. – Спасибо, Марта. Я подумаю над твоими словами, – сказала она вежливо. Но про себя она уже знала, что все равно отомстит Вику Картеру.Глава 29 ФРЭНКИ И ДЕББИ
Деборе понадобилось около месяца, чтобы придумать план. А точнее, три недели, чтобы придумать, и неделя, чтобы подготовить исполнение. Сколько-то времени ушло у нее впустую. Дебора накручивала себя, припоминая обиды. Распалив себя как следует, она перебирала в уме различные способы мщения, от замуровывания его в стенку в стиле готических романов до честной перестрелки в духе Индианы Джонса. Но ничего путного так и не придумала, пока не вспомнила, что Вик обманывал не только ее. Он подло водит за нос своих коллег-геев и использует их расположение, чтобы извлекать выгоду. Дебора понимала, почему он притворяется. В парикмахерском бизнесе, пожалуй, как ни в одной другой области, кроме балета и моды, очень многое зависело от геев. Именно они были лучшими мастерами и стилистами. Дебора считала, что подло пользоваться такими приемами в бизнесе, предпочитая честное соперничество, независимое от цвета кожи, национальности или сексуальной ориентации. И тут она поняла, какой элегантной будет ее месть, если она разоблачит его перед друзьями-геями. Она решила осуществить свой план, не ставя никого в известность. Если кто-то из ее коллег нетрадиционной сексуальной ориентации обидится, она извинится и объяснит им, почему она так поступила. Дебора справедливо рассудила, что они, скорее всего, поймут, что своей местью она защищает в первую очередь их интересы.***
Неделю бывшая десантница собирала полезную информацию. Бар «Кабалло» был самым популярным баром для геев в Миннеаполисе. Дебора разузнала, что именно там Вик решает свои производственные проблемы, набирает мастеров и стилистов и частенько заключает выгодные сделки. Дебора появилась там после девяти вечера и сразу увидела Вика. Одетый с обычной элегантностью, он стоял у бара и с кем-то разговаривал. Дебора села за столик в маленьком смежном зале так, чтобы быть наполовину в тени, но хорошо видеть Картера. К счастью, Вик стоял к ней спиной и очаровывал бармена, видимо, в надежде на бесплатное угощение. Он не заметил ее появления. Это дало Деборе время потренироваться в отрабатывании взгляда ястреба, выслеживающего мышь. Постепенно у нее это стало получаться. В первые десять минут Вик оглянулся в ее сторону всего один раз, почувствовав спиной ее пронизывающий взгляд. Он не узнал ее и вернулся к разговору с двумя накрашенными юными мальчиками, одетыми в модные женские топы и шелковые шаровары. Затем, в следующие десять минут, Вик, еще раз оглянувшись, встретился глазами с ее пронизывающим взглядом. Его загорелое лицо побледнело и утратило обычное высокомерное выражение. Он стал время от времени бросать на нее беспокойные взгляды, все больше бледнея и все чаще вытирая вспотевший лоб платком. Ему все труднее было поддерживать беседу, и его улыбка стала несколько кривой. Деб, которая больше читала, чем смотрела телевизор, стала вспоминать те немногие фильмы про гангстеров, которые все же видела. Она пожалела, что на ней не кожаная куртка, а то бы она могла сделать вид, что лезет рукой в кобуру на боку. Но что поделаешь! Никто не может все заранее предусмотреть. Она прибавила ярости во взоре и демонстративно сунула руку в свою сумочку, как будто ищет там что-то небольшое, вроде пистолета 38-го калибра, например. Вик вдруг вздрогнул, как будто до него дошло, что против него затевается что-то нехорошее. В конце концов, Вик знал, что Дебора – бывшая десантница. Иногда все обстоятельства волшебным образом вдруг складываются в вашу пользу. Именно в этот момент в баре включили музыку и зазвучала песня «Фрэнки и Джонни» о том, как плохо Фрэнки поступил с Джонни и как она его убила, ведь он был ее мужчиной. Взгляд Деборы стал тяжелее, и Вик понял намек. Вполне возможно, пронеслось у него в голове, что Дебора тоже считает его своим мужчиной, а он с ней тоже плохо поступил! Он вжался спиной в стойку бара и на всякий случай быстренько осмотрелся в поисках путей отступления. Запасной выход терялся в клубах табачного дыма. Дебора решила, что самое время действовать. Она все разыграла как по нотам: стремительно встала, не спуская с жертвы взгляда, отшвырнула стул в сторону метра на три и тут же стремительно двинулась к Вику. Виктор, услышав грохот, испуганно отпрянул назад, как будто его на самом деле застрелили, и слепо зашарил в воздухе руками. Дебора бросилась к нему. – Ох, милый! – завопила она так, что перекрыла музыку. Это было нечто среднее между криком страсти и криком, от которого стынет кровь в жилах. Виктор Картер застыл как изваяние. Он от ужаса не мог пошевелиться. А Дебора уже повисла на нем, страстно целуя. Два мальчика, которые при ее неожиданном появлении отступили в стороны, опять подошли поближе, считая, что должны прийти к Вику на помощь, потому что происходило явно что-то очень странное. – Ну, детка, пошли скорее! Я больше не могу ждать! – завывала Дебора в исступлении, как бы увлекая Виктора за собой. – У меня здесь машина! Ты помнишь, как славно там трахаться на заднем сиденье? О, да, да, да! Пойдем скорее, милый! Я сейчас просто умру! К чести Деборы, надо сказать, что ее игра была достойна «Оскара». Она была еще выше классом, чем представление Виктора во дворе театра в антракте пьесы «Два веронца». Бар «Кабалло» к этому моменту превратился в самое тихое место города Миннеаполиса, штат Миннесота. Вы могли бы расслышать, как летит москит на противоположной стороне улицы. Деб сделала вид, что только сейчас заметила по восточному одетых подкрашенных парней. – Что? Она отступила на шаг и внимательно осмотрела их с ног до головы, потом выдержала поистине гениальную паузу, как будто до нее только сейчас дошло, куда она попала. – Не хотите ли вы сказать, мальчики, что он опять затеял свою старую любимую игру в гея? Его это очень возбуждает! – А потом, повернувшись к Вику, погрозила ему пальцем: – Но, милый, ты же обещал мне, что больше никогда не будешь так делать. Ошеломленные «голубые» уставились на нее, потом все взгляды, тяжелые и подозрительные, скрестились на Вике. Все закончилось за три минуты. Разыгрывая страстную любовницу, Дебора показала всем, какой лживой и трусливой свиньей является уважаемый гей Вик Картер. Она уничтожила его за эти три минуты, сожгла, можно сказать, без остатка. Вик тщетно пытался оправдаться. Когда Дебора отступила, он стал испуганно озираться по сторонам, натыкаясь на жесткие взгляды присутствующих. – Я… Я… Я… – жалко бормотал он. Он, видимо, сам не знал, кто он есть, но это уже никого в баре не волновало. Тишина стала враждебной. Когда Вик, пятясь, добрался до выхода, стало ясно, что Дебора выбила его из этого удобного седла навсегда. Он еще повернулся на пороге, пытаясь что-то сказать, но не смог произнести ни слова. Ложь, который пользовался Вик, убила его самого. Так закончилась баллада о Дебби и Викторе. Через месяц Виктор Картер был вынужден закрыть все три своих салона, от него ушли все мастера-геи. А в конце зимы, продав дело с большими убытками, Виктор Картер навсегда уехал из города. Поговаривали, что он подался на Запад. Дебора считала, что в Сан-Франциско. Но Деборе было совсем не стыдно за свою месть. Она имела на нее право. Вик был ее мужчиной, и он плохо с ней поступил.Глава 30 НОВЫЙ ОФИС И ХЭЙДИ
Успех салонов «Комбат» был для меня очень кстати. После двух лет работы на женский клуб я вдруг поняла, что в большой юридической фирме не приживусь. Не могу пожаловаться, что мне было хуже, чем другим молодым юристам нашей фирмы, у которых не было богатых родителей или богатых клиентов в кармане. Все мы вкалывали с утра до вечера за минимальные деньги. Самая распространенная шутка в нашей фирме была: «Если вы не вышли на работу в субботу, можете не утруждать себя приходом в воскресенье». На самом деле эта шутка должна была заряжать нас энтузиазмом и жизнерадостным настроем. Каждый год летом, после напряженной работы в течение года, начальство устраивало для нас пикники на озере, заказывало билеты на спортивные матчи и в театры, а если удавалось снять теплоход, то обеспечивало достаточное количество спасательных жилетов и резиновых кругов для нашей безопасности. Как не стыдно приэтом говорить, что младшие юристы своим удрученным видом похожи на служащих похоронных фирм? Нас никто не обязывал носить черные галстуки!***
Без сомнения, каждый год тысячи младших юристов от Сан-Диего до Мэйна испытывают такие же трудности. Они терпят это за маленькую надежду на компенсацию в будущем, на которую не могут рассчитывать учителя или полицейские, а именно: перед ними маячит вечный призрак возможного партнерства. Но все это было не для меня. Я не имею в виду саму работу. Я чувствовала, что мы как юристы обязаны приносить миру максимальную пользу, то есть разрешать как можно больше конфликтов, возникающих в жизни. Кроме того, я была одинока. Моя подруга Марси говорила, что ее работа адвокатом приносит ей восемьдесят тысяч долларов в год и возможность дважды в день прокатиться на своем «БМВ». Один раз на работу, а второй с работы. В отличие от Марси, у меня даже не было такой шикарной машины. Особенно я почувствовала себя одинокой и жалкой, когда Криста ушла в декрет. Мне очень нравилась эта девушка. Когда она ушла, я пожелала ей успешных родов, и мы обе пообещали, что будем поддерживать связь. Но, если честно, никто из нас в это не верил. Поэтому успех салона «Комбат» случился как нельзя кстати. Во-первых, получалось, что моим клиентом стала весьма солидная, прибыльная инвестиционная компания. После того как я открыла новый файл под таким названием, мои старшие коллеги на работе перестали звать меня просто Петере, я стала для них Софией. Это означало также, что Независимому женскому клубу Ларксдейла теперь требовалось в два раза больше внимания юриста. Фактически моя зарплата у них составляла уже две трети моей почасовой оплаты в фирме. А с тех пор как был куплен второй, более просторный, офис на главной улице города, члены клуба решили, что могут платить мне недостающую часть наличными. Остальные деньги копились для меня на общем счете клуба. Мой план был прост. В моей фирме я была лишь помощником, который выполнял подготовительную работу для весьма незначительных дел, время от времени заменяя поверенных, которые уходили в отпуск. Я была занята только наполовину и получала очень мало, причем стать партнером в этой фирме мне никогда не грозило. Но это меньше всего меня беспокоило. Я предпочла уволиться совсем. Лет через пять моя часть прибыли за работу на женский клуб позволила бы мне уехать на Таити и написать роман или по крайней мере прочитать какой-нибудь очень толстый, написанный не мной. Можно было на худой конец завести роман иного сорта – с красивым молодым человеком. Это был блестящий план, но я упустила из виду Веронику, чего делать не следовало. Чем больше женщины богатели, тем сильнее Вероника завидовала моему положению. До меня доходили слухи о ее высказываниях по этому поводу, но я не обращала внимания. Вероника между тем упорно убеждала женщин, что мне нельзя доверять финансовые дела, но, так как она не была вкладчиком, слова ее пропали втуне. Впрочем, скорее всего, этим выразилось уважение к моей матери, а не лично ко мне. Я приступила к работе в новом офисе теплым июльским утром 1987 года. Когда я подъехала к новому офису, было уже жарко, хотя солнце еще не встало. Я приехала так рано, чтобы сделать в помещении ремонт. В лучших традициях Среднего Запада я решила из экономии побелить и покрасить кабинет и приемную сама. Представьте, мне не пришлось делать это в одиночку. Мне в помощь наняли секретаршу. Она должна была появиться на работе только в понедельник. Мне сообщили, что это молодая девушка по имени Хэйди Лонглэнд. Я рассчитывала, что за воскресенье краска успеет просохнуть. Кто-то однажды описал Миннесоту как благословенное место, где «на задних дворах белокурые великанши играют в футбол, пока их мужья дома готовят обеды». Хэйди была как раз из таких жительниц Миннесоты. Но дело обстояло еще хуже. Хэйди была, наверное, самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела в жизни. Она была одной из тех потрясающих скандинавок, которых бог специально создал на погибель мужчинам. Высокая блондинка с телом античной богини и лицом северной мадонны. Когда она шла по улице, мужчины не свистели и не улюлюкали. Они сначала цепенели, а потом как привязанные шли следом за ней. Казалось, вокруг нее всегда звучит мужской хор, скандирующий: «Мы не такие уж плохие, посмотри на нас, Хэйди!» Она была богиней любви штата Миннесота. Я по сравнению с ней была силуэтом на этикетке фирмы «Армани», едва обозначенным несколькими линиями. Когда в то субботнее утро мы встретились, наше различие не так бросалось в глаза. Хэйди была в заляпанных старых джинсах и трикотажной вытянутой на локтях кофточке. Она сидела перед входом в здание, прислонившись к стене. – София? – Да? – Я – Хэйди, ваш новый секретарь, – сказала она, протягивая мне руку. – Сейчас шесть тридцать утра, суббота, – произнесла я с дрожью в голосе. Три чашки крепкого кофе натощак и божественно прекрасное лицо девушки оказали на меня странное действие. Возбуждение, которое должно было встряхнуть мой мозг, впавший в спячку, охватило почему-то мое тело. Я посмотрела на ее испачканные краской джинсы. – Откуда ты узнала, что я собираюсь делать ремонт? – спросила я. – Это первое, что я бы сделала на твоем месте, От этих слов я окончательно проснулась и решила, что она мне нравится. Я стала искать ключи. Хэйди тут же забрала тяжелый рюкзак с краской из моих рук. Она нравилась мне все больше и больше. – Не хочешь рассказать немного о себе? – спросила я, пытаясь открыть замок. – Рассказывать особо нечего. Мне двадцать один год. Год в колледже, потом вечернее отделение. Пришлось работать, чтобы платить за учебу. Закончу колледж, поступлю в юридическую школу. Вот, собственно, и все. Если бы это рассказывала какая-нибудь другая девушка с такой внешностью, это выглядело бы как интервью для журнала «Плейбой». Но в устах Хэйди это казалось тщательно продуманным жизненным планом. – Ты что-нибудь знаешь о своих нанимателях? – спросила я, продолжая сражаться с заевшим замком. – Не очень много. Я знаю, что это корпоративная инвестиционная компания и часть инвесторов – женщины. – Женщины владеют ею целиком. Они все с характером, но я люблю их. Думаю, они тебе тоже понравятся. В основном мы будем следить за общими инвестициями и отдельно вести их персональные дела, – я все никак не могла справиться с дверью, – чтобы никто не обманул их. Хэйди отодвинула меня в сторону, и со второй попытки замок поддался. Она открыла дверь и широким жестом предложила мне войти. – Хорошо, док, – сказала Хэйди, когда я проходила мимо нее. – Если кто-нибудь попытается доставить нашим клиенткам неприятности, ты вычислишь этих людей, а я сведу с ними счеты.***
Закончив в шесть вечера красить стены и полы, мы с Хэйди стали друзьями.ГЛАВА 31 ЖЕНЩИНЫ ЛАРКСДЕЙЛА СТАНОВЯТСЯ ПО-НАСТОЯЩЕМУ БОГАТЫМИ
Встреча с Хэйди была моей единственной радостью в то лето. В отличие от моей подруги Марси, я никогда не умела наслаждаться. Не буду утомлять вас подробностями моей личной жизни. Впрочем, вряд ли мне бы это удалось. Этих подробностей было так мало, и они были столь незначительными, что, право, не стоит тратить на них ваше время. Короче, у меня был полный застой в личной жизни. Мужчины моего уровня образования и мои коллеги сразу скучнели, узнавая, чем я занимаюсь. Это было как этикетка: «Нет профессионального честолюбия». А простых хороших парней отпугивало мое образование. Но зато у наших женщин все шло хорошо. После разорения Вика Картера успех «Комбата» сыграл ключевую роль в изменении их положения. До этого очередного взлета, я думаю, никто из них не воспринимал деньги как что-то реальное. Они, конечно, радовались богатству, но как-то абстрактно. Теперь салон приносил столько денег, что не замечать их стало просто невозможно. Сначала женщинам пришлось ломать голову над тем, что им делать с такими прибылями. С тех пор как Вероника стала докладывать, что у них ежемесячно на счету прибавляется миллион долларов, женщины стали похожи на стадо овец, которых ослепили фарами грузовика. За исключением небольших ежемесячных выплат, все остальные деньги женщины предпочитали инвестировать. Никто из них не был расположен менять привычный скромный уклад жизни, и это только увеличивало возможность заниматься своим любимым делом, то есть искать новые компании для будущих инвестиций. Но все же большие деньги так или иначе вносили некоторые изменения в нашу жизнь. Для меня это означало появление личного секретаря – посланную мне богом красавицу Хэйди – и новый просторный офис. Для клуба в целом это были парикмахерские салоны, которые продолжали пользоваться популярностью в городе и приносить весьма ощутимую прибыль. Офис женского клуба занял теперь почетное место на самой престижной деловой улице в Ларкс-дейле. Это было для них очень волнующим событием. Почти каждый вечер мы с Хэйди видели кого-нибудь из наших подопечных из окна. Они стояли и глазели на здание с таким благоговением, как будто были туристами в Париже, созерцающими Триумфальную арку. Но я-то была водителем этого туристического автобуса, и эта должность оказалась совсем не такой спокойной, как я ожидала.Глава 32 Я ТАНЦУЮ СВИНГ
Нельзя сказать, что я все время жаловалась на судьбу. Иногда я находила способы выплеснуть свое негодование наружу. Как большинство застенчивых людей, в основном я предпочитала находиться в тени. Пока Дебора страдала по Вику, я проводила время, мечтая, как выведу его на чистую воду и припру к стенке, потребовав оставить ее в покое. Если бы только я была чуть покрупнее и сильнее физически! Именно поэтому, наверное, я согласилась с очередным безумным предложением Марси и стала посещать тренировки восточных единоборств. До этого я уже окончила курсы самозащиты для женщин, которые вел Майк Мейтлэнд. Должна сказать, что я была самой прилежной ученицей. Я всегда приходила на занятия с блокнотом и ручкой, старательно записывая и зарисовывая все приемы. Но больше всего мне нравилось главное правило, которое внушал нам Майк: стараться избегать опасных мест. Это было и моим главным правилом в жизни, так что, можно сказать, я с рождения занималась самообороной. Курсы, куда привела меня Марси, оказались совсем другими. Тренировки проводились в просторном зале с ярким освещением и двумя зеркальными стенами. Рядом с залом находилась раздевалка, где надо было переодеваться и оставлять обувь. Там стояли несколько контейнеров с боксерскими перчатками, нунчаками, шлемами и даже бронежилетами. А на одной стене висело оружие – кинжалы, мечи и остро заточенные звезды. Место называлось «Студия аэробики с элементами борьбы». Когда мы заглянули в зал, там находились около двадцати девушек и сорока молодых мужчин. – Спасибо, Марси, но мой первый инструктор по самообороне настоятельно советовал избегать опасных мест, поэтому до свидания, – быстро соориентировалась я и повернула к лифту. Но Марси успела схватить меня за руку. – Перестань. Никто тебя здесь не убьет. Так, против собственной воли я очутилась в раздевалке. Женщины там оказались очень приятными и болтали в основном о работе. Я достала из сумки свое новое кимоно и трикотажные штанишки – модную модель, стилизованную под костюм каратиста. Марси уверяла меня, что это самый подходящий для занятий костюм. Но беда была в том, что кимоно оказалось из очень тонкой ткани, а я не догадалась надеть под него ничего плотного. Поэтому, когда я затянула ремень, все мое нижнее белье отчетливо выделялось под ним. Я, как всегда, опростоволосилась.***
Но в зале я догадалась, что это не самое страшное на сегодня. Занятия вел приглашенный тренер по джиу-джитсу, который объявил, что покажет нам, как надо бросать друг друга из одного конца зала в другой, и научит при этом падать как можно безболезненнее. Все это заставило меня почувствовать себя огромным мешком, который будут швырять как можно дальше. – Просто помните, – добавил тренер, – когда будете лететь вниз, вы должны сложиться и посмотреть на свой пояс. Это поможет вам не сломать при падении челюсть и не свернуть себе шею. Я в панике посмотрела на Марси. – Все будет в порядке, – шепнула мне она, но для меня это прозвучало как похоронный звон. Началось все вполне безобидно. Моим партнером оказался угрюмый небритый парень, похожий комплекцией на холодильник. Мы обменялись приветливыми улыбками и очень вежливо поклонились друг другу. Затем схватили друг друга одной рукой за воротник, другой за рукав и стали приплясывать, раскачиваясь из стороны в сторону. Если бы заиграла подходящая музыка, можно было бы подумать, что мы танцуем свинг. Я только собралась сказать об этом своему партнеру… Но он вдруг пропал из моего поля зрения, а в следующую секунду я увидела его ногу, которая стремительно приближалась к моему животу. Любому другому человеку этого было бы вполне достаточно. Но нога моего небритого партнера продолжала двигаться, пока не достигла своей цели. Это было очень неприятно. Ситуация ухудшилась, когда он заломил мою руку и швырнул меня на пол, как куль с мукой. Очень несчастный куль. Через мгновение я уже стала узнавать помещение, правда, из положения снизу, что сильно исказило общую картину. Как только я пришла в себя, то вспомнила слова инструктора и попыталась посмотреть на свой пояс. Это было бы легким делом, если бы мой пояс не валялся шагах в шести от меня. Поэтому я поискала глазами чей-нибудь еще пояс где-нибудь поближе и попыталась встать на ноги. Но, видимо, я двигалась недостаточно быстро, от второго удара ногой я полетела теперь уже спиной вниз. Я прочувствовала каждую косточку своего тела, за исключением тех, которыми грохнулась со всей силы на довольно жесткий мат. Я судорожно хватала воздух ртом, тихонько попискивая, словно полузадушенная мышь. Когда я наконец отдышалась и опять увидела зал, Марси оттаскивала от меня партнера и злобно шипела что-то вроде: «Отстань от нее, идиот!» – Ох! А как швырнули тебя? – спросила я с надеждой, не в силах встать. – Ты что не сказала ему, что ты адвокат? – спросила Марси, поднимая меня за руку с пола. – Нет. Отдай мою руку. Разве смерть интересуется нашими профессиями? – Дурочка ты, София. Если бы ты сказала ему, что ты адвокат, он бы побоялся дотронуться до тебя даже пальцем! Часом позже, чувствуя себя лет на семьдесят пять старше, я влезала на сиденье «БМВ» Марси. «Для таких старух эта машина не годится», – подумала я. Потом я обнаружила, что если чуть-чуть поверну голову направо, а потом налево и, задержав дыхание, опять прямо, то, морщась от боли, это все же можно вынести. Марси, напевая мелодию Коула Портера, завела мотор и тронулась с места. – Знаешь, что я заметила? – спросила я, пытаясь пристегнуть ремень, не задевая синяка на правом бедре. Марси, которая смотрела на дорогу, отрицательно покачала головой. – Моя жизнь делится на то, что меня не радует, и то, что мне безразлично. На этот раз она оторвала взгляд от дороги и внимательно посмотрела на меня. – Это у тебя, наверное, от удара. – Не думаю, – проворчала я, Марси немного помолчала. – Да-а-а. Что ж, София, добро пожаловать в восьмидесятые годы… Добро пожаловать в реальную жизнь. – Она помолчала и включила «дворники», потому что начался дождь. – Ладно, в следующий четверг будет кикбоксинг. Пойдешь? – Думаю, да, – сказала я, дотрагиваясь до опухшей губы. – Если повезет, я сверну себе шею, а ты отсудишь у них компенсацию, на радость моим наследникам.Глава 33 КРЫША ЕДЕТ
Психиатры говорят, что многие нервные расстройства, особенно депрессии, исчезают в военное время. Если у человека настоящая беда, то все остальные, менее важные неприятности, отступают на задний план. Я ничего не знаю о военном времени, но некоторое подтверждение вышесказанному получила через пару месяцев после неудачного посещения тренировки по джиу-джитсу. Я все больше мрачнела. У меня было слишком много времени лелеять свои неудачи, так как все остальное благодаря моим удачливым клиентам в моей жизни шло довольно гладко. Да, Дебора немного повздорила со своими друзьями геями после скандала в баре, но они все равно остались друзьями. Моего юридического вмешательства не потребовалось. Все члены клуба провели этот сентябрь, радуясь теплой погоде и копаясь в своих садах. Я, если забыть о привычной тоске, вспоминаю этот период как славное время, напомнившее мне школьные годы. Все было спокойно, даже мои родители с уходом духоты перестали ругаться. В первое воскресенье октября я сидела на веранде родительского дома, думая, что осень в этом году будет поздней. Я не была счастлива, но осеннее тепло без изнурительной духоты было приятным и превращало меня в маленькую девочку, радующуюся продолжению летних каникул. Но уже 7 октября 1987 года теплая осень дохнула на нас арктическим холодом. Я сидела за столом и писала письмо хозяину дома Агнес, когда в кабинет стремительно вошла Хэйди. У нее была привычка слушать новости по радио. – Думаю, нам надо срочно включить телевизор, – сказала она, снимая наушники. Я прошла вслед за ней в нашу приемную, где стоял телевизор, который мы с ней иногда смотрели, работая допоздна, например, не желая пропускать старый фильм с Кэри Грантом. Мы включили канал Си-эн-эн. – …где падение курса акций на бирже достигло немыслимого предела, – были первые слова, которые мы услышали. Когда ваше основное занятие в жизни следить за инвестициями своей семьи и лучших друзей, эти слова являются последними словами, которые вы бы хотели услышать в жизни. Это все равно что услышать, что «рентген кое-что обнаружил в вашем организме». Но я честно признаюсь, что не впала в панику. Я слышала потом от многих брокеров в Нью-Йорке, что люди в этот день просто цепенели, обхватив головы руками, и не могли пошевелиться. Со мной случилось то же самое. Никакой паники, просто тебя как будто оглушили чем-то тяжелым по голове, и ты просто чувствуешь тошноту и впадаешь в летаргию. Прошло примерно пятьдесят восемь лет с Великой депрессии 1929 года. Почти никто из современников уже не помнил, что это такое. Но нам пришлось быстро в этом разобраться. Я выслушала новости и запомнила необходимые цифры. У меня в голове постоянно работал калькулятор, настроенный на индекс Доу-Джонса 8 и его последние показатели. Похоже было, что мы теряли около трех тысяч долларов в минуту. Возможно, даже больше. Я велела Хэйди обзвонить всех членов клуба и попросить их немедленно прийти в офис. – Не пугай их сильно, но скажи, что это срочно, – сказала я. – Сделаю, – ответила Хэйди, направляясь к телефону. На нее в таких делах можно было положиться. Я вернулась к себе и позвонила Алексу Лэндсгаарду, нашему брокеру, чтобы узнать его мнение. – Ты видела последние сводки по телевизору? -. спросил он спокойно. – Ох, да. Насколько все плохо? – Что ж, это может стать настоящим обвалом, но я так все же не думаю. – Когда ты узнал об этом? – Примерно два месяца назад. Если акции будут по-прежнему падать… – Держать? – перебила я его, испугавшись. – Я бы держал. Если твои женщины могут себе это позволить. – Сколько мы уже потеряли? Я услышала щелчки калькулятора. – Чуть больше семисот тысяч долларов. – Господи Иисусе! – София! – шутливо возмутился Алекс, притворяясь шокированным моим богохульством. Это сработало. – Ладно, не паникуйте. Хорошо? Пока будем держать. Но ты должна посадить всю банду рядом и убедиться, что они знают все церковные гимны. – Хорошо. Позвони, когда что-нибудь выяснишь. Это казалось чудом, но члены клуба были необыкновенно оперативны. Хэйди начала их обзванивать в девять тридцать пять утра. В одиннадцать пятнадцать в офис влетела запыхавшаяся Дебора, распространяя вокруг себя запах духов и шампуня. Она была последней. Сейчас трудно себе представить, насколько была не развита связь в 1987 году. Не было ни сетевой торговли через Интернет, ни прямой видеосвязи с брокером. Только Си-эн-эн, телефон и испуганные взгляды, бросаемые друг на друга. Так вдруг случилось, что именно в этот день, когда мы поняли, что теряем наши деньги, они перестали быть для нас абстрактными. Они стали вдруг до ужаса реальными. Теперь те деньги, о которых нам ежемесячно докладывала Вероника, перестали быть просто цифрами на бумаге. Они превратились в удобные дома, новые машины и отпуска в Европе. Они были самым безопасным, что мог нам предложить этот мир. Наше богатство улетучивалось. Так как мы больше всего вкладывали деньги в стремительно растущие компании, наши потери были огромными. В десять тридцать, когда я позвонила Алексу второй раз, индекс Доу-Джонса упал на двенадцать процентов, а мы опустились на двадцать два процента. Взлетели как бабочки и упали камнем на дно. Женщины были сильно взволнованы, и не без причины. Я доложила, что в среднем каждая из них потеряла этим утром сто сорок тысяч долларов. Для какого-нибудь маклера на фондовой бирже это была просто цифра. Для них это была катастрофа. Первой в офис пришла Марта с кругами под глазами и крепко сжатыми губами, затем появилась сильно взволнованная Долли, чье настроение ухудшалось с каждой новой сводкой новостей по телевизору. Затем по очереди подтянулись остальные. К этому времени стало понятнее, что случилось в стране. Спустя какое-то время в экономических журналах появились научные статьи с объяснениями, почему это все стало возможным. Желающие могут ознакомиться с ними. Но Мне лично интересно описать, как члены клуба пытались понять, что происходит и что им теперь делать. Я не помню точно, кто произносил те или иные слова в то утро. Но, к чести женщин, могу поклясться, что ни одна из них не обвиняла другую. Они горячо спорили, но не переходили на личности. Откровенный страх в их голосах действовал мне на нервы. Я боялась, что они потребуют немедленно продать все акции, чтобы спасти оставшиеся деньги. Проблема была в том, что большинство наших инвестиций было вложено в компании, занимающиеся теми производствами, в которых мы мало разбирались. Выбрать из них те компании, от акций которых надо избавляться в первую очередь, а какие оставить, было крайне трудно. Лучше всего состояние женщин может объяснить такая метафора. Когда Агнес робко сказала, что падение цен должно когда-нибудь остановиться, Долли довольно мрачно заметила: «Даже останки взорвавшегося в воздухе «Боинга» долетают в конце концов до земли». Может быть, она и не хотела вкладывать в это столько сарказма, но ее слова накалили атмосферу, и спор вспыхнул с новой силой. Долли в панике размахивала руками и кричала, что мы должны все быстро продать, чтобы спасти хоть что-нибудь. Паника усилилась, когда в офисе появилась Вероника, которая пришла позже и без приглашения. Она тоже заявила, что надо немедленно все продавать. У меня возникло какое-то неприятное чувство: казалось, она радуется тому, что женщинам грозит такое стремительное разорение. Разумеется, это была чушь. В конце концов, именно благодаря клубу она в последние годы неплохо зарабатывала, но тем не менее я не могла отделаться от этого неприятного ощущения. Мы спорили минут сорок. И чем дольше мы спорили, тем больше денег теряли. Все понимали ситуацию, поэтому говорили все быстрее и быстрее, пока в комнате не возник какой-то смешанный словесный гул. Цены упали еще на четыреста пунктов, и было ясно, что они уже сегодня не поднимутся. Чтобы прояснить ситуацию, скажу, что за то, чтобы держать акции, были я, Скай, Дебора и, возможно, Марта. За немедленную продажу – Долли и Вероника. Сомневающимися, но больше склонными к продаже – Глэдис, моя мать, Мэри и Агнес. Возможно, Долли тоже просчитала про себя ситуацию. – Хватит разговоров, – вдруг сказала она. – Пора голосовать. Продаем мы свои акции или нет? И вдруг Агнес робко подняла руку, чтобы привлечь наше внимание. Когда Марта дала ей слово, она довольно неуверенно спросила: – Вы уверены, что мы все продумали? – Что ты имеешь в виду? – уточнила Марта, зная, что Агнес страшно стеснительна, и нацелясь поторопить ее, чтобы сэкономить драгоценное время. – Ну, может быть, это и глупо, но разве не правда, что… ну, что самое лучшее время покупать наступает тогда, когда падают цены? Я имею в виду, что, когда мы слышим, что в магазине распродажа по сниженным ценам, разве мы все не бежим со всех ног в магазин? Пока опешившие женщины переваривали услышанное, я вдруг вспомнила историю обогащения Ротшильда. Один из английских представителей этой семьи сделал тогда огромное состояние. У него была устроена ускоренная курьерская связь для получения новостей с битвы при Ватерлоо. (По-моему, в ней даже участвовали почтовые голуби.) Когда до него дошли первые неутешительные вести о ходе битвы, он стал продавать акции. Все знали, что у Ротшильда есть возможность получать самую свежую информацию, и подумали, что Англия проиграла битву. Возникла паника, и на бирже произошел обвал. Когда цены максимально упали, Ротшильд купил столько акций, сколько сумел, фактически прибрав к рукам экономику всей страны. А потом пришло второе известие, которое Ротшильд получил раньше всех, что Наполеон разбит. Так Ротшильд за один день стал самым богатым человеком в мире. Мораль сей басни такова, что, несмотря на очевидность некоторых критических ситуаций, за ними всегда прячется нечто хорошее, что невозможно разглядеть с первого взгляда. И если у вас достаточно крепкие нервы, вы всегда можете извлечь пользу из всеобщей паники. Пока я обдумывала это, спор достиг апогея. Вероника, не скрывая своего пренебрежения, наскочила на Агнес: – Что за чушь ты тут несешь? Но Агнес оказалась неожиданно тверда. – У нас есть список! – громко заявила она всем остальным. Она имела в виду тот список, куда мы заносили компании, в которые хотели бы вложить деньги. – И мы можем сейчас его использовать. У нас есть на это время, пока биржа сегодня не закрылась, и мы можем выбрать четыре или пять компаний, акции которых упали ниже остальных, и купить их на все оставшиеся деньги. – Но это же все, что у нас есть! Все наши деньги! – закричал кто-то. Я не поняла, кто именно. Но уверена, что все мы подумали то же самое. Скай, которая всегда хорошо соображала, громко поддержала Агнес. Она даже вскочила на ноги. – Подумайте своими куриными мозгами, разве может вся экономика страны рухнуть внезапно за один день? Мы все сидели минуту молча, изучая, видимо, возможность внезапного падения экономики страны по лицам друг друга. Долли, заметила я, смертельно побледнела. Я не могла понять, почему она сегодня волновалась больше всех, но это было именно так. Затем одна за другой женщины согласно закивали головами. Марта поставила вопрос на голосование, и все, кроме Долли, проголосовали за вложение оставшихся денег в акции. И каждая про себя решила, что если они окажутся не правы, то всегда остается возможность просто застрелиться.Глава 34 ВОЗВРАЩЕНИЕ УСПЕХА
Мы последовали неожиданному совету Агнес. Вернее, последовали, но в несколько усложненном варианте. По совету Алекса я продала наши самые дорогие акции в полдень и через два часа купила их же уже на 20 процентов дешевле. Потом, изучив список, мы купили акции пяти новых компаний почти по себестоимости. Это была самая большая «послерождественская распродажа» на Нью-Йоркской бирже. Естественно, все акции поднялись в цене через несколько месяцев приблизительно в четыре раза. Не надо было быть очень умным, чтобы разбогатеть на акциях в течение следующих одиннадцати лет после обвала 1987 года. Вам надо было только вложить свои деньги хотя бы в воду, и они возвращались к вам, увеличиваясь примерно от 15 до 40 процентов каждый год. Но только к тем, у кого оказались прочные нервы в тот холодный октябрьский день. И женщины оказались на высоте. Даже Долли после первого голосования успокоилась и изменила свое мнение, и только гораздо позже я поняла, какого мужества это от нее потребовало.***
После обвала на бирже наступили великие перемены. И не только потому, что мы все вдруг поняли, насколько реальны на самом деле наши деньги. Просто денег оказалось так много, что их стало опасно хранить просто на счету. Мы должны были решить, куда их можно потратить. Это был довольно трудный выбор. Легко спустить пятьдесят долларов в ресторане. Труднее решить, что лучше купить – новую машину или новый трактор, построить новый дом с бассейном или с тренажерным залом. Для многих женщин выбор оказался еще сложнее. Не все, что сопутствует успеху, приятно и легко переносить. Один из моих любимых поэтов сказал: «Даже победа иногда может обернуться поражением». Превращаясь в богачей, мы отдаляемся от своих старых друзей и соседей. И нам приходится ломать головы над тем, как не потерять их совсем. Именно поэтому в маленьких городках и в сельской местности Среднего Запада до сих пор есть семьи, которые скрывают свое богатство. Фермер-сосед, живущий в развалюхе и работающий на старом тракторе, может на самом деле оказаться миллионером. В разные времена люди по-разному относятся к богатству. К сожалению, восьмидесятые годы были суровыми как для фермеров, так и для промышленных рабочих Среднего Запада. Все, что мы видели в новостях по телевизору в те годы, только усиливало всеобщее уныние. И посреди этого уныния и паники члены Независимого женского клуба Ларксдейла делали инвестиции и сказочно богатели. Старое выстраданное житейское правило, что без прилежного труда нельзя стать богатым, больше не работало. И женщины были живым подтверждением этому. Они нашли гораздо более быстрый и приятный путь разбогатеть. Для них эти годы стали годами настоящего расцвета. Я до конца не понимала, как может измениться положение членов клуба среди друзей и соседей, пока мы не пережили тот «черный четверг». Было четыре тридцать дня, когда Долли, вставая, сказала: «Обвал на бирже или нет, но Боз уже наверняка проголодался и устроит мне скандал». За ней ушли все остальные. Мы с Хэйди остались еще на пару часов оформлять документы и следить за новостями. В семь часов правительство объявило, что мировая экономика выстояла. Значит, клуб опять выиграл. Мы закрыли офис и тоже пошли по домам. Вернее, я направилась в супермаркет, чтобы купить еды на ужин. В этом магазине всегда толпился народ. Так было и на этот раз. Передо мной в кассу стояли трое мужчин среднего возраста. По виду они напоминали водителей грузовиков. В руках у них были банки с пивом и упаковки жевательных резинок. – Слышали, что творится на бирже? – спросил один из них. – Да. Правда, здорово? Может, эти богатые ублюдки хоть раз в жизни подумают о чем-то более серьезном, чем цвет машины, которую хотят купить, – ответил другой. – Ты прав, черт возьми. Хотел бы я, чтобы они все потеряли свои денежки. Пачка резинки и сигареты «Мальборо», сынок, – сказал третий. Кассир, молодой парень, пробил чек и дал ему сдачу, никак не отреагировав на их слова. Мужчины вышли. Но меня их слова преследовали весь вечер и заставили задуматься.Глава 35 ЗАВОД ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Я думала о разговоре в супермаркете и неделю спустя, когда в Ларксдейле взорвалась бомба. До 1987 года беда обходила стороной наш город. Наш единственный крупный завод электронного оборудования продолжал работать во многом благодаря семье Халворсен, в руках которой был сосредоточен контрольный пакет акций завода. Эта семья сделала очень многое, чтобы удержать завод на плаву. Они тратились и на благоустройство города. Я даже знаю, что старый Джейкоб Халворсен вложил все свои личные сбережения в то, чтобы спасти завод от остановки. Часть этих денег пошла на экспериментальную лабораторию, которой руководил Майк Мейтлэнд, муж Мэри. Здесь разрабатывались новые модели электронных кассовых аппаратов и терминалов для кредитных карточек, что составляло основную продукцию завода. Завод никогда не был в лидерах, но благодаря новым разработкам Майка и не сходил с дистанции, в то время как другие промышленные предприятия Среднего Запада одно за другим вылетали из седла. Но в августе 1987 года Джейкоб Халворсен, последний из сыновей основателя завода, умер от сердечного приступа, который случился прямо на поле для гольфа. Его не успели довезти до госпиталя. Учитывая преклонный возраст и постоянное нервное напряжение последних лет, это никого не удивило. Единственными наследницами старого Джейкоба были две его дочери. Через двенадцать дней в городе стало известно, что они согласились продать завод какой-то нью-йоркской промышленной корпорации. Говорили, что обе дамы договорились о продаже прямо в день похорон, но, скорее всего, это лишь грязные слухи. Естественно, никто не собирался взваливать на себя тяжелую ношу по спасению завода, которую тянул старик Джейкоб, спасая город от безработицы и запустения. Обе они впоследствии переехали в Эдинбург. Так что к концу сентября весь город бурлил, гадая о будущем завода. В октябре стало известно, что корпорация уже скупила почти две трети промышленных предприятий Среднего Запада, собираясь превратить их в крупную промышленную империю. Наш завод собирались перепрофилировать, уволив при этом одну пятую часть рабочих. В принципе это не так много из двадцати пяти тысяч работающих на заводе, если это не касается одного из пяти ваших родственников, друзей или знакомых. И это было только началом.Глава 36 ХОЛОДНОЕ РОЖДЕСТВО
В общем кризисе страны середины восьмидесятых годов пять тысяч человек были каплей в море. Все даже радовались, что уволят немногих. Пока за неделю до Дня благодарения эти люди действительно не оказались без работы. Думаю, им было не до благодарения в этом году. Члены клуба разрывались от желания помочь и переводили многочисленные анонимные взносы на счета нуждающихся семей, но это тоже было каплей в море. Во всех остальных семьях нашего городка в этот день, как обычно, прошел традиционный праздничный обед. Затем наступила предрождественская лихорадка. Для многих семей это были довольно грустные дни. У меня жизнь разделилась на два мира. Один был в Миннеаполисе, где жила Марси и ее друзья, которые сметали в магазинах все в подарок себе и своим друзьям. Другой мир существовал в Ларксдейле, где все было более старомодно, почти в диккенсовском стиле, с украшениями из фольги и самодельными подарками. Во всех витринах появились новые ценники, и многие жители разглядывали их, прикидывая, насколько туже им придется затянуть пояса в этом году. Мои родители к этому времени находились в самом разгаре холодной войны, которую спровоцировал экономический спад в стране. Мой отец в семейных спорах размахивал, как флагом, своим рабочим происхождением тем горячее, чем труднее ему было удержаться на работе. Моя мать, сбережения которой тем временем росли, предлагала ему в ответ вообще бросить работу, уверяя, что денег благодаря удачно сделанным инвестициям хватит им до конца дней. Иногда, думаю, она была слишком заносчива, что могло вывести из себя даже святого, тем более что на отца даже в спокойном состоянии мать действовала теперь, как красная тряпка на быка. Наивный, он не знал, что мать тщательно скрывает истинные размеры своего богатства из страха совсем его добить. На Рождество домой приехали мои братья, чтобы принять участие в праздничном обеде, церковной службе и традиционном обмене подарками. Но атмосфера в доме была нервной и печальной, хотя родители старались изо всех сил. Они даже заключили между собой перемирие на дни праздника, но подавленные эмоции только усиливали напряженность в доме. Это было очень холодное Рождество, и мы мерзли, распечатывая подарки, ежились во время позднего ужина и совершенно окоченели, когда провожали братьев в аэропорт. Лучшим рождественским подарком для меня в тот год стала возможность подключения компьютера к Интернету, чтобы переписываться с Милтоном, моим однокурсником и любимым корреспондентом. Вместо того, чтобы писать друг другу раз в неделю длинные письма, мы теперь при желании могли обмениваться короткими посланиями по электронной почте хоть несколько раз в день. Милт, который к тому времени сделал блестящую карьеру в своей престижной юридической фирме, приглашал меня на праздники в Нью-Йорк, пообещав оплатить поездку и показать мне город. Но я ответила, что стала жуткой провинциалкой и любой большой город вызывает во мне отвращение. На самом деле я уже давно для себя решила, что Милт устраивает меня именно в таком качестве – остроумного, отзывчивого и невидимого собеседника. Но очень возможно, что мне не особенно нравилась идея провести праздники в обществе своего однокурсника, который добился значительно большего, чем я, имея то же образование. Пока Милт проводил время в праздничной круговерти многомиллионного города, распивая шампанское в хрустальных бокалах в компании блестящей, остроумной молодежи в лучших ресторанах Нью-Йорка, я торчала на заседаниях женского клуба и даже пыталась спасти рождественский праздник в детском читальном зале публичной библиотеки Ларксдейла. Конечно, уговаривала я себя, все дело в почве, на которой ты вырос. Но если есть на свете занятие более противное, чем растягивать рот в улыбке во время разговоров о новых образцах вышивок крестом и гладью, то я просто его не знаю. Это был тяжелый крест, но я несла его с терпением христианской мученицы.Глава 37 БЕДНАЯ АГНЕС
Я старалась хоть немного помочь своим любимым клиенткам, самой скромной и тихой из которых была Агнес. Если, рассказывая эту историю, я редко ее упоминала, то только потому, что Агнес очень не любила выделяться. Если эмоциональный камуфляж существует, то именно его Агнес носила всю жизнь. Во время наших бурных дебатов по поводу выбора компаний для инвестиций она обычно скромно молчала. А когда она выступила в день обвала на бирже, это было по-детски мудро и очень неожиданно. Мне она нравилась. Агнес была типичным детским библиотекарем. В двадцать лет у нее обнаружили рак. Ей удачно сделали операцию, но она после этого превратилась в застенчивую и очень ранимую женщину, напоминавшую внешне маленькую птичку. Сейчас, когда с тех пор прошло более тридцати лет, Агнес изменилась. Она стала более закрытой, почти непроницаемой, но сохранила детскую способность радоваться любому пустяку. Например, она могла ликовать почти неделю, узнав, что вышел повторный тираж какой-нибудь хорошей детской книги. Самой большой радостью в жизни Агнес был детский читальный зал в городской библиотеке. Это был ее класс и студия, ее общественный клуб и святилище. Она обожала его и любила всех своих читателей и коллег. Агнес была способна каждый день улыбаться сторожу и садовнику Уолли, который был отъявленным бабником и каждый раз старался ущипнуть ее, когда она выводила детей на лужайку почитать сказку. Очень бы хотелось начать историю про Агнес словами: «Много-много лет назад в одном сказочном государстве… – и закончить словами: – …Ну вы сами увидите, чем все это закончилось». Злодеем, покусившимся на размеренную жизнь Агнес, стал человек по имени Инигоу Стаут, директор публичной библиотеки города Ларксдейла. Отдавая ему должное, надо признать, что он хорошо справлялся со своими обязанностями. За шестнадцать лет работы он превратил библиотеку в очень богатое собрание хороших книг. Он мастерски доставал деньги на пополнение фондов, мудро их тратил и ни разу не украл ни копейки. При этом это был ограниченный, властный и довольно нудный женоненавистник. Инигоу Стаут управлял библиотекой твердой рукой, считаясь со своими подчиненными не больше, чем считались с рабами на римских галерах. И они платили ему взаимностью. Его боялись, не любили, но, разумеется, не говорили об этом вслух. Инигоу Стаута спасала присущая всем работникам библиотек интеллигентность. Агнес была самой безропотной и робкой из его подчиненных. Поэтому, когда Инигоу Стаут в первую неделю декабря вызвал ее в свой кабинет, чтобы объявить, что ее гордость и радость, ежегодный детский рождественский праздник, отменяется, он, конечно, не ожидал никакого сопротивления. Более того, он даже снизошел до объяснений. – Звонили с завода электронного оборудования. Они отказались дать ежегодную дотацию библиотеке, поэтому мы вынуждены многое отменить в этом году. В том числе и детский праздник. – Но!.. – воскликнула Агнес, которая не смогла удержаться от протеста. Праздник был кульминацией целого года ее кропотливой работы с детьми. Этот односложный протест был большой ошибкой с ее стороны. Инигоу Стаут вскочил. У него были замашки великана, хотя на самом деле он был маленьким круглым и совсем не страшным мужчиной. Единственное, что могло испугать в нем, это налитое кровью лицо, когда он злился. Сейчас был как раз такой случай. – Послушайте! – заорал Инигоу. – Сейчас наступили времена, когда нам всем лучше держаться вместе, а не устраивать друг другу неприятности. Я меньше всего хочу иметь у себя в коллективе бунтарей. Вам это понятно? Могу я на вас рассчитывать или нет? Агнес, которую от страха затрясло так, что ему показалось, будто она кивнула, ничего не ответила, повернулась и вышла из кабинета. Ее еще трясло, когда она вернулась за свой рабочий стол, но уже через несколько минут робкая улыбка озарила испуганное лицо. У Агнес появилась идея.***
Вы, конечно, догадались, что это была за идея? Агнес появилась вечером у меня в кабинете и потребовала, чтобы я перевела деньги с ее счета в библиотечный фонд на устройство детского праздника, не указывая имени. Когда я сказала, что весь клуб обязательно захочет в этом тоже поучаствовать, она решительно отказалась. Сказала, что она хочет сделать это лично и абсолютно анонимно. Когда Агнес ушла, я сняла трубку и набрала номер Инигоу Стаута. Я действовала обычным путем. Представилась доверенным лицом анонимного спонсора, который хочет внести недостающую сумму на устройство ежегодного детского праздника в библиотеке на Рождество. Если праздник пройдет хорошо, есть реальная вероятность, что взнос превратится в ежегодный. Я расслабилась в ожидании слов благодарности. – Спасибо, не нужно, – ответил Инигоу напряженным голосом. – Простите? – опешила я. – Я сказал «нет». На подготовку праздника уже нет времени. Надо будет заказать угощение, купить призы и подарки, придумать игры и викторины. Нет никакой возможности успеть все это сделать. Он говорил так, как будто речь шла о подготовке очередной свадьбы Элизабет Тэйлор где-нибудь вроскошном особняке в Беверли-Хиллз, на которую приглашены две тысячи гостей. Я прикинула, что нужно всего лишь найти актера, который в костюме Санта Клауса раздаст детям давно приготовленные Агнес подарки. Что касается угощения, то члены женского клуба напекут столько сладостей, что завалят весь читальный зал, и на это у них уйдет всего дня два, не больше. – Мой клиент все берет на себя, не беспокойтесь, – твердо сказала я. – С этим не будет никаких трудностей. – Есть еще кое-что, – ответил Инигоу Стаут, явно пытаясь что-то с ходу придумать. – Да? – Страховочный полис, – сказал он с облегчением. – Мы застрахуемся, – тут же нашлась я. Я блефовала, у меня не было на это разрешения клуба. Но мне было трудно представить, что детский праздник может перерасти в пьяную драку, где все перестреляют друг друга. Хочу напомнить читателям, что все это происходило много лет назад. – Кто это «мы»? – тут же вцепился в меня Инигоу Стаут, не отреагировав на суть дела. Он поймал меня. Я не могла выдать ему женский клуб, но и без борьбы сдаваться не собиралась. – К сожалению, я больше ничего не могу вам сказать. Наш банк подпишет чек на любую указанную вами сумму страховки. – Библиотека нуждается в дотации примерно на сумму в миллион долларов. И это помимо поступлений из городского бюджета. Вы в состоянии подписать чек на миллион долларов? – спросил он с издевкой. Меня это просто взбесило. Я уже хотела ответить: «Идиот, да хоть на пять миллионов!», но вовремя прикусила язык. – Это очень важно для моего клиента, – сказала я, притворившись шокированной. – Очевидно, мне лучше связаться по этому вопросу с городской администрацией. Простите, – произнес он очень довольным тоном. – Но следующее заседание городской администрации состоится только в январе. Счастливого Рождества! – злорадно пожелал мне Инигоу Стаут и тут же бросил трубку. Это был конец. Мы не успеем ничего легально предпринять, не раскрывая своей анонимности. Агнес этого просто не переживет. Мне было очень жаль ее, но, в конце концов, это всего лишь детский праздник, подумала я про себя. На следующий день последовала страшная месть Инигоу Стаута. Он воспринял мой звонок как попытку подорвать его авторитет в коллективе. В принципе не произошло ничего страшного. Инигоу Стаут просто встал на ежедневной пятиминутке сотрудников библиотеки и, уставившись гневным взором на Агнес, объявил, что кое-кто из сотрудников выдает их секреты, наплевав на цеховую солидарность. По его мнению, это просто стыд и позор и таким людям не место в дружном коллективе городской публичной библиотеки города Ларксдейла. Все это напоминало сталинский трибунал. Во всяком случае, для запуганной Агнес это был кошмар, и она ушла с пятиминутки вся в слезах. Тем же вечером она снова пришла ко мне в офис. Агнес Бринкли рассказала мне о происшедшем, беспрестанно всхлипывая и сморкаясь. – Он действительно очень плохой человек. Я хочу прекратить его издевательства надо мной. С меня хватит! Я страшно обрадовалась, возможно, потому, что наши чувства к Инигоу Стауту совпадали. У меня до сих пор был гнусный осадок в душе после телефонного разговора с ним. Я тут же взяла в руки блокнот и ручку. – Вот теперь поговорим серьезно. Мы еще оставим его без штанов. Начнем с основного обвинения в… – с воодушевлением начала я в предвкушении обвинений в превышении служебных полномочий, в угрозах и оскорблении, запугивании и нарушении равноправия по половому признаку. – Никаких судов, – тихо, но твердо перебила меня Агнес. Это был удар. Я немного сникла, отложила ручку, но еще на что-то надеялась. – Даже самого маленького? – спросила я, предлагая ей печенье. – Никаких. Я уставилась на нее, собираясь с мыслями. Что поделать, моя работа заключалась в удовлетворении требований клиентов, а не собственной кровожадности. А жаль. – Ладно. Тогда есть несколько других вариантов, – сказала я. – Первый, – и я выставила один палец. – Ты можешь уволиться, чтобы он понял, как нуждается в тебе библиотека как в сотруднике. У тебя куча денег, так что ты проживешь. Агнес отрицательно покачала головой. – Хорошо, – продолжила я, выставив второй палец. – Если ты хочешь продолжать работать, ты можешь уйти в другую библиотеку. – Наш детский читальный зал лучший в Миннесоте, – грустно возразила Агнес. Я пожала плечами: – Ладно. Третье. Ты можешь уволиться и просто радоваться жизни. Путешествовать. Купить яхту и поплавать по озеру Ларксдейл или отправиться в круиз по Средиземному морю. Наслаждаться большими деньгами. Ты… Агнес снова не согласилась. Я ждала аплодисментов, но что поделаешь? – Не хочешь? – Я не признаю безделья, пока человек в состоянии работать. Что ж, мораль на высоте, но это абсолютно бесполезно в данной ситуации. Во всяком случае, не мечта юриста, жаждущего крови. – А как насчет того, чтобы поменять профессию? Ты можешь вернуться в школу… – Я – библиотекарь. – Но ты бы могла писать хорошие книги для детей, например. – Возможно, когда-нибудь, когда я буду знать больше, – ответила она после некоторого раздумья. – Что еще? – А как много, ты думаешь, надо знать, чтобы написать книгу для детей? – заинтересовалась вдруг я. Мне казалось, это очень простое дело, но что я в этом понимала? И вдруг я вспомнила, как когда-то моя мать сказала мне в магазине: «София, ты можешь выбрать или красное платье, или голубое, или мы вообще сейчас пойдем домой! Выбирай, чего ты хочешь на самом деле!» Я поняла, что не могу сделать выбор за своего клиента. – Агнес, ты можешь уволиться, можешь подать в суд или можешь просто пойти и угнать чью-нибудь машину… – Что-о? – Я имею в виду, что ты сама должна сделать выбор. Рыба или мясо. Если даже наш господь помогает тем, кто помогает себе сам, ты не можешь ожидать, что я это сделаю лучше его. – Я наклонилась вперед, чтобы видеть ее глаза. – Итак, что ты выбираешь? – Ты можешь сделать что-нибудь, чтобы припугнуть его? – тут же спросила она. Я хлопнула ладонями по столу. – Наконец-то! Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять! Вдруг охотник выбегает, прямо в зайчика стреляет! Пиф-паф! Ой-е-ей! – завопила София Петере, защитница детей. Я опять схватилась за ручку и блокнот. – София, я никогда не понимаю, о чем ты говоришь, – спокойно заметила Агнес. Я отослала ее домой, чтобы приступить к созданию шедевра, а именно: моего официального письма Инигоу Стауту. В нем я изложила в предельно вежливой форме, что только благодаря доброте моей клиентки Агнес Бринкли он не будет в настоящий момент привлечен к судебной ответственности, чего он, безусловно, заслуживает. Но, если он не пересмотрит своего отношения к моей клиентке и будет продолжать ее преследовать, мы найдем возможность не только возбудить судебное дело против него, но и обвиним его сразу по нескольким статьям. Далее я с наслаждением перечислила все обвинения, которые смогла сформулировать, используя федеральные законы и законы штата, включая дискриминацию по половому признаку и угрозу физической расправы… Короче, вы поняли мою мысль. Хэйди распечатала письмо на бумаге с грифом «Юридическая контора…». Правда, если честно, документ не был оформлен с соблюдением всех формальностей и не имел законной силы. Но Агнес ведь хотела только припугнуть директора, а не подавать на него в суд в самом деле. А желание клиента для меня закон. На следующее утро Агнес пришла в библиотеку еще до рассвета. Уолли, этот настырный бабник, который зимой работал только сторожем, открыл ей черный ход, как всегда, попытавшись ущипнуть при этом. Агнес прошла прямо к своему столу. Она готовилась к битве по-своему. Ей хотелось убедиться, что ее рабочее место в полном порядке, что все формуляры и карточки аккуратно заполнены и лежат на своих местах. Агнес расставила на полках новые детские книги, которые недавно поступили в библиотеку. Инигоу Стаут не должен найти ни малейшего предлога, чтобы уволить ее за халатное отношение к работе. После девяти утра в зале стали появляться дети. Они радостно вскрикивали, находя новые книги в ярких обложках на полках, и шумно спорили, выбирая их по своему вкусу. Стало светлее, зимнее солнце уже заглянуло в зал сквозь высокие окна. Агнес, которая должна была бы радоваться, как обычно, и помогать ребятне с выбором книг, сидела за столом притихшая и грустная. Дети все время подбегали к ней, спрашивая, не заболела ли она? Бедная Агнес чуть не расплакалась. Подошло время ленча. Агнес машинально достала коричневый бумажный пакет из сумки и пошла искать Глэдис, чтобы вместе перекусить. Глэдис любила есть с комфортом в небольшом закутке, где стояла широкая скамья, но это место было недалеко от кабинета Инигоу Стаута, что усилило нервозность Агнес. Впрочем, Агнес есть Агнес, она безропотно села рядом с подругой. Только она села, как из кабинета директора раздался дикий крик. Агнес попыталась не обращать на это внимания, но ей это плохо удавалось. Пока Глэдис с аппетитом уплетала свой сандвич с яйцом и листьями салата, абсолютно игнорируя вопли начальника, Агнес давилась своим сандвичем с арахисовым маслом, не чувствуя вкуса. Она попыталась проглотить застрявший в глотке очередной кусок сандвича, но не могла. Почти решившись попросить Глэдис постучать ей по спине, Агнес вдруг увидела Милдред, секретаршу Инигоу Стаута, которая выскочила из кабинета и, озираясь по сторонам, заметила их в закутке. Она подбежала к ним. – Он хочет видеть тебя немедленно, – сказала Милдред, обращаясь к Агнес. Агнес поняла, что Инигоу получил мое письмо, и почувствовала, как ее тело превращается в желе. Кабинет директора библиотеки мало чем отличался от других кабинетов чиновников нашего городка. Светлые деревянные стол, шкаф с картотекой и стулья с зеленой обивкой, а также выкрашенный в оливковый цвет железный громоздкий сейф. Лампы дневного цвета на потолке придавали кабинету какой-то уныло казенный вид. Украшали кабинет личные вещи Инигоу Стаута. Бронзовый орел на столе и черно-белые фотографии в рамках на стенах. Здесь были портреты Дугласа Макартура, Джорджа Паттона и других крупных военных деятелей Америки. Да, Инигоу Стаут получил письмо, это точно. Он размахивал им перед носом Агнес, не в силах от злости вымолвить ни слова. До тех пор, пока не увидел, насколько она напугана. Тут он быстро пришел в себя. Агнес дрожала, и ему это нравилось. Агнес даже не дрожала, ее трясло на пять баллов по шкале Рихтера. Вы могли бы услышать, как у нее стучат зубы. Инигоу Стаут злорадно улыбнулся. Может быть, это больше походило на гримасу, но Агнес это показалось злобным оскалом и еще больше испугало. Затем очень медленно директор библиотеки разорвал письмо на две части, сложил половинки и снова разорвал их на две части. Так он складывал и рвал, складывал и рвал, пока не уничтожил мой шедевр, и швырнул их прямо в лицо Агнес. Она зажмурилась, а когда открыла глаза, белые кусочки парили в воздухе вокруг нее, медленно опускаясь на пол. Это действие успокоило Инигоу Стаута до такой степени, что он смог родить целое предложение. – Если вы хотя бы один раз вновь попытаетесь припугнуть меня судом, вы будете тут же уволены! – визгливо крикнул он, тыча в нее пальцем. Агнес отступила на шаг, и затем случилось нечто совсем уж неожиданное. Она вдруг подошла прямо к Инигоу Стауту и произнесла: – Ох, нет, я не хочу этого. Это, конечно, нельзя сравнить с: «Лучше умереть стоя, чем жить на коленях». Но для Агнес это был подвиг. Самый героический поступок в ее жизни. Если бы она еще сказала это погромче, чтобы Инигоу Стаут услышал, это было бы вообще грандиозно. – Что? – машинально переспросил Стаут, вовсе не желая слышать из ее уст хоть что-нибудь. – Ничего, сэр, – ответила Агнес, упуская последнюю возможность высказаться. Инигоу Стаут был очень доволен. Он излил свой гнев по назначению. – Убирайтесь! – заорал он визгливо, Что Агнес, конечно, и сделала.***
У нас с ней состоялась еще одна встреча по поводу этого великого рождественского провала. Она длилась примерно секунд двадцать. Расстроенная Агнес пришла ко мне в офис и даже не присела. – Я собираюсь кое-что предпринять в отношении Инигоу Стаута, – сказала она. Честно говоря, я обрадовалась. – Это, конечно, не совсем по-христиански, но мне нравится эта идея. Если я сегодня немного задержусь, то успею составить твое заявление в суд. – Я не собираюсь с ним судиться. – Тогда что? – Мне надо еще все хорошенько обдумать, но я хочу, чтобы ты была в курсе, – сказала Агнес, развернулась и пошла к двери. Там она остановилась и обернулась: – София! Я знаю, что разочаровала тебя. Но все равно, спасибо за твою готовность мне помочь. Я что-то буркнула в ответ. Когда Агнес вышла, я поняла со смешанным чувством разочарования и облегчения, что это был наш последний разговор о том, что произошло. Это расстроило меня. Я чувствовала, что эта Великая библиотечная война стала еще одним провалом в моей карьере. Я была выброшена за борт, занималась пустяками, пока мои однокурсники жили, рискуя и наслаждаясь серьезными битвами в большом мире. Дело было не в том, что я жила как за оградой детского сада, борясь с мелкими тиранами из-за пустяков и проигрывая даже в этом. Я абсолютно потерялась в этой жизни. Наверное, это была хорошая школа смирения. Но моя жизнь могла катиться теперь только под откос.Глава 38 «ГЕНЕРАЛ ПАТТОН, СТАРИНА!»
Случается, что люди, которых вы хотите простить, совсем не заслуживают прощения. Если бы не это, уверена, друзей на земле было бы гораздо больше, а врагов гораздо меньше. После того, что случилось в библиотеке, вряд ли кто-нибудь из нас был склонен к милосердию по отношению к противнику. Даже Агнес потребовалось на это целых четыре дня тяжелых раздумий. Она то обвиняла Инигоу Стаута в наглости, то себя в трусости. Но в конце концов Агнес переборола себя, села и написала ему письмо:«Уважаемый мистер Стаут! Кажется, мне очень неожиданно и самым необыкновенным образом повезло. У меня появилось достаточное количество денег, чтобы исполнить свою заветную мечту. Я хочу спонсировать создание технического центра для детей, где они могли бы учиться работать и играть на компьютерах с той же легкостью, с какой они учились читать и писать. У меня есть на примете подходящее помещение и друг, который хорошо разбирается в компьютерах, но нет толкового администратора, который бы добровольно согласился взвалить на себя все деловые и организационные вопросы. Я знаю, что мы очень разные люди, но верю, что вместе мы сумеем стать идеальной командой для осуществления этого замечательного проекта. Я больше не знаю никого, кто был бы способен выполнить эту работу лучше, чем Вы. Каким бы ни было Ваше решение, позвольте мне выразить Вам благодарность за то, что Вы давали мне возможность последние девять лет работать детским библиотекарем в городской публичной библиотеке города Ларксдейла. Искренне Ваша, Агнес Бринкли».
Она отправила это письмо, надписав на конверте: «Лично и конфиденциально». Затем Агнес дождалась, когда пройдут рождественские праздники и еще один день на всякий случай, и пошла в библиотеку освобождать свое рабочее место. Как обычно, она пришла туда, когда было еще темно. За девять лет работы в ее шкафчике и ящиках рабочего стола скопилось не так уж много личных вещей. Теплый свитер, пара фотографий и несколько пачек переводных картинок по мотивам народных сказок. Она уже почти закончила складывать все это в пакет, когда услышала осторожные шаги за спиной. – Агнес? – спросил кто-то мягко. Она не узнала голоса, поэтому совершенно спокойно обернулась и увидела Инигоу Стаута. Агнес не утратила спокойствия и тогда, когда он очень вежливо предложил пройти с ним в его кабинет. Его голос и манеры стали совсем другими, и Агнес чувствовала, что ей больше не надо бояться. Циник мог бы подумать, что Инигоу Стаут собирается пристукнуть Агнес трехтомником Толкиена «Властелин Колец», который лежал у него на столе, из зависти, что у нее появились деньги. Но вместо этого… Инигоу Стаут суетливо усадил Агнес на стул, любезно отодвинув его от стола, а сам прошел на свое обычное место, но остался стоять. – Я получил от вас два письма. Одно из них разорвал прямо у вас на глазах. И честно признаюсь, сделал это с удовольствием. Вы не хотите в ответ теперь порвать второе? Инигоу Стаут протянул ей конверт. Агнес не смутилась и не разволновалась, но была удивлена. Неужели Инигоу Стаут отказывается от ее предложения из благородства? Агнес не собиралась его рвать, но, вынув исписанный листок, решительно положила его на стол перед Стаутом. – Спасибо, – сказал Инигоу Стаут, и это было очень растроганное «спасибо». – Предложение остается в силе, – как могла твердо произнесла Агнес. – Вы серьезно хотите именно моей помощи? – Да, – уверенно ответила Агнес. – Я с радостью займусь этим. Когда мы начнем? – Думаю, что через неделю после Нового года. – Это замечательно, – сказал Инигоу Стаут и протянул ей руку. Агнес встала и с удовольствием ее пожала. Она повернулась и направилась к двери, но его явно переполняли эмоции. – Простите, – сказал он. – Простите меня за многое. Если можете, передайте своему адвокату… Нет-нет, простите, я сам с ней свяжусь. Агнес молча кивнула. Но Инигоу Стауту этого было мало. Он посмотрел на стены кабинета в поисках темы для продолжения дружеской беседы. В конце концов глаза его наткнулись на один из портретов. Инигоу подошел, фамильярно похлопал по нему рукой и улыбнулся Агнес. – Генерал Паттон, старина! – сказал он, улыбаясь.
Последние комментарии
21 часов 37 минут назад
23 часов 41 минут назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 6 часов назад