Троянские скачки (СИ) [Ксения Спиридонова kspiridonova] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1. Кислый сидр и мечты о сахаре ==========


Фома Кемпийский


пятница, 10 февраля 1764 г.

Клайв Уолден Квикснап, стряпчий и младший партнёр фирмы Квикснап и сыновья, зашёл в неприметный бристольский паб в районе рынка Святого Николая.

Обычно молодой человек ходил в заведения поприличнее, но сейчас он пришёл на встречу, которую ему тут назначили. С другой стороны, можно было не опасаться наткнуться на знакомых, а от выпивки ему сейчас хотелось, пожалуй, только одного — согреться.

До назначенного времени оставалось ещё пятнадцать минут — Клайв всегда любил приходить заранее, чтобы как следует осмотреться. Тем более, что он не доверял толстяку Уортону, хотя и вынужден был признать, что, кроме той первой сделки, их сотрудничество было взаимовыгодным и честным. Насколько честным могли быть отношения контрабандиста и стряпчего, помогающего оформлять подложные документы на товар.

Молодой человек протолкался к стойке и, после перебранки с каким-то доходягой, оставил за собой уютное место и табурет в углу. Клайв заказал себе тёплого сидра, и стал гадать, что же такого стряслось у Толстяка, что он его вызвал.

В написанной кривым почерком записке Исаак Уортон сообщил, что у него есть срочное и важное дело касающееся «Кофейного клуба Боуи», завсегдатаем которого является его дорогой друг.

«Кофейня Боуи» — один из клубов в Бате. Клайв действительно бывал там во время своих недолгих визитов в город. Бат славился не только горячими источниками, но и игорными и публичными домами. Клайв с удовольствием проводил время среди джентльменов, офицеров и аристократов, которые приезжали покутить и отдохнуть.

Несмотря на то, что он не был ни аристократом, ни офицером, ни даже просто джентльменом, ему удалось завоевать некоторое положение в обществе. Это было заметно хотя бы по тому, что, когда мистер Квикснап входил в клуб, к нему сразу подходил официант со своим традиционно-приветливым «вам как обычно, сэр?» Этой вежливости отчасти способствовал успех фирмы его отца — Чарльз Квикснап имел головной офис в Саутгемптоне и филиал (которым руководил Клайв) в Бристоле. Но кроме отцовских связей, у молодого человека были и свои интересные и полезные знакомства.

Когда семь лет назад стряпчий начал бывать в «Кофейне» и других клубах Бата, ему приходилось подавать знаки, чтобы официанты обратили на него внимание. Отец не одобрял его поездки в Бат, особенно после того, как молодому человеку пришлось признаться в проигрыше сотни фунтов во время своего, кажется, третьего визита в клуб. Старик просто рвал и метал. Но через несколько недель случайный партнер Клайва по той игре стал членом парламента, и отец уже сам настоял, чтобы сын продолжил знакомство, вдруг ставшее полезным.

— Эй, мистер! Ваш сидр!

Окрик бармена вывел его из задумчивости, Клайв взял кружку обеими руками и грел озябшие за время прогулки пальцы. Он поставил пятки на планку между ножками высокого табурета, откинулся назад, упёрся затылком в стену, прикрыл глаза и вдыхал яблочный аромат горячего напитка.

Шум в дальнем углу зала вывел его из этого блаженного состояния. Кажется, там назрела драка. Да, это не джентльменский клуб. Респектабельных знакомств или новых клиентов тут тоже, вероятно, искать не приходится. Клиентов Клайв, по правде сказать, находил всё же не в джентльменских клубах — джентльмены, даже если и зарабатывают себе состояние на торговле, большей частью самостоятельно свои дела не ведут.

В Свете стряпчий искал знакомства с людьми, которые могут делиться информацией и давать рекомендации. Чем хорош Бат — всё, что происходило в городе несло на себе налет распущенности и чуть-чуть выходило за рамки дозволенного.

С половиной из своих обычных собеседников Клайв вряд ли смог оказаться за одним карточным столом в Лондоне. Клубы, в которых собирались политики и аристократы, даже не приоткрыли бы своих дверей перед стряпчим, пусть и преуспевающим.

— Господа, я предлагаю выпить за годовщину нашей славной победы над лягушатниками!!!

Громкий голос одного из посетителей перекрывал гул общей залы. Клайв ухмыльнулся и присоединился к крикам ликования, последовавшим за этим приглашением. Наконец, он пригубил содержимое своей кружки.

Боже! Какая кислятина. От неожиданности у него даже скулы свело. Теплый сидр был его любимым зимним напитком, но тут его готовили препаршиво.

Однако, дрянная выпивка не мешала патриотическому ликованию работяг и мелких клерков. Кто-то прокричал, что «в 57-м лягушатникам знатно наподдали в Бенгалии, так давайте и за это выпьем!»

От накативших воспоминаний у него свело челюсть сильнее, чем от кислого сидра. Август 57-го и празднования победы у Плесси… Как-то под утро, после очередного приёма по случаю разгрома бенгальских дикарей и их союзников, их первая встреча с Исааком Уортоном и состоялась. Толстяк и его подельник застигли Клайва врасплох, а он, молодой дурак, позволил страху управлять собой. Поверил, что шантажисты смогут ему существенно навредить. Он подчинился и поставил печати отцовской фирмы на сомнительных документах, которым надлежало сопроводить сомнительный товар.

Когда Клайв немного оправился от потрясения, он воспользовался случаем и за бутылочкой хорошего порто порасспрашивал одного из отцовских клерков. Оказалось, что, как он и подозревал, выдача подложных документов — событие в истории фирмы не уникальное. А услуги юриста в таких случаях обычно оцениваются в несколько процентов от стоимости товара.

С близкими по духу друзьями, один из которых, кстати, и привёл его в своё время в «Клуб Боуи», он тоже поговорил. И сильно пожалел, что не задал этот вопрос раньше. С одной стороны — наказание за содомию (на чем Уортон с подельником его и подловили) было суровым. С другой — случаи оговора тоже бывали, и суд обычно с недоверием относился к свидетелям, про которых никто ничего в округе не знал. Так что слово контрабандистов против слова респектабельного юриста… Сумма, в которую обходилось замалчивание подобной истории в Бате тоже была хорошо известна. Приличная сумма. Но у состоятельного молодого человека найдётся.

Клайв был состоятельным молодым человеком.

Когда Толстяк Уортон появился в следующий раз, Клайв озвучил, во-первых, свою готовность стать партнёром в некоторых операциях, а во-вторых, намерение получить за это справедливое вознаграждение. Как следует поторговавшись, сообщники заключили взаимовыгодное соглашение. Отцу он так и не признался.

Клайв уважал отца, но уже давно мечтал избавиться от его контроля и опеки. Деньги, которые он зарабатывал тайком, приближали этот момент. С тех пор Клайв ещё несколько раз помогал Уортону с документами.

Они поддерживали знакомство и раз в пару месяцев, как бы невзначай, встречались во время ежедневных прогулок Клайва. Несколько последних встреч Уортон рассказывал, что приглядывается к тростниковому сахару, а также рому и табаку. Однако без связей в Вест-Индии и покровительства влиятельных людей, хороший доход получить не выйдет…

А вот и он, лёгок на помине! Толстяк протолкался к закутку, в котором засел Клайв и шумно поинтересовался, что молодой человек думает о погоде. Клайв подыграл. Толстяк докричался до бармена и заказал себе джина.

После того, как бармен подал Уортону напиток, на них никто больше не обращал внимания. Толстяк на всякий случай приглушил голос и перешёл к делу.

— Знаете, возможно, моим мечтам о тростниковом сахаре суждено сбыться — его глаза блестели, не то от выпивки, не то от возбуждения — мне рассказали о человеке, который имеет обширные знакомства в Вест-Индии, связи в армии, друзей на флоте, и возможно, открыт новым идеям… и он будет в Бате через несколько дней и, вероятнее всего, заглянет в ваш любимый клуб. Я бы хотел свести с ним знакомство…

— Поздравляю — Клайв приподнял свою кружку — за чем же дело стало?

— Видите ли, он кроме прочего лорд, младший сын герцога…

Клайв поперхнулся своим кислым сидром — Уортон явно сошёл с ума. Однако толстяк продолжил, будто бы ничего странного он и не сказал.

— Несмотря на то, что он — лорд, он довольно прост в общении. С шестнадцати лет в армии, у него много друзей среди незнатных офицеров. А его старший брат вообще женился, видимо, по любви, на дочери не то торговца дёгтем, не то букиниста… Да, что меня ещё обнадёживает — у нашего лорда есть какие-то дела с людьми из Рукери… Вы же слышали про ирландский квартал в Лондоне? Туда полицейские даже днём заходить боятся.

Дождавшись кивка стряпчего, толстяк глотнул ещё джина и продолжил излагать свою идею. Клайв чуть подался в сторону толстяка и положил локоть на стойку.

— В общем, если к такому человеку найти подход, то он выслушает наши идеи. Деньги не бывают лишними даже у лордов. И вот тут мне понадобится ваша помощь…

Молодой человек начинал понимать, к чему клонит толстяк — в Бате у стряпчего были шансы найти повод и завязать знакомство даже с младшим сыном герцога. Клайв образован, хорошо выглядит, имеет положение в обществе… Толстяк Уортон явно не питал иллюзий относительно впечатления, которое он производит: едва ли контрабандист закончил хоть какую школу… обветренное лицо, кривые зубы, и никакой респектабельности…

— Вы хотите, чтобы я с ним познакомился и изложил ему наши идеи?

— Вы схватываете на лету. Я покажу его вам в «Клубе Боуи». Надеюсь, там будет кто-нибудь, кто сможет вас представить. Хорошим прикрытием будет ваш интерес к путешествиям. Вы попробуете завязать, а потом продолжить, знакомство и понять, подойдёт ли он нам. А через некоторое время расскажете ему про меня…

Клайву показалось, что Толстяк что-то недоговаривает, да и от самой идеи попахивало откровенной авантюрой, однако знакомство как таковое не несло риска, а дальше будет видно.

В общем, он согласился.


========== Глава 2. Удобства Бата ==========


пятница, 17 февраля 1764 г.

«Кофейный клуб Боуи» был респектабельным заведением, однако, как и большинство клубов Бата, имел выраженные черты игорного дома.

Клайв оглядывал зал. По своей привычке он пришёл раньше срока, но скорее всего, подполковник лорд Джон Грей уже тут.

Стряпчий увидел несколько красных и синих мундиров. Кроме флотских и драгун он заприметил лейтенанта, двух капитанов, майора, двух подполковников и полковника…

Интересно, который из подполковников? Он пожалел, что забыл спросить у Уортона номер полка.

Первый из подполковников, чернявый коренастый крепыш со шрамом над бровью смотрел нахмурясь на подвыпившего соседа, громогласно негодующего по поводу неверности какой-то актрисы. Кажется, офицеру очень хотелось придушить, или хотя бы вышвырнуть невежу, но он решил не марать руки о пьяное ничтожество …

Вторым был высокий кареглазый шатен, стоявший с бокалом красного вина возле камина в центре явно политического кружка: звучали имена членов правительства. Упоминали маркиза Грэнби, маркиза Рокингема, графа Сэндвича, обсуждали и кого-то ещё, но Клайв к стыду своему понял, что не знает многих имён. Кажется, он давно не читал газет с уклоном в политику, надо будет исправить это упущение.

Чернявый или шатен? В своём рассказе про лорда Джона, Толстяк упомянул множество разных фактов. У Клайва ещё есть время, он попробует угадать.

Родной брат лорда Джона Грея — герцог Пардлоу — наследственный пэр и член палаты лордов.

Единоутробный брат братьев Грей — Эдгар Девейн, джентльмен из Сассекса — член палаты общин. К тому же владеет пороховыми заводами. Поставки консорциума Девейнов составляют приличную долю всего закупаемого армией пороха.

Понятно, что такие вещи не бывают без махинаций. Махинациям пытался мешать первый секретарь Управления вооружениями, Бернард Адамс. Братья Грей обвинили его в шпионаже и пособничестве якобитам.

Доказательства были хрупкие, и в поддержку Бернарда Адамса звучало достаточно голосов. В ответ на это, младший из Греев устроил поединок с дальним родственником одного из друзей Адамса и убил противника. Несмотря на то, что лорду Джону тогда пришлось на какое-то время уехать в Канаду, те, кому было адресовано это послание, намёк поняли, голоса поддержки стихли, и беднягу Адамса повесили.

Когда спустя полгода подполковник Грей вернулся из Канады, он занялся расправой с конкурентами Девейнов. Майор Сиверли, отказавший Девейнам в контрактах, был убит при загадочных обстоятельствах. Братьями Грей был инициирован посмертный суд, замаравший репутацию тех, кто занимался снабжением полка покойного майора — Девейнам и ассоциированными с ними консорциумам расчистили дорогу.

Клайв не мог не восхититься дерзостью братьев Грей. Понятно, что судьба высоко вознесла их ещё при рождении, но, судя по всему, Греи не мешкали использовать те возможности, которые давало происхождение и связи…

Через год после суда над Сиверли, лорд Джон был отправлен на Ямайку, чтобы усилить гарнизон острова на время войны.

Через пару дней после прибытия лорда Джона губернатор Ямайки погиб при загадочных обстоятельствах. После чего подполковник назначил себя военным губернатором и почти два года правил островом единолично. Какие возможности! У Клайва дух захватывало от одной мысли о перспективах, которые открывала должность!

Но Ямайка подполковнику Грею надоела, и он вернулся в Англию. Уортон полагал, что лорд Джон любит находится в гуще событий и держать руку на пульсе политики, а необходимые ему связи он за два года на острове приобрёл…

Чернявый подполковник бросил карты и демонстративно отошёл от стола. Возле него тут же возник старший стюард, и что-то сказал гостю. Подполковник хмыкнул, взял поданный бокал и прошествовал в зал с бильярдными столами. Шатен всё ещё стоял у камина и внимательно слушал собеседника. Тонкие пальцы держали ножку бокала, перстень сверкал рубином…

Интересно, который? Клайв был готов биться об заклад, что чернявый не готов к политике. Значит, остаётся шатен…

За одним из столов в центре зала раздался громкий смех. Смеялся флотский капитан, похоже, малый из хорошей семьи или удачно подзаработал на призовых — тёмно-синий мундир с иголочки, блестит шитьём и сидит безукоризненно, булавка с россыпью изумрудов украшает воротник… Кажется, капитан только что проиграл крупную сумму в баккара блондину, сидящему за тем же столом.

Клайв рассмотрел и капитанова партнёра. Жемчужно-серый костюм, сапфир на пальце, жабо из дорогих кружев прихвачено жемчужной булавкой… Тонкие черты лица и светлые брови делали его похожим на девушку, однако подбородок впечатление исправлял. Лицо это выглядело чуть усталым — похоже, человеку не удавалось выспаться уже несколько дней… молодой человек решил, что мужчине должно быть чуть за тридцать — скорее всего, ровесник самого Клайва.

Моряк прекратил смеяться, и, видимо, решил объяснить своё поведение партнёрам по столу.

— Милорд, это тот редкий случай, когда при проигрыше я склонен не сетовать на несправедливость судьбы, а, наоборот, превозносить её мудрость.

Брови милорда приподнялась в немом вопросе. Окружающие с интересом уставились на капитана. Клайву тоже стало любопытно. Флотский повернулся к своему соседу, драгунскому капитану, и продолжил:

— Капитан Джонс, вы что, даже не знаете, кого сегодня вечером вам удалось заполучить к нам в гости?

Говоривший уже привлёк внимание всего зала. Кажется, он решил компенсировать свой проигрыш публичным скандалом. Интересно, как поступит красавчик с сапфиром, если его прямо при всех сейчас обвинят в шулерстве.

Кажется, эта мысль посетила не одного Клайва. Головы всех гостей клуба были повёрнуты в одну сторону. Клайв отметил, как лейтенант в мундире 46-го пехотного полка аккуратно положил свои карты и начал выбираться из-за стола.

Драка? Тут? Это, конечно, Бат, но все же не паб в портовых кварталах Бристоля.

Разговоры смолкли, Клайв поискал глазами подполковников. Чернявый смотрел настороженно и вертел в руках увесистый кий. Шатен был задумчив и покачивал хрупкий бокал между тонких пальцев.

Капитан какое-то время держал паузу, с некоторым удовольствием оглядывая окружающих, лицо его выражало… самодовольство? Точно, так выглядели моряки, заходившие оформить документы к нему в контору перед тем, как начать рассказывать свои завиральные истории о дальних странах.

— Господа, вы же знаете, что полтора года назад флот Его Величества отнял у испанцев Кубу?

Публика недоуменно переглянулась. Кажется, это не похоже на обвинение в шулерстве, но к чему ведёт капитан? Клайв посмотрел на блондина. На лице того явственно читалось раздражение.

— Капитан, Бога ради! Понятия не имею, что именно вам наплели, но буду признателен, если вы не станете делать эпическую поэму из обычной чиновно-дипломатической работы, которую к тому же большей частью проделал муж моей кузины.

— Милорд, вы несправедливы к себе. Именно вашим усилиям мы все обязаны тому, что Гавану взяли почти без боя, а офицеры флота его величества получили свои призовые за захваченные корабли. Я сам там был, и, исходя из того, что я знаю, будет только справедливо, если часть этих призовых перейдёт к вам. И я считаю своей величайшей удачей, что именно меня судьба выбрала орудием восстановления справедливости.

Публика заинтересованно зашумела, экзотика тропических островов манила. К тому же там явно была какая-то интересная история. Соседи по столу набросились с расспросами на капитана и его партнёра по картам. Джонс получил свою долю внимания, пустившись в адресованные своему приятелю заверения, что, ничего не зная про Гавану до этого дня, он ничуть не удивлён, поскольку сам присутствовал при Крефельде и знает о героизме милорда из первых уст.

Кажется, лорд окончательно покорился судьбе. По крайней мере лицо его расслабилось, а на губах появилась вежливая улыбка дипломата. Точно такое выражение бывало на лице отца, когда ему приходилось принимать появившегося некстати важного клиента.

Между тем шатен подошёл к столу в числе прочих и, судя по всему, представлялся герою дня. Клайв очень хотел бы услышать имя подполковника с рубином в кольце и узнать, прав ли он в своих умозаключениях или нет, но происходящее у стола уже терялось в общем гуле голосов.

— Да, получилось не совсем так, как мы рассчитывали. — Клайв обернулся и заметил, что рядом с ним стоит Уортона. — Лорд Джон, герой Крефельда и Гаваны, сегодня будет в центре внимания, и, даже если нам удастся устроить ваше знакомство, вряд ли он вас запомнит. И насколько мне известно, сразу после завтрака он возвращается в Лондон… Вы знаете кого-нибудь из тех, кто сейчас вокруг него вьётся?

Стряпчий покачал головой.

— Не отходите далеко, кажется, я заметил знакомого.

Клайв стоял ошеломлённый. Ему, конечно, доводилась ошибаться в людях, но… Теперь понятно, как Греям удается проворачивать свои дела под носом у всех — лицо лорда Джона располагало к себе, а нежная кожа и мягкие черты, казалось, не несли угрозы.

Клайв немного пожалел, что не угадал с шатеном — ему хотелось заглянуть в эти карие глаза поглубже… Молодой человек стряхнул с себя ненужные мысли, и стал пристально наблюдать за милордом подполковником в жемчужно-сером костюме…

Толстяк Уортон все же смог организовать знакомство Клайва с лордом Джоном. Помог тот самый драгун, капитан Джонс, которому Толстяк представил Квикснапа как молодого человека, занимающегося морской торговлей.

Уортон упомянул, что Клайв — собиратель моряцких рассказов о дальних странах, а Клайв поддакнул, что он будет считать себя в долгу перед капитаном, если тот сможет представить начинающего писателя своим соседям по карточному столу.

Капитан Джонс вызвался помочь и потащил Клайва в сторону библиотеки, в которую удалились лорд Джон, флотские, и несколько каких-то политиков во главе с давешним шатеном.

Клайв шёл по пятам за капитаном Джонсом и прикидывал, как правильнее всего привлечь к себе внимание могущественного лорда, не вызывая раздражения у сильного мира сего. У него не будет много попыток. Он уже решил: если не получится сейчас, завтра утром он отправится в сторону Лондона по той же дороге, что и лорд Джон, и, ссылаясь на сегодняшний вечер и своё присутствие тут, продолжит знакомство.

Уортон вызвался узнать, приехал ли подполковник верхом или в собственной карете, и уточнить время, в которое милорд планирует выезжать.

Между тем, им с драгуном удалось затесаться в толпу, окружающую лорда Джона. Капитан представил Клайва собравшимся, но на стряпчего особо внимания не обратили. Ему, правда, всё же удалось вставить несколько замечаний в общий разговор, и привлечь этим внимание собравшихся.


========== Глава 3. Кто был охотник, кто добыча… ==========


суббота, 18 февраля 1764 г.

Сидр был отличный.

В меру сладкий, с пикантной кислинкой, ароматными специями, идеальной температуры.

Клайв сидел на постоялом дворе у окна, выходящего на дорогу, и высматривал свою добычу. Лорд Джон и сопровождающий его лейтенант должны будут проехать мимо него верхами. Слуга с багажом милорда, багажом лейтенанта и какими-то образцами товара от нового поставщика ехали в почтовой карете, которая отправилась ещё за два часа до рассвета.

Ага, во, вот и они — из-за поворота показались два офицера в плащах поверх красных мундиров. И время удачно совпало. Опрокинув в себя последние капли напитка, молодой человек встал и быстро вышел к коновязи перед входом. Отлично, он как раз успевает их перехватить.


— Милорд, позвольте ещё раз засвидетельствовать вам своё почтение!

— Мистер Квикснап! Как же это удачно, что мы снова с вами встретились!

— Милорд, вы помните моё имя? — удивление и приятное возбуждение от того факта, что этот человек не просто обратил вчера на него внимание, но и запомнил, было совершенно искренним.

Губернатор Ямайки (пусть и бывший), лорд, подполковник, младший брат двух членов парламента, человек, чей только официальный годовой доход исчисляется как минимум десятком тысяч фунтов, тепло улыбнулся и обернулся к своему спутнику.

— Лейтенант Хоукинз, позвольте представить вам мистера Клайва Квикснапа, младшего партнёра фирмы Квикснап и сыновья.

Обернувшись к Клайву, он продолжил.

— На ловца и зверь бежит. Мистер Квикснап, не окажете ли вы мне любезность? Я понял вчера, что очень мало знаю о морских фрахтах, и мне хотелось бы заполнить этот досадный пробел в моих знаниях.

☆☆☆

Гостиница в Суиндоне, в которой Клайв остановился на ночлег, оказалась неплохой, а номер чистым и просторным.

Лунный свет, проходящий через ветви росшей под окном липы, рисовал причудливые фигуры на керамических плитках голландской печи. Молодой человек лежал в постели без сна и заворожённо следил за танцем теней, своим беспрестанным движением неуловимо напоминающих ему руки, занятые какой-то работой.

Непривычное к длительным поездкам верхом тело ломило, но оно того стоило — день прошёл не зря.

При встрече стряпчий сообщил офицерам, что у него дела в Суиндоне, и что он с удовольствием сопроводит джентльменов до этого милого городка. Несколько часов они ехали все вместе, и расстались на главной площади, условившись продолжить знакомство в дальнейшем.

В дороге лорд Джон, как и обещал, расспрашивал стряпчего о морском праве.

Достаточно быстро стало понятно, что лорда больше интересуют не сами правила, а возможности их непрямого нарушения, проще говоря схемы обхода регуляций. Клайв на всякий случай демонстрировал неосведомлённость и непонимание того, к чему клонит собеседник. Лорд Джон не стал требовать от стряпчего деталей, которые могли бы быть истолкованы как признание в соучастии в подобных действиях. Вместо этого подполковник Грей попросил припомнить громкие дела о контрабанде, за которыми Клайв, как человек имеющий отношение к морской торговле, наверняка пристально следил из чистого любопытства.

Клайв был поражён тем, насколько нетривиально мыслит его собеседник. Ему самому и не пришло бы в голову начать знакомство с новой для себя областью деятельности с изучения вопроса о том, на чём прокололись неудачливые предшественники.

Но теперь, вспоминая этот разговор, Клайв был несколько обеспокоен. Уортон считал, что у лорда Джона, несмотря на все его связи во флоте, пока нет партнёров по беспошлинной поставке (назовём это так) товаров из Вест-Индии. По крайней мере, Толстяк очень на это надеялся.

Ещё, похоже, Толстяк был уверен, что лорд Джон на данный момент не сильно интересуется вопросом. Одной из основных задач Клайва как раз и было сделать так, чтобы в результате светского общения, подполковник решил, что реализацией сахара и табака из Вест-Индии имеет смысл заинтересоваться.

Сегодняшняя беседа показала, что Грей-то как раз очень заинтересован в беспошлинной поставке товаров, и возможно, станет слушать толстяка Уортона несмотря на кривые зубы контрабандиста и его неспособность вести светский разговор о чем-то, кроме вчерашнего жаркого. Но если это так, то он, Клайв, может оказаться не сильно и нужен.

Это-то его и беспокоило. Ему нравилась идея иметь стабильный процент как посреднику, а перспектива сотрудничать с таким человеком как лорд Джон Грей вызывала в нем восторг — он просто восхищался каждой чёрточкой характера этого человека.

Значит, Толстяку не стоит раньше времени знать об интересе лорда Джона к контрабанде. Когда настанет время, он сам сведёт аристократа и контрабандиста. И, вероятно, ему стоит подстраховаться — узнать больше о бизнесе

Уортона, чтобы тот не мог потом водить за нос Клайва и лорда Джона.

По большому счёту, Уортон может и не понадобится… Но нужно продолжать быть полезным милорду и показать свою компетентность, а то подполковник и брат пэра может решить, что ему не только Уортон не нужен, но и сам Клайв без надобности. Когда дело доходит до сбыта товара, хороший стряпчий — на вес золота. Ведь товар без документа можно сбыть разве что в дешёвый бордель, да на барахолке. Если вы хотите продавать по хорошей цене на бирже, то вам нужны документы.

А если у братьев Грей-Девейн уже есть свой стряпчий?

Клайва прошиб холодный пот… Нет, что это с ним — если бы у них был знакомый с вопросом юрист, лорд Джон Грей не задавал бы таких дилетантских вопросов. Все же морское право — штука непростая.

Шевеление теней на стене комнаты убаюкивало и завораживало. Клайв стал вспоминать, о чём его просил офицер и на чём они расстались…

— Милорд, я не готов прямо сейчас ответить на все ваши вопросы. Мне нужно проконсультироваться с кодексами, которые я храню дома в Бристоле… Если вы соблаговолите оставить адрес, на который вам можно будет прислать результаты моих изысканий, то через неделю, я надеюсь, вся информация будет у вас

— Буду вам очень признателен, мистер Квикснап. Скажите, по какому адресу я смогу отправить вам благодарность за ваши услуги?

— Вот моя визитка, милорд, однако мне не нужно никакой благодарности. Сама возможность помочь вам — честь для меня.

— И всё же, вероятно, я чем-то могу быть вам полезен?

— Если вы так настраиваете, милорд, то если вы изволите мне сообщить об одном из ваших последующих визитов в Бат, я буду благодарен возможности записать ваши рассказы о Вест-Индии. Видите ли, я пишу книгу…

О своей книге Клайв мог говорить часами. Это была его отдушина. Он записывал истории своих клиентов, перерабатывал и добавлял своих фантазий, превращая косноязычные побасенки в захватывающие рассказы об удивительных приключениях и дальних странах.

Лорд Джон ему показался человеком, который способен оценить его работу, так что Клайв не кривил душой, когда говорил, что мечтает показать свои творения столь искушённому ценителю.

А что же он будет рассказывать Уортону?

Толстяк знает, что утром он выехал на охоту за лордом Джоном, и наверняка выяснит, что ночевать в Бат стряпчий не вернулся. Значит, Клайв скажет правду, но не всю: про интерес к морскому праву можно не распространяться. Расскажет о совместной дороге и о договорённости как-нибудь ещё встретиться.

И надо ещё не забыть проверить информацию Уортона и расспросить лондонских знакомых, что они знают о лорде Джоне Грее, мистере Эдварде Девейне, герцоге Пардлоу, осаде Гаваны, и посмертном трибунале над майором Сиверли. Хотя… вероятно, он услышит не столько правду, сколько ту версию событий, которая устраивает герцогского брата.

В любом случае, это всё уже будет завтра.

Клайв заснул, убаюканный игрой теней и полетом своего воображения

☆☆☆

четверг, 23 февраля 1764 г.

Капитан Джонс бросил записку в камин, и пламя жадно набросилось на бумагу и буквы на ней: «Всё по плану. У.»

Минуту поколебавшись, он встал и плеснул себе бренди. После чего вернулся в стоящее у камина кресло и блаженно вытянулся, положив ноги на специальную скамеечку.

Отлично. Надо будет последить, но слишком близко не подходить: ни жертва, ни наживка не должны почуять ловушку.

У капитана была возможность рассмотреть Квикснапа вблизи. Парень пытается вести себя как хваткий делец, но сам он явно мечтатель. А в целом, не похоже, что совсем дурак. Кажется, задача, подкинутая контрабандистом, возбудила в стряпчем азарт — это хорошо. Даже такой гусёнок, как этот Квикснап может вцепиться как репей, если будет верить, что ему это нужно. Так что лорду Джону придётся приложить некоторые усилия, чтобы отвязаться от стряпчего.

Ходить за Гусёнком по пятам пока нужды нет, а за лордом Джоном — просто опасно. За мечтателем присмотрит Толстяк, а лорд никуда не денется. Можно спокойно подумать о других делах. А их предостаточно. Хлопот хватает и без обязанностей в полку.

Нужно найти человека Военном управлении. Человека с высоким постом, и при этом склонного с интересом выслушать некоего шевалье Д’Эона. А потом помочь вышеназванному шевалье раздобыть некие сведения, интересующие короля Людовика.

Скользкий Д’Эон честно признавал, что после гибели Бернарда Адамса французам не удавалось завербовать или внедрить агента сравнимого калибра. Война, конечно, закончилась. Но это вовсе не значит, что лягушатникам перестало быть интересно.

Джонс на протяжении нескольких лет работал с Бернардом Адамсом бок о бок. Дальний родственник с материнской стороны и был тем человеком, который ввёл его в удивительный тайный мир шпионажа и секретных операции. Мир полный не только опасностей, но и огромных возможностей. Мир, в котором нет бесполезных знаний — всё на свете можно либо использовать, либо продать.

У Ломана Джонса не было ни титула, ни связей, ни достаточно денег, чтобы занимать важные посты и иметь доступ к самой ценной информации (но если что интересного в руки попадалось, он не тушевался). Зато у него был особый талант — способность заводить и поддерживать самые разные знакомства, собирать и проверять слухи, сводить нужных людей — это была его стихия. Ещё он умел хорошо планировать различные операции, помогая Адамсу раскидывать свои сети, собирать и отправлять добычу по адресу.

Бернарда Адамса, наставника и друга, больше нет.

И виноват в этом лорд Джон Грей, который раскопал неопровержимые доказательства шпионской деятельности советника Военного управления. Самого Джонса тогда спасло только то, что следователи не сильно хотели раздувать это дело, и кузену Бернарду удалось сохранить в тайне несколько имён… Чёртов Грей, со своим карающим клинком, возомнивший себя, по-видимому, чуть не архангелом Михаилом…

Джонс скривился. Про себя он называл лорда Джона «Голди» — Златовлаской. На роль архангела лорд Джон статью не вышел. Хотя субтильность вовсе не мешала Златовласке быть несомненным обладателем талантов и вершить заслуживающие внимания дела. Капитан всегда стремился отдавать должное противникам.

Джонс встал, поставил стакан на каминную полку и принялся мерить комнату шагами — движение всегда помогало ему сосредоточиться на своих мыслях.

Он ещё раз попытался вспомнить всё, что он знал о своём противнике. Нужно просчитать и предусмотреть все варианты развития событий.

В первый раз он увидел Голди на какой-то офицерской вечеринке в Вестфалии почти шесть лет назад, летом 58-го.

Майор Грей тогда был бледен и немногословен. Лейтенант Джонс не был удивлён: в их полку громыхал грандиознейший скандал, который невозможно было просто так замять. Кроме Британского 46-го пехотного оказался вовлечён ещё и полк ганноверских союзников. Сводный брат британского полковника и крестник командира ганноверского полка оказались содомитами и были застигнуты британским майором Греем и двумя ганноверскими офицерами. Такая история не могла не сказаться на самочувствии бедняги. Джонс ему даже тогда посочувствовал.

Когда же, вернувшись в Лондон, он узнал о следствии в отношении Адамса и о том, что к делу подшиты показания капитана Бейтса, которые каким-то образом оказались у лорда Джона и его брата, Джонс начал присматриваться к Голди пристальнее.

Найдя в числе прочих пару человек, служивших под началом майора Грея в какой-то шотландской тюрьме, Ломан Джонс с удивлением узнал, что он был не оригинален — горцы тоже прозвали коменданта «малыш Голди». Тогда, в начале 59-го, он копал достаточно глубоко, но намёков на нетрадиционные вкусы Златовласки не услышал. Правда, Джонсу рассказали про некий давний скандал, в который кроме лорда Джона оказался втянут ещё один молодой человек, но в чем именно провинились шалопаи, было неизвестно. Кто-то намекал на драку в борделе, кто-то просто на пьяный дебош.

А пару месяцев назад скользкий лягушатник Д’Эон совершенно неожиданно для Джонса попросил его добыть доказательства что, что лорд Джон — извращенец и содомит. Джонс не был уверен, что француз прав, но решил, что шанс отомстить и прищучить Голди стоит того, чтобы попробовать.

Тот факт, что Джонс, который копал под противника уже несколько лет, ничего не знал, говорил о том, что кавалерийским наскоком крепость эту не взять. Нужна хитрость.

Ломану никогда не давался греческий, и Илиаду он читал на родном английском, но это не помешало тогда ещё подростку выделить хитроумного Одиссея из толпы самоуверенных ахейских царьков. Троя была неприступна, но горожане сами разобрали стену и внесли в город подкинутого Одиссеем деревянного коня, их собственную погибель. Капитан воспользовался идеей. Его подсадной гусь сидит у ворот крепости и ждёт, когда его втащат вовнутрь.

Хозяин комнаты усмехнулся, после чего подошёл к камину и допил виски большим глотком. Несколько мгновений он смотрел на огонь, а потом сходил к столу за планшетом, карандашом и бумагой.

Планы и идеи зарождались в движении, но окончательно оформлялись только будучи аккуратно перенесены на белый лист.

Предоставив Голди на время его собственной судьбе, капитан занялся проработкой шагов, благодаря которым он подберётся к в высшим армейским, а хорошо бы ещё и флотским, кругам.

Он обещал Скользкому подобрать ему нового агента. Если у него получится поймать крупную рыбу, француз не поскупится.


========== Глава 4. Агнец на заклание ==========


пятница, 23 марта 1764 года

В водах Эйвона отражались облака, бегущие на восток.

Ветер постукивал голыми ветвями деревьев растущих на руинах Бристольского замка, шелестел листвой вечнозелёного остролиста и путался в гибких плетях покрывавшего старые стены плюща… Клайв подставил лицо ветру, нёсшему запах недалёкого моря, и в очередной раз подумал о том, что, наверное, хорошо было бы однажды пуститься в плаванье.

Его новый знакомый, правда, утверждал, что ничего хорошего в плавании нет — качка, морская болезнь, штормы, дурно пахнущая вода, сухая еда, цинга, опасность пожара на корабле… а если вам не повезло нарваться на пиратов или вражеское судно, то количество возможных неприятностей увеличивается значительно.

Клайв не собирался спорить с человеком, искушённым в подобных вопросах, а лорд Джон Грей, несомненно, являлся одним из них. Но все же от идеи отправиться однажды за моря отказываться не спешил. Главное, действительно не попасть в какую-нибудь трагическую историю. Но пока смерть у далёких африканских берегов от болезни, для которой у европейских медиков даже нет названия, Клайву точно не грозила. Немного понаблюдав за полётом чаек над речной гладью, стряпчий отправился по тропинке в сторону церкви святого Петра.

Это было одним из привычных мест его прогулок, и поэтому — место встреч с людьми, знакомство с которыми может его скомпрометировать. Исаак Уортон был одним из них.

Несмотря на то, что контрабандист сумел разумно распорядиться доходами, полученными от незаконной деятельности, и официально владел двумя шхунами, которые возили официальный груз и официально оплачивали пошлины, люди поговаривали о десятке мелких судёнышек и барке, оформленных на подставных лиц. Нет, законопослушной фирме Квикснап и сыновья не стоит связывать своё имя с сомнительным типом, так что встречались они как бы невзначай во время прогулок.

Клайв с опаской огляделся, и успокоился, не заметив никого из знакомых. Ничего подозрительного — какие-то детишки ловили рыбу, торговка пошла вдоль берега — направляясь со своим товаром в лабиринты рынка Святого Николая, какие-то работяги присели на бревно распивали что-то из бутылки — очевидно, добыли джина и решили по этому поводу отлучиться от работы.

И всё же стряпчий был настороже. Он несколько раз думал перенести встречи куда-то подальше за город, где можно было не опасаться встретить клиентов, но не решался. Клайв был уверен, что кто-то из клерков докладывает отцу о том, как он ведет дела, и в том числе об отсутствии Клайва в конторе и в городе. Не хотелось бы получить выволочку от родителя. Все давно привыкли к его обычным послеобеденным прогулкам, так что глава Бристольского филиала мог не опасаться, что его отчитает отец, будто бы он шестилетний мальчишка, застигнутый кухаркой за воровством печенья.

А ему ведь не шесть, ему скоро тридцать два. Пора, пора начинать зарабатывать деньги, которые помогут обеспечить ему независимость…

— Добрый день, сэр! — появившийся из-за куста Уортон прикоснулся к краю своей шляпы и поприветствовал стряпчего лёгким поклоном

— И вам того же, сэр! — Клайв вернул поклон контрабандисту и в свою очередь поднял руку к краю своей треуголки.

— Ветрено сегодня, но зато солнце время от времени проглядывает… — Уортон теперь шёл рядом с ним по тропинке, огибавшей остатки старинной башни — смею надеяться, погода улыбалась вам и во время вашей недавней поездки в Бат. Как поживает ваш новый друг?

— К сожалению, дружбой наше знакомство не назовёшь, однако милорд действительно нашёл время для беседы со мной во время своего прошлого визита в Бат. Мне удалось заинтересовать его своим сборником рассказов о морских приключениях, и он даже был настолько любезен, что передал мне книгу, которую мы с ним обсуждали при поездке в Суиндон и поведал о своём знакомстве с индейцами в Канаде.

«А вот про то, что большую часть времени мы провели за беседой об основах морского права, я тебе не расскажу» — это он добавил уже про себя.

Клайв прекрасно помнил, зачем он ищет дружбы подполковника Грея. А тот факт, что время, проведённое за беседой, он вспоминал с огромнейшим удовольствием, укрепляло желание сделать это знакомство не только приятным, но и прибыльным. Правда, лорд Джон пока не выказал никакого желания использовать обретённые знания на практике, однако его вопросы не оставляли сомнений в том, что бывший губернатор Ямайки интересуется контрабандой…

— А про какие-либо ещё свои знакомства милорд вам не рассказывал? — поинтересовался Уортон светским тоном, но в глазах его появилось какое-то странное выражение, которое Клайв затруднился бы описать.

Молодой человек вопросительно поднял бровь, очевидно ожидая продолжения. Толстяк немного замешкался с ответом, очевидно подбирая слова…

— Видите ли, милорд не женат, и ходят слухи… Ничего достоверного, но была пара скандалов… я подумал, что вы, возможно, найдёте с ним больше общего, чем интерес к морским побасенкам….

Кровь бросилась в лицо Клайву, а в желудке немедленно образовался ледяной комок, колени размякли, сердце бешено колотилось… Он оперся на трость, которую очень удачно захватил с собой на прогулку, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и посмотрел в глаза Уортону. Он знал, что гнев — лучшее лекарство от страха (а точнее от ужаса), овладевшего им, когда он понял, к чему клонит Толстяк.

— Да как вы смеете… — рука с тростью начала непроизвольно подниматься, Уортон отступил на шаг

— Эм… Я… просто подумал, что если вас будут связывать более тесные отношения, то будет проще достичьвзаимопонимания в интересующем нас деле…

Так вот оно что! Вот почему ему сразу показалось, что контрабандист что-то недоговаривает! Теперь понятно — он планирует просто использовать Клайва, чтобы добраться до лорда Джона и шантажировать его потом!

Ноздри молодого человека раздувались, он действительно чувствовал сильный гнев.

— Да как вы посмели о чем-то подобном даже подумать! Вы невежа, нахал и мерзавец… Хотя… чего же ещё ждать от контрабандиста?!

Уортон, вероятно, не знал, что такое «риторический вопрос», и с готовностью ответил на последнюю реплику, чем немного сбил пафос клайвовой филиппики.

— От контрабандиста можно ждать пару кораблей, укромные местечки для выгрузки и парней, которые помогут товару появиться на складе из ниоткуда… Мне кажется, вам это тоже должно быть интересно, не только милорду…

Клайв тяжело дышал, но сквозь гнев и страх пробивалась мысль — «парень, тебе нужны деньги, тебе нужно это дело». Он решил, что имеет смысл, пока есть возможность, чуть больше разузнать про планы Уортона…

— А что конкретно вы хотите ему предложить?

— Через месяц из Испании вернётся «Пасьянс Магдалены». Я уверен, что шхуна выдержит путешествие в Вест-Индию, и, если милорд даст мне рекомендательные письма к своим знакомым на Кубе и Ямайке… Тем, которые не отказались бы попробовать сбыть через меня небольшое количество товара…

Клайв чуть-чуть расслабился — предложение Толстяка было похоже на то, что он сам имел в голове. Только вот Исааку Уортону совершенно необязательно иметь возможность шантажировать своих партнёров по этому предприятию. Так что толстяк обойдётся.

— Я попробую во время нашей следующей встречи с лордом Джоном аккуратно расспросить его, что он думает о тростниковом сахаре. А что касается слухов и намёков… сомневаюсь, если честно. Я время от времени общаюсь со своими… друзьями. Включая тех, кто знает лорда Джона достаточно давно… со мной бы поделились. К тому же, в своих рассказах он достаточно живописно описывал туземок. О своих победах не говорил — да и кто станет — но явно не понаслышке знает, как это бывает.

Клайв надеялся, что сомнение в его голосе звучало искренне, поскольку ему самому больше всего на свете хотелось верить, что толстяк прав.

☆☆☆

Тем же вечером глава филиала сидел в своей гостиной и смотрел на пламя в камине. Компанию ему составлял графин с хересом, нарезанное дольками яблоко, цукаты, печенье и мармелад.

С самого полудня, с того момента, как Толстяк высказал свои подозрения о личных предпочтениях лорда Джона Грея, в голове молодого человека крутился вихрь мыслей. И эмоций. Его разум был захвачен одновременно страхом, гневом, желанием, надеждой, опасениями…

Днём он как-то смог усилием воли сосредоточиться и отогнать весь этот сумбур, но после того, как со срочными делами было покончено, ужин подан и съеден, а служанка ушла, ему ничего не оставалось, как начать обдумывать слова Уортона.

Вопросов было два: прав ли контрабандист, и если прав, то что делать ему, Клайву Квикснапу?

Уортон наверняка верит в то, что вкусы лорда Джона необычны. В этом нет ничего удивительного — удачливый, дерзкий, решительный, интеллектуал, знаток литературы и очень приятный в общении человек… подполковник Грей мог был необычен во всём.

Клайв попытался вспомнить поведение милорда во время их прошлой встречи до мельчайших деталей. Они обедали в таверне. Им сервировали стол в одном из небольших закрытых кабинетов — лорд Джон явно не хотел лишних ушей и свидетелей. Иногда Клайву казалось, что он ловит на себе оценивающий взгляд голубых глаз, от которого мурашки пробегали по его спине, а пальцы сами тянулись дотронуться до собеседника, но это могло быть и игрой воображения.

Сам Клайв ещё во время их встречи на Лондонской дороге осознал, что больше всего на свете он желал бы оказаться с лордом Джоном наедине, в постели, в полумраке. Чтобы вот эти сильные пальцы провели по незащищённой коже его живота, а потом и ниже, ниже… Клайв непроизвольно застонал, и этот звук привёл его в чувство и заставил вернуться к реальности.

А реальность была непростой.

Молодой человек прекрасно понимал, что Уортон хочет его использовать. Подсунуть Клайва милорду как наживку, а потом шантажировать вельможу оглаской и вертеть им и его связями.

Мерзавец. И дурак. Такой человек как лорд Джон никому не позволит собой управлять — у него хватит влияния заставить заткнуться контрабандиста. Ну а Клайв окажется первым из тех, чья смерть облегчит жизнь братьев Грей. Так что Уортон просто приносит его в жертву будто агнца на заклание. Молодой человек обхватил голову руками и упёрся локтями в колени. Ему захотелось встать и побиться лбом об обитую синим штофом стену, но он сдержался. Самым правильным было бы, возможно, просто прекратить общение с лордом Джоном, предупредив его напоследок о слухах. Но в этом случае Уортон сможет найти другой способ добраться до милорда…

Что же делать?

Ногти впивались в кожу черепа, заставляя кровь приливать к голове. Кажется, это помогало думать. Просидев так несколько минут, Клайв понял, как ему действовать.

Точно не нужно блеять, как ягнёнок, которого волокут на бойню — он не позволит больше себя использовать, не мальчик. Он продолжит делать то, что запланировал. Ему нужно только понять, как правильно противостоять Уортону.

Начнём с того, что Толстяк не должен знать об их встречах. Клайв снимет апартаменты где-нибудь в Бате, а лучше на отшибе. Там он сможет без свидетелей общаться с лордом Джоном. А если Толстяк неправ, то это место станет штаб-квартирой их с милордом пока безымянного консорциума. Ещё стоит как следует продумать, как дать понять своему новому знакомому, что он, Клайв, мечтает о том, чтобы их знакомство стало ближе. Но очень аккуратно, чтобы не вызвать отторжения.

Приняв решение, молодой человек успокоился. Он выпрямился, налил себе чаю, из оставленного служанкой чайника, устроился в кресле поудобнее и взял книгу, присланную ему лордом Джоном.

Дефо был любимым автором Клайва, но «Приключения капитана Синглтона» он не перечитывал со времён своего далёкого детства. И за возможность снова окунуться в этот мир, пожалуй, стоит быть благодарным знакомству с лордом Джоном, судьбе и даже Уортону.

☆☆☆

четверг, 29 марта 1764 г.

Капитан Джонс вскрыл письмо из Бристоля, пришедшее вчера на адрес в Рукери.

Полезное знакомство, позволяющее получать письма таким образом, что даже самый настырный соглядатай не сможет распознать капитана Джонса как адресата, у него появилось благодаря дядюшке Шеймусу, дай Бог ему здоровья.

О дяде Ломан впервые услышал в четырнадцать лет, в день оглашения отцовского завещания. Исайя Джонс поручил заботу о единственном сыне своему шурину, так как братьев или кузенов у джентльмена из Суррея не было. В денежном выражении наследство составляло тысячу фунтов, которые следовало употребить на покупку комиссии и обмундирования будущего драгуна. Мать Ломана умерла, когда мальчику было всего три года, и он очень плохо её помнил, а с родственниками с материнской стороны её сын не общался — семья отреклась Норы Брэди после того, как она сбежала с англичанином.

Шеймус Брэди, которому написал отцовский поверенный, чуть поворчав, принял племянника, перезнакомил юношу со всеми кузенами и даже убедил свою мать принять внука. Четырнадцатилетний Ломан был ошеломлён обилием двоюродных, троюродных и даже четвероюродных родственников, которые совершенно неожиданно обрушились на него с искренней заботой, любовью и теплом.

Улыбнувшись приятным воспоминаниям, он вскрыл записку от Толстяка.

«Рыбка подплыла к крючку, но, как мы и предполагали, барашек упирается. Послал своего человека за ним следить. Человеку придётся заплатить. У.»

Толстяк Уортон, конечно, пройдоха, и не упустит возможности выпросить ещё денег. С другой стороны, деньги-то не Джонса, так что пусть. Надо будет ещё кого-то из своих ребят подключить, для надёжности. Не то, чтобы он не доверял в этом деле Толстяку, просто не хотел допустить осечки, и расходы тут не главное.

Главное, тщательно проработать план — нужно лишить Голди возможности вывернуться.


========== Глава 5. Тщетная предосторожность ==========


суббота, 31 марта 1764 г.

Девица стрельнула глазками и кокетливо повела плечиком, давая Клайву знак следовать за собой.

Наверное, она считала себя хорошенькой. Возможно, что так оно и было. Горничную молодой человек не разглядывал. Но зная, что с любой женщиной нужно вести себя так, будто бы она — красавица, подыграл флирту не особо задумываясь.

— Комнаты действительно просторные, а твоё присутствие делает их ещё светлей. Тебя же Элисон зовут? — имя он услышал от хозяйки дома.

— Да, сэр. Элисон. Элисон Бехдель.

Сделав книксен, девушка продолжила показывать обстановку апартаментов.

Бюро в кабинете, невысокий столик у камина и два уютных кресла… Кровать в спальне сверкала чистыми простынями, в углу стояла аккуратная ширма, за которой прятался ночной горшок, кувшин и тазик для умывания, в другом углу нашлось место для шкафа. Апартаменты были неплохи.

Клайв шёл за горничной и оглядывался с удовлетворением. Кажется, он нашёл то, что нужно. Он представился мистером Синглтоном. Он — торговец, который часто бывает в Бате по делам и ищет место, где он мог бы останавливаться, когда приезжает в город.

Мистер Синглтон предупредил, что к нему могут заходить партнёры и друзья, и тогда нужно будет готовить еду на двоих. Клайв даже позволил себе «оговориться», и один раз упомянуть «друга» в женском роде, чтобы дать служанке возможность нарисовать в голове историю, которая объяснит интерес к возможности использования лестницы, ведущей со двора прямо на второй этаж.

Необычная архитектура. Элисон объяснила, что вторая лестница появилась после того, как друг хозяина погиб во время пожара, не имея возможности выйти из своей спальни через охваченный огнём первый этаж и не имея сил выбраться на крышу через чердачное окно. Столь похвальная предусмотрительность, однако, не спасла хозяина от предназначенной ему судьбы — муж Элизабет Валлас, хозяйки дома, умер несколько месяцев назад от горячки.

☆☆☆

Подписав договор с миссис Валлас и внеся задаток, молодой человек отправился в гостиницу чтобы забрать свои вещи и заметки, которые прихватил из дома. Стряпчий подумал, что интерес лорда Джона к юриспруденции помогут удовлетворить клайвовы тетради — конспекты лекций профессора Лаверна по гражданскому праву.

Отец подошёл к обучению сыновей серьёзно — несмотря на то, что для того, чтобы стать полноправным членом одного из Судебных иннов достаточно было пару лет побыть учеником действующего члена (то есть собственного отца), Клайв, как и его браться Брендон и Седрик, были на несколько лет отправлены отцом в один из оксфордских колледжей. Скорее затем, чтобы обрасти там связями, чем в надежде, что полученные знания сильно помогут в жизни.


… первый год обучения шёл к концу. Они сидели на берегу одной из проток, которые Темза образует в верхнем течении, в месте, где с незапамятных времён стоял Оксфорд. Май обволакивал теплом и запахами нагретой травы. Профессор Лаверн, который в ответ на просьбу Клайва о внеочередной консультации предложил присоединиться к его послеобеденному моциону, просматривал принесённые студентом записи. Клайв же просто пялился в небо, пользуясь заслуженной передышкой — он несколько недель провёл в библиотеке непрерывно чихая от пыли.

— Недурно, молодой человек. Судя по всему, вы очень хорошо знаете латынь — нюансы римского правоприменения переданы блестяще.

— Благодарю вас, профессор. Так вы считаете, что мне удастся защитить работу?

— Да, с этим у вас проблем не возникнет.

Профессор явно выделил слово «этим», по-видимому, намекая, что проблемы могут возникнуть с чем-то ещё. Клайв слегка удивился — он вроде бы не знал за собой грехов, способных сказаться на его успеваемости, однако профессор явно на что-то намекал, и студент прекрасно понимал, что он должен позволить разговору течь в избранном наставником направлении

— А с чем могут возникнуть проблемы?

— Ну например с тем, как вы смотрите на своего друга мистера Эмметта.

Клайва прошиб холодный пот. До встречи с Джулианом Эмметтом от считал своё отсутствие интереса к хорошеньким девушкам, о которых беспрестанно говорили его ровесники, следствием дисциплины мысли, привитой строгим родительским воспитанием. Но в момент первого рукопожатия с соседом по комнате он понял, что дело не в дисциплине мысли, а в том, что он — немыслимый грешник самого отвратительного свойства. Клайв старался себя не выдавать и с энтузиазмом поддерживал разговоры о девицах. Он даже пару раз ходил с друзьями в бордель, где в первый раз вообще оказался неспособен, став объектом насмешек однокашников, объяснивших его неудачу избытком чёрной желчи, вызванной чрезмерной учёбой. Во второй раз он смог — закрыл глаза и представил, что его ласкает совсем другая рука. Юноша не решался искать удовольствия с мужчиной, хотя, судя по слухам, Оксфорд предоставлял и такие … удобства.

Профессор Лаверн смотрел на него немигающим взглядом, в котором Клайв заметил… сочувствие?

— Эээээ… ммм… — членораздельных звуков студент выдавить из себя так и не сумел.

— Мне кажется, вам стоит попробовать поискать вдохновения в других местах. Молодой человек, конечно, недурён собой, но я не вижу в его сердце ни страсти, ни милосердия, да и ценных мыслей в его голове не так уж и много. И главный мой вам совет: не ищите … ммм… вдохновения там, где строится ваша карьера. Это может стать крайне обременительным…

Профессор ни тогда, ни в последующие годы обучения так и не признался, в какой области лежат его собственные интересы. Только повторил пару раз, что ни в коем случае не следует смешивать частную жизнь и то место, которое ты занимаешь в обществе. Однако некоторые практические советы, рекомендации, и даже название литературного клуба в Саутгемптоне, профессор ему дал. Видимо, и этот предмет был знаком ему не понаслышке.

Символично, что именно знания по праву, которое им читал Уилсон Лаверн, помогают Клайву привлечь человека, несомненно обладающего развитым умом и способностью к сопереживанию, а, возможно, и страсти. А что касается положения,

которое Клайв занимает в обществе, то никто и не узнает о совместных делах стряпчего и лорда, вне зависимости от того, насколько предрассудительными они будут.

☆☆☆

среда, 4 апреля 1764 г.

Исаак Уортон закончил пить послеобеденный кофе. Он с сожалением передал няньке сидевшего у него на коленях сына и поднялся. Жена тоже встала, чтобы пожелать ему счастливого пути и обязательно поцеловать его в темноте прихожей перед тем, как он покинет дом и пойдёт обратно в контору.

Это было их традицией. Ещё с тех пор, как он сам по ночам выгружал товары на скалистый берег.

Красотка Мадлен влюбилась в бродягу-контрабандиста пятнадцать лет назад. Дочь хозяина одной из гостиниц, которую они использовали в качестве перевалочного пункта положила глаз на парня и недвусмысленно дала понять, где именно находится окно её спальни, в каком из сараев хранят садовую лестницу, и в какие дни её отец после закрытия трактира идёт поиграть в карты со старыми приятелями.

Исаак был искренне удивлён, когда осознал, что он был первым, кто воспользовался садовой лестницей и отсутствием отца девушки. Когда он уходил, она в первый раз поцеловала его на прощание. С тех пор при её поддержке он стал уважаемым арматором. У них был двухэтажный дом и слуги. А каждое воскресенье они вместе с соседями ходили в церковь во главе стайки их четверых детей. Неизменным осталось одно: располневший Исаак никогда не уходил от всё ещё красотки Мадлен не поцеловав её. И всегда при первой же возможности возвращался к ней…

В конторе мистера Уортона ждал Трёхпалый. Исаак не знал имени парня, и уж точно не стремился узнать. Хваткий малый, бывший солдат, изувеченный взорвавшемся у него в руках неисправным мушкетом, был прислан капитаном Джонсом — следить за Квикснапом.

— Есть новости от нашего неутомимого друга? — деловито осведомился Толстяк.

— Наш неутомимый друг снял комнаты с отдельным входом в Бате в доме на отшибе, в Ист Хэй. Симпатичный домик, с приметным флюгером в виде кошки. Я потолковал со служанкой, милая девушка, наплёл ей историю, купил орешков, и обещал три шиллинга, если она будет посматривать за тем, что творится у постояльца…

Их прервал стук в дверь — вышколенный секретарь спросил, не понадобится ли его помощь, Уортон велел принести эля и больше им не мешать. Закрыв дверь поплотнее, он повернулся к посетителю.

— Вы не боитесь, что милая девушка будет смотреть слишком пристально, заметит лишнее и раньше времени поднимет шум? Это может помешать нашим планам.

— Не думаю. Я ей сказал, что их постоялец редкостный бабник, и что друзья у него такие же. И что мой наниматель подозревает, что его может тайно посещать жена его брата, в мужском костюме… я надеюсь, что наш лорд не настолько глуп, чтобы на подобные свидания приезжать в парадном мундире, на своей приметной лошади, привязывать кобылу у парадного входа и представляться прислуге…

Трёхпалый отхлебнул принесённого секретарём эля и блаженно сощурился.

— Так что пришедших с парадного входа мужчин горничная сочтёт сотоварищами по кутежам, а поднявшихся по чёрной лестнице примет за переодетых мужчинами любовниц.

Сделав приветственный жест кружкой в сторону собеседника, и пробормотав «ваше здоровье», Толстяк приник к своей кружке. Через пару глотков он снова посмотрел на собеседника.

— Да, капитан не ошибся, поручив это дело вам. Я оставлю Неда вам в помощь, чтобы следить за стряпчим

— Да, лишняя пара глаз не помешает. — согласился Трёхпалый — Я, конечно, взял с собой помощника, но втроём нам будет удобнее…

Посетитель вышел через чёрный ход. Уортон посмотрел ему вслед и хмыкнул.

Да, у дилетанта Квикснапа вряд ли получится переиграть профессионала Джонса и его помощников. А вот лорд Джон Грей вполне сможет найти, что противопоставить капитану Джонсу и стоящему за ним неназванному французу.

Заговорщики хотят шантажировать лорда Джона. Трюк, старый как человеческие пороки. С Квикснапом один раз получилось… но тут… Уортон задумался о стряпчем. Если бы парень согласился участвовать, его ждала бы приличная сумма денег и корабль во Францию. А так… всё равно сможет выкрутится.

Уортон оставил кружку с остатками эля на подоконнике и сел за свой массивный стол. Толстяк взял со стола нож для бумаги и вертел безделушку в руках, задумчиво глядя в потолок.

Стряпчий не является целью Джонса, но он ему нужен как свидетель, так что капитан найдёт способ защитить Гусёнка (прозвище, которым Трёхпалый называл свой объект, удивительно подходило).

А вот про себя стоит подумать. Если у Джонса что-то сорвётся, то толстяк Уортон, знающий вещи, которые способны отправить капитана на виселицу, станет совсем лишним. Деньги Джонс дал хорошие, и это только задаток. Так что игра свеч стоит, но стоит подумать и о том, что что-то может пойти не так

Он все ещё чувствовал на своих губах поцелуй Мадлен. Как бы ни повернулась события, она и дети пострадать не должны.


========== Глава 6. Домик с флюгером-кошкой ==========


суббота, 7 апреля 1764 г.

Дождь ещё не набрал полную силу — вода с черепицы стекала каплями. Но скоро стихия окрепнет, и с края крыши польются ручьи. Они создадут таинственную полупрозрачную завесу перед окном, и она отделит комнату от остального мира ещё надёжнее.

— Я рад, что не стал предлагать вам прогулку после обеда, милорд, и мы сразу поехали сюда. Моя берлога кажется мне ещё уютнее, когда за окном бушует ненастье. Но о несостоявшейся прогулке я всё же жалею. Внезапные дожди несносны, я даже не представляю, что может быть хуже…

Клайв стоял спиной к гостю и смотрел в окно. Сегодня они встретились за обедом, и стряпчий заявил, что он выполнил просьбу милорда и привёз заметки в Бат, но, так как пришлось провести утро в разъездах, оставил записи в квартире, которую с недавних пор снимает.

Лорд Джон согласился с предложением заехать к Клайву. Сейчас гость устроился в кресле возле не горящего пока камина и просматривал записи, которые стряпчий вручил ему, как только они переступили порог кабинета.

— Уверяю вас, друг мой, множество вещей, начиная от бесконечной шотландский мороси и заканчивая засушливым безветрием средиземноморского августа, будут значительно хуже старого доброго весеннего английского дождя.

Лорд Джон перелистывал страницы, пробегая каждую глазами, поэтому голос его звучал чуть отстранённо.

— Не смею спорить со столь авторитетным мнением, но знайте же, милорд, я не отстану от вас, пока вы не надиктуете мне свои мемуары! Дождь, похоже, зарядил надолго. Давайте я попрошу горничную растопить камин и принести нам кофе.

Гость промычал что-то утвердительное. Клайв решил оставить собеседника в покое и вышел, чтобы отдать распоряжения Элисон.

Стряпчий заметно нервничал с самого утра — у него не было аппетита и даже скрутило живот. Но, наблюдая за спокойствием и уверенностью своего собеседника, он успокоился сам и решил, что сегодня никаких признаний планировать не будет, а просто позволит событиям идти своим чередом.

За кофе они перешли к обсуждению приключений и приключенческой литературы. Клайв поделился своим открытием, что пара историй в его сборнике оказались вольным пересказом Дефо. Вдоволь поупражнявшись в остроумии на эту тему, литературные критики договорились, что Клайв прочтёт вслух все свои рассказы, и лорд Джон укажет, если ещё какая-то история покажется ему знакомой. Гость, правда, отметил, что в мире не так уж много сюжетов, и поэтому авторам редко удаётся быть оригинальным в своих сочинениях. В какой-то момент Клайв не выдержал и стал записывать некоторые замечания гостя, чем вызвал его смех.

День клонился к вечеру, и за окном заметно похолодало, однако же стряпчий чувствовал, что ему становится жарко. Запах чужого тела пьянил не меньше, чем улыбка собеседника. Они пили херес, но Клайв был будто бы пьян и без вина и, даже уже не всегда помнил, зачем он искал знакомства с лордом Джоном Греем. Он просто наслаждался настоящим.

— А дождь всё не кончается… Милорд, вы промокнете насквозь, да и дороги в темноте неспокойны. Будьте уж моим гостем до утра. Я с готовностью уступлю вам свою кровать.

Стряпчий не стал произносить вслух что он бы с ещё большей готовностью провёл бы ночь в собственной постели, да не в одиночку, а в компании собеседника, но говорить вслух не стал.

— Да, вы правы, у камина сидеть уютнее, чем добираться до гостиницы через дождь и темноту. Я благодарю вас за приглашение. Но у меня нет никакого желания лишать вас вашей удобной кровати. Так что я останусь, но при условии, что вы отправитесь спать, как только почувствуете усталость. Я посижу тут в кабинете и покопаюсь в ваших записях. Мне не впервой не спать до утра.

Пламя свечи освещало лорда Джона мягким светом, у Клайва перехватило дыхание… этот изгиб бровей, эти глаза, в которых можно утонуть, губы… Он с шумом выдохнул. Собеседник внимательно посмотрел на него, вероятно, пытаясь определить, всё ли ним в порядке.

— Внезапно спину свело. Наверное, долго сидел — Клайв густо покраснел. Кажется, объяснение, которое он придумал на ходу, подошло

На секунду ему показалось, что лорда Джона посетила мысль потереть спину собеседнику, чтобы разогнать кровь и унять боль, но милорд, похоже, не счёл это уместным.

— Вы точно не хотите прилечь?

— Нет, милорд, сейчас уже всё прошло. Давайте я как и обещал почитаю вам свои рассказы. Я буду вскакивать, ходить по комнате, размахивать руками и строить страшные рожи! Матушка моя в этих случаях всегда хохочет до слёз, а батюшка — хмурится.

Лорд Джон Грей не хмурился. Правда, он и не хохотал так заливисто как матушка, и не утирал лицо передником. Он широко улыбался и явно получал удовольствие от представления…

Уже брезжил рассвет. Они сидели в креслах у камина — чайный столик между ними. Клайв сам не заметил, как, удерживая внимание гостя, положил свою левую руку ему на предплечье. Размахивая правой, писатель в лицах пересказывал байку о том, как один матрос пытался столковаться с туземкой, которая ни слова не знала по-английски. Молодой человек закончил рассказ и потянулся к своей чашке, чтобы сделать глоток остывшего кофе.

— У Дефо такого точно не было, но мне кажется, что это слегка похоже на один из сюжетов в «Метаморфозах» старины Апулея. — лорд Джон был явно увлечён разговором — Удивительно, что античные сюжеты до сих пор с нами, и даже некоторые обычаи дошли без особых изменений.

Рука Клайва, всё ещё лежала на предплечье гостя, но тот, похоже, не замечал.

— Из античных сюжетов меня больше привлекает рассказ Плутарха о беотийских обычаях. — Клайв не осознавал, что произносит эту фразу вслух, пока не увидел, как лицо собеседника превратилось в каменную маску, не выражающую никаких эмоций.

Хозяина комнаты бросило в пот, сердце бешено колотилось, и где-то в желудке тут же образовался ледяной комок. Сознание же было ясным — он будто бы со стороны наблюдал как его тело вжалось в кресло и убрало руку с предплечья гостя. Кажется, эта рука тряслась.

Через несколько секунд он услышал голос лорда Джона.

— Уж не на священный ли отряд из Фив вы намекаете? — гость не улыбался, хотя в голосе был явственно слышен сарказм — Сомневаюсь, что кто-то из добрых христиан наших дней принесёт вам такой сюжет.

Чтобы унять бешеный стук сердца и разогнать туман, застилающий глаза, Клайв старался сосредоточиться на своём дыхании. Вдох-выдох, вдох-выдох… Он себя знал. Секунд через тридцать он сможет говорить.

Лорд Джон, видимо, понял его состояние. Гость молча встал и, подойдя к окну, уставился на светлеющее небо, давая Клайву возможность прийти в себя, пока за ним никто не наблюдает. Через некоторое время молодой человек смог влить в себя остатки напитка из своей чашки. И, хотя это не помогло ему прийти в себя окончательно, Клайв смог снова хоть чуть-чуть соображать. Надо решить, что отвечать на замечания гостя, правильно понявшего и подхватившего намёк: Плутарх в своих сочинениях утверждал, что фиванцы поощряли мужеложество, поскольку верили, будто близкие отношения между воинами увеличивают их доблесть.

Клайв ещё ничего не сказал и не предложил. Ещё не поздно всё обратить в шутку… Но сказав ‘А’, нужно идти до конца. Всё равно после того, что уже произнесено, прежними их отношения не будут. А его нерешительность может испортить все ещё больше. Лорд Джон всё ещё стоял к нему спиной и неторопливо пил кофе (молодой человек даже не заметил, что гость, вставая, взял с собой чашку). Клайв поднял глаза и посмотрел на собеседника. Свеча, стоящая на бюро возле окна, была все ещё ярче бледного предрассветного неба, и Клайв ясно видел лицо лорда Джона в отражении стекла. Гость смотрел на отражение Клайва и ждал ответа.

— Священный отряд в наши дни, и правда, невозможен, но близкая мужская дружба как у Ахилла и Патрокла или Геракла и Иолая… Почему бы такому не существовать и сейчас? — Клайв подбирал слова аккуратно. Он, конечно, готовился к этому разговору, и ему удалось использовать одну из своих заготовок.

Оконное стекло отразило улыбку — гость явно не был шокирован или удивлён.

— Кажется, античную историю нравов вы изучили лучше, чем юриспруденцию, раз у вас возникают подобные идеи.

— Ну… юриспруденция как раз и существует для того, чтобы знать «как можно, когда нельзя» — Клайв уже настолько пришёл в себя, что смог улыбнуться шутке, которую он не раз слышал от отца и его клерков.

— И что же, по-вашему, можно предаться содомии подобно древнегреческим героям?

— В тех случаях, когда никто не узнает о том, что происходит за закрытыми дверями, вполне…

Гость отвернулся от окна и теперь смотрел на Клайва. Указательный палец мужчины задумчиво водил по кромке опустевшей чашки. Движение это, скорее всего непроизвольное, с новой силой пробудило отступившее было желание хозяина комнаты.

— И знание о закрытых дверях вы тоже приобрели в Оксфорде? — голос лорда Джона звучал всё также иронично — Я, по-видимому, был предубеждён считая, что в колледжах и университетах нет ничего, кроме латыни и студенческих пирушек.

Итак, Уортон скорее всего прав. Лорд, подполковник, политик, герой сражений и всё такое, действительно обладает даром испытывать чувства к представителям своего пола. Будь оно иначе, гость давно бы уже вышел в гневе, презрительно хлопнув дверью напоследок. С другой стороны, лорд Джон, видимо, не собирается немедленно бросаться на кровать увлекая за собой Клайва.

— Милорд ошибается, университеты дают весьма разностороннее образование. Однако вы правы в том, что практикум по античным обычаям обычно не входит в программу обучения и сферу интересов большинства студентов-юристов.

Клайв даже удивился, что ему удалось поддержать полушутливый тон своего собеседника. Это помогло. Напряжение в разговоре немного спало, а лорд Джон некоторым удивлением уставился на Клайва.

— Пожалуй, что так оно и есть. Я сейчас осознал, что вы не первый человек из изучавших юриспруденцию, с кем мне доводилось обсуждать античные нравы.

В его голосе были слышны странные нотки, гость явно переживал какие-то воспоминания… Он поставил чашку на стол и в задумчивости прохаживался по комнате, сцепив руки за спиной. Внезапно он остановился и, повернувшись к Клайву, посмотрел ему прямо в глаза.

— А что побудило вас обсудить античные нравы именно со мной? — обычно мягкий голос лорда Джона сейчас звучал резко.

Клайв тотчас вспомнил всё, что ему рассказывали о расчётливости и безжалостности подполковника. О тех, кого он убил собственной рукой, и о том, с каким бесстрашием лорд Джон ходил на встречи с возможностью собственной смерти. Клайв почувствовал, как на место ужасу и смятению, с которыми он вроде бы справился, вползает ледяной страх. Его даже слегка замутило.

— Я… эээ… мне показалось…

Это был самый неудобный из тех вопросов, которые Клайв смог предугадать, и он точно знал, что это единственный вопрос, на который ни в коем случае нельзя отвечать абсолютно честно. Он глубоко вздохнул, поднял глаза на собеседника, но не выдержал, и снова опустил взгляд.

— Я сразу обратил на вас внимание тогда, в «Кофейне», и попросил друзей представить меня вам. На следующее утро, когда мы случайно встретились и вы узнали меня, я решил, что судьба услышала мои жалобы на одиночество и послала мне встречу с вами — а вот тут он уже почти не врал — я наблюдал за вашим поведением в надежде, что самым смелым моим мечтам суждено сбыться… И… я… оно… как-то само собой получилось. Смею вас уверить, у меня не было желания оскорбить вас…

К горлу подступила тошнота и он замолчал. Молодой человек снова закрыл глаза и медленно дышал, пытаясь вернуть себе контроль над собственным телом. Внезапно до него донёсся запах крепкого алкоголя. Виски?

Да, собеседник держал открытую флягу возле его рта, и ноздри щекотал густой аромат напитка. На плечо Клайва легла тёплая ладонь, и плечо гостя оказалось возле затылка стряпчего. Было ли это лаской или просто жестом поддержки, Клайв не понимал, но от этого прикосновения чуть отступил страх. Клайв почти непроизвольно откинул голову назад и провёл по руке лорда Джона затылком. Волосы молодого человека соприкоснулись с тонкой тканью рубашки, под которой ощущались упругие мускулы. В ответ пальцы гостя чуть сжали бицепс самого Клайва. Возможно, жест принятия и поддержки, а, может, и предупреждение.

Гость вложил флягу в ладонь Клайва, после чего неспешно убрал руку и сел в своё кресло.

— В любом случае, я не побегу в магистрат жаловаться на то, что вас интересуют архаичные обряды древних фиванцев. И всё же, расскажите, откуда у вас этот интерес…

☆☆☆

воскресенье, 8 апреля 1764 г.

Горничная с любопытством поглядывала на ведущую наверх лестницу.

— А вчерашний гость все ещё у нашего постояльца?

— Элисон Бехдель, ты можешь думать о чём-либо кроме мужчин? У тебя вода выкипает. Будешь болтать, кофе сегодня не дождёмся.

— Ой, миссис Валлас, уже бегу. А я не забыла вам вчера сказать, что у нас корм для кур заканчивается? Сейчас задам, и только на пару раз и останется.

Элисон, несмотря на привычку болтать без умолку, уже достала банку, в которой хранились перемолотые зёрна, и успев отмерить и высыпать нужное количество порошка в кофейник, убирала банку обратно на полку буфета. Хозяйка тем временем неторопливо осматривала запас продуктов, явно прикидывая, что у них сегодня будет к обеду и к ужину.

— Завтра по дороге на рынок зайдёшь к старому Джеку, пусть парня своего пришлёт с парой мешков…

— Хорошо, мадам. А я же вам вечером не нужна буду?

— Я помню, что ты хотела на свадьбу к Глэдис, передашь ей мои наилучшие пожелания… О, доброго вам утра, джентльмены.

Хозяйка обернулась, и сделала пару шагов из кухни в гостиную, чтобы вежливой улыбкой поприветствовать постояльца и его гостя.

— Доброе утро, миссис Валлас. Я буду очень благодарен, если у вас найдется немного овса для моей лошади и чашечка кофе для меня. — гость с приветливой улыбкой положил пару монет на край стола.

При виде монет улыбка Лиз Валлас стала ещё шире.

— Кофе для вас как раз готов. И обязательно с булочкой! Уже приходили от булочника, ещё тёплые! Мистер Синглтон, вам тоже?


========== Глава 7. Одиссей у Гибернии ==========


суббота, 14 апреля 1764 г.

Трёхпалый указал на фахверковый домик.

— Вот тут он снял комнаты. Элисон, служанка, сказала мне, что неделю назад постоялец до рассвета сидел с каким-то гостем. Гость приехал днём не скрываясь, и остался ночевать из-за плохой погоды. Утром они оба вышли к завтраку, гость выглядел и говорил как джентльмен, два шиллинга оставил. Всю ночь, судя по всему, не спали — кровать не тронута была. Горничная в комнату сунулась, пока законник гостя провожал, нашла какие-то записи, остатки хереса, кофе, табак…

Джонс смотрел на дом в подзорную трубу. Отметил чёрную лестницу, тропинку через огороды, парадный вход… собеседник тем временем продолжил свой доклад

— А Толстяку стряпчий наврал. Сказал, что встречался с Голди в обеденной зале, и что Гусёнок лорду намекнул, а тот, мол, разгневался, заявил о прекращении всяческого знакомства и ушёл.

Трёхпалый опирался локтем на верхнюю планку изгороди, возле которой они стояли, свободной рукой он тёр шею — кажется, его кто-то кусал…

— А хозяйке — Джонс указал на дом подбородком — гость не представился? Может, с лордом и правда не вышло, так Гусёнок кого ещё прихватил… у него же есть приятели из этих…— он брезгливо сморщил нос…

— Гость представился как мистер Ньюпорт. Но это не настоящее имя, я уверен — Трёхпалый перестал чесаться и положил вторую руку на перекладину — по описанию похож скорее на лорда Голди: невысокий, волосы светлые, личико миловидное, сапфир на пальце, лошадь опять же сильно на милордову смахивала… Но постель не тронута, и Толстяк говорил, что Гусёнок весь дёрганный был, когда с ним встречался…

Трёхпалый, похоже, в который раз обдумывал известные факты, пытаясь сложить из них мозаику… Внезапно он убрал руки с перекладины, выпрямился и, кажется, приняв решение, повернулся к нанимателю:

— Будем следить. Если стряпчий ещё раз сюда соберётся, он клерков своих заранее об отъезде предупредит, мне расскажут, а я вам в Лондон депешу пошлю…

Джонс тоже думал и прикидывал варианты всё то время, пока Трёхпалый рассказывал ему о новостях и своих выводах. Он бросил взгляд на домик ещё раз, потом повернулся и пошёл по тропинке, дав знак спутнику следовать за собой. Уже на ходу он ответил Трёхпалому:

— В Лондоне меня ближайший месяц не будет — я сейчас через Бристоль еду в Ирландию по семейным делам. Так что пока я оставляю это дело на вас. С Толстяком встречусь завтра лично, и мы обговорим детали.

☆☆☆

среда, 18 апреля 1764 г.

— Дядюшка, я к вам за помощью.

Они устроились в дядином кабинете и неторопливо дегустировали коллекцию сигар. Матушкин брат хмыкнул, откинулся в кресле, полуприкрыл глаза и с явным наслаждением вдохнул дым. Несколько секунд он просто молча наслаждался моментом, после чего заговорил, не меняя позы.

— Надеюсь, ты не проигрался вдрызг в карты и не пришёл просить меня оплатить твои долги?

Старый пройдоха, конечно, дразнился — Джонс никогда не просил денег у дяди, и уже много лет не брал то, что дядюшка предлагал сам.

— Всё немного хлопотнее. Я выиграл. И у меня есть мысль купить небольшое поместье тут в Ирландии и наведываться сюда регулярно, когда дела полка позволяют…

Дядя сел ровно и посмотрел на племянника в упор.

— Ты что-то задумал или во что-то ввязался?

— Ну… скорее второе.

Смысла скрываться от дяди не было: Джонсу все равно потребуется помощь и связи родственника. Правда, деталей говорить не нужно, так будет спокойнее им обоим.

— И что же нужно от нас французам? — дядя в общих чертах знал, чем занимается племянник.

— Ну французам всегда нужно одно — насолить англичанам. В Ирландии им нужно недовольство и периодически вспыхивающие бунты…

— Господи Иисусе, ты что же, собираешься устраивать якобитский заговор?!

— После того, что случилось с Джерардом Сиверли и моими друзьями? Однозначно, нет. Да и не осталось уже никого из тех, кто шёл за Стюартами. Нужно будет планировать что-то другое.

Дядя покачал головой с неодобрением.

— Я-то думал, что судьба твоего друга отвратит тебя от политики…

— Я отомщу — Джонс сам удивился, осознав, что действительно ненавидит Голди всей душой

— Кому? За что? — дядюшкин голос звучал неодобрительно

— Грею. За всё. За всех. И за Роберта Бишопа и за Бернарда Адамса.

Капитан понял, что не может сидеть, он встал и пошёл в сторону шкафчика, где дядя хранил свой виски. Он сам не знал, хочет он вспомнить или хочет забыть.

Роберт был его другом и троюродным братом. Одним из немногих настоящих друзей. Они были ровесники, кузен служил в Ирландской бригаде, 18-м пехотном. Джонс по завету отца пошёл в 4-й Драгунский, но когда превратности службы или радости отпуска сводили родичей, они часто проводили время вместе — в борделях, на пирушках, на охоте в гостях у более состоятельных сослуживцев… а вот в этом самом кабинете, за тем же столом, на который он только что поставил графин и стаканы, они играли в шахматы… Три с половиной года назад капитан Роберт Бишоп был неожиданно арестован и повешен по приговору закрытого трибунала. После долгих расспросов Джонс выяснил, что Роберт и ещё несколько офицеров были частью глубоко законспирированного якобитского заговора, который вылез наружу после того, как Гарольд, герцог Пардлоу извлёк откуда-то список заговорщиков и информацию об общей схеме операции. Список этот ему передал младший брат после своей поездки в Ирландию…

В воспоминания врезался дядин голос.

— Твой лорд Джон, конечно, имеет несносную привычку совать свой нос в дела, которые его не касаются, но мне кажется, что нельзя приписывать ему все свои неудачи и несчастья

— Если бы не он, они все были бы живы! — Джонс сам был удивлён своей горячностью — Не спрашивайте подробностей, дядюшка, но я уже знаю, как уничтожу Голди. Даже если не получится привести его на виселицу, имя его будет опозорено и смешано с грязью, и он сам будет вынужден застрелиться или уехать на край света, а братец его…

— Ломан, я не знаю, что ты задумал. Но я бы опасался мести, если не самого Грея, то его друзей. У нёго много союзников. Если я правильно понимаю, в деле кузена Бернарда решающими стали показания какого-то капитана, которые тот доверил Греям. А заговор, в который вмешался малыш Бобби, раскрыли только потому, что кто-то передал лорду Джону некое досье на махинации в армии. У Греев много друзей.

Джонс какое-то время не сводил глаз с льющейся в стакан жидкости. Подав дяде один из стаканов, он взял в руку второй и смотрел в него невидящим взглядом.

— Я давно хотел подослать к нему убийцу. Сразу после дела Адамса, не говоря уже о Робби. Но беда в том, что он слишком заметная фигура, и, если что, копать будут глубоко. И копать будет не только проглотивший аршин настырный Пардлоу со своим всехзнающим охальником Кворри, но и лупоглазая жаба Боулз, у которого ещё больше связей и возможностей, чем у тех двоих. А вот после того, что я задумал, от Голдиотвернутся друзья, а Пардлоу будет только рад, если смерть братца пусть не смоет, то хотя бы чуть притушит скандал.

Так и не притронувшись к виски, пожилой ирландец с беспокойством смотрел на племянника.

— И всё же… Будь осторожен, у такого человека, как лорд Джон, друзья обнаруживаются в самых неожиданных местах. Я подыщу тебе поместье — что бы ты ни задумал, после этой истории тебе нужно будет уехать оттуда подальше.

☆☆☆

вторник, 8 мая 1764 г.

Жизнь в Бристольском филиале конторы «Квикснап и сыновья» шла своим чередом. После обеда Мистер Квикснап всегда проверял почту.

С их последней встречи с лордом Джоном прошёл месяц. Но Клайв до сих пор помнил каждую минуту. Он мог закрыть глаза и перенести себя в ощущения того вечера: тепло от вина и опьянение от запаха тела. Он снова дышал смехом собеседника и тонул в отблесках пламени камина в голубых глазах гостя. Но, возможно, в глазах гостя отражалось не пламя камина, а пламя его, Клайва, страсти? Он очень хотел в это верить.

В то утро милорд так и не сказал «да». Но не сказал и «нет».

Гость долго расспрашивал Клайва о том, откуда у него интерес к вопросу, где бывает молодой человек и прочие детали его жизни. Стряпчий прекрасно понимал, что собеседником движет не праздное любопытство — подполковнику есть что терять, окажись Клайв той подсадной уткой, которую из него изначально хотел сделать мерзавец Уортон…

В конце концов лорд Джон поблагодарил мистера Квикснапа за интересную беседу и сказал, что ему нужно ехать в гостиницу — успеть привести себя в порядок перед обедом, на который он приглашён. О следующей встрече он не заикнулся, а Клайв не решился спросить. Однако лорд Джон знал его адрес, и Клайв надеялся, что ничего не закончилось, а всё только начинается.

Следуя своему плану, Клайв начал следить за Уортоном. Конечно, у него не получалось не спускать глаз с толстяка, но стряпчий, например, завёл привычку оказываться возле дома арматора как раз тогда, когда Исаак Уортон выходит по своим утренним делам. Он уже знал в лицо двух его подельников, и даже смог однажды незаметно обшарить карманы пальто, которое контрабандист оставил без присмотра в обеденном зале одного из пабов.

Но это все, конечно, несерьёзно, хорошо бы за Толстяком следить постоянно. С другой стороны, он не может забросить свои обязанности в фирме. Вот, например, разбирать адресованную лично ему корреспонденцию… Увесистый пакет, вероятнее всего содержащий книгу, он заметил сразу. Когда он увидел почерк, которым был написан адрес, его просто накрыло волной восторга.

Книгой оказался тот самый «Золотой осёл» Апулея, также известный как «Метаморфозы». Именно на неё ссылался лорд Джон за минуту до того, как Клайв выпалил своё признание.

Записка гласила:

«Дорогой мистер Квикснап,

Надеюсь, что моя посылка застанет вас в добром здравии.

Вы, как никто другой, сможете оценить изящество, с которым почтенный римлянин сплетал свои сюжеты. Я планирую быть в Бате с 15-го по 18-е мая сего года. Если ваши дела также приведут вас Бат в эти же числа, я буду рад возможности встретиться с вами и лично обсудить «Золотого осла» и другие античные произведения.

Искренне ваш, лорд Джон Грей

PS. Ваша рукопись стоит того, чтобы её издать. Я написал нескольким своим знакомым. Возможно, их ответы помогут вам определиться с дальнейшим направлением действий.»


Это было «да». Клайву показалось, что сердце его перестало биться.

Внезапно он вспомнил, как начиналось их знакомство и даже удивился, что всё это он затеял ради сахара и табака. Клайв тут же решил, что пока не будет отвлекать лорда Джона скучными вещами, чтобы не портить их вечера, и, как он очень надеялся, ночи.

В конце концов, чтобы что-то предлагать, нужно сначала разобраться самому, иначе придётся рассказать про Уортона… в общем, как-нибудь потом…

☆☆☆

среда, 16 мая 1764 г.

Почтительный племянник сопровождал пожилого дядюшку на прогулке вдоль какого-то очередного промозглого и заболоченного озера.

Четыре недели, которые он провёл тут, прошли почти незаметно и с большой пользой.

Операцию по организации сети своих агентов и Ирландии он назвал незатейливо — «Гиберния». Именно так называли остров римляне. Хитроумный Джонс уже закинул свои первые пробные камешки и наметил список людей, с которыми имеет смысл, говорить. Ещё он выбрал себе резиденцией милый домик, и стряпчие уже занимались бумагами.

Также он вдоволь наобщался с дядюшкой, окончательно составил план операции по компрометации Голди (он назвал её «Троянский гусь»), и несмотря на то, что провёл месяц вдали от Лондона, капитан даже сумел немного продвинуться с выбором жертвы в военном министерстве. Ещё бы, конечно, к флоту присмотреться, да и с армейскими не всё до конца понятно, но месяца за три он с этим тоже разберётся.

Его, конечно, немного беспокоило то, что они кое-чего не знали наверняка в деле Голди. Вообще, они не знают самого важного — есть ли вообще смысл пытаться ловить милорда на содомии? Лорда Джона Грея регулярно видят посещающим бордель на Ковент-гарден. Девушки, к которым Джонс нашёл подход, утверждали, что невысокий хорошо одетый блондин с сапфиром на пальце всегда уединяется с самой мадам.

Мадам недурна, в общем-то Голди мог и привязаться к шлюхе настолько, что не спешил связывать себя законным браком… А, может, шлюха — просто его осведомитель? Одно другому не мешает — Джонс сам никогда не забывал приласкать женщин, поставлявших ему информацию.

В общем-то, лорду Джону совсем необязательно действительно быть содомитом — будет достаточно, если получится убедить в этом общество. Но Скользкий зря надеется, что таким человеком можно будет управлять.

Капитан знал наверняка — подполковник слишком опасен, чтобы оставлять ему возможность действовать. Особенно в свете того, что несколько лет назад Голди откуда-то узнал про ирландский заговор. Это значит, что у него есть связи тут, в Ирландии, и нужно убирать Грея просто, чтобы не мешал работать. А месть будет приятным дополнением…

— Ломан, — голос дядюшки Шеймуса вернул его к действительности — у тебя есть с собой монетка? Нужно бросить в озеро, тогда ты обязательно сюда вернёшься!


========== Глава 8. Трели соловья ==========


вторник, 10 июля 1764 г.

В призраков капитан Джонс не верил, но, если бы он сам не назначил встречу Трёхпалому в это время и в этом месте, мог бы и уверовать — бывший солдат появился из темноты совершенно бесшумно.

— Сэр, я к вам только что из Бристоля. Кажется, мы знаем дату следующей встречи голубков.

— Итак? — капитана охватил азарт, как бывало всегда, когда его комбинации подходили к эндшпилю.

— Толстяк передал, что Гусёнок объявил своим, что проведёт Бате дни с двенадцатого по четырнадцатое — собеседник тоже был возбуждён, и кажется, доволен собой и проделанной подготовительной работой…

— Отличная работа! — Джонс никогда не забывал отдавать подчинённым должное — А как стряпчий объясняет свои отлучки? Это же будет уже их третье свидание за последние полтора месяца?

— Он заявил, что в Бате практикует врач, у которого стряпчий и лечится — в голосе Трёхпалого зазвучали скабрезные нотки — от геморроя и запора, полагаю.

Джонс криво улыбнулся и хмыкнул в ответ.

В тот день, когда он по совету дяди кидал в озеро монетку, к постояльцу в доме с флюгером-кошкой приходил гость. Невинное дитя Элисон решила, что это была переодетая мужчиной женщина: некто пришёл в темноте по чёрной лестнице и ушёл в рассветных сумерках спрятав лицо в складках плаща.

Квикснап, представившийся хозяйке мистером Синглтоном заказал ужин из очень неплохой гостиницы в паре миль от её дома, а когда служанка принесла чай, он встретил её у порога и в комнату не пустил…

С тех пор картина повторялась ещё два раза (пятого и двадцатого июня). Элисон слышала негромкие голоса и скрип кровати, а с утра в комнате оставался запах сандалового дерева. Мистер Синглтон же пользуется вербеной. Судя по всему, она так и не догадалась, что ночной гость — мужчина. Сандал пользовался популярностью у обоих полов. Единственное, что запах мог сказать наверняка, это то, что посетитель был состоятельным человеком — аромат везли из Индии и стоило масло дорого.

Но Джонс был уверен, что Гусёнок принимает именно Голди: каждый из этих дней лорд Джон провёл в Бате, они проверили. В гостиницах Бата постояльцы частенько возвращались в номер на рассвете, или даже на закате следующего дня, так что прислуга и хозяева не заостряли внимание на таких мелочах. Поэтому точно установить отсутствие подполковника в номере удалось только в одну из ночей, но совпадений было достаточно для того, чтобы считать гипотезу достоверной.…

Ну что ж, через три дня у Голди начнутся очень серьёзные неприятности.

Джонс глубоко вдохнул ароматный воздух летнего парка, и тут же закашлялся — простуда, которую он подхватил ещё три недели назад, никак не желала проходить. Доктор назвал это «катаром» и велел мазать грудь лечебными мазями.

Но в последние дни у капитана совсем не было времени на болезни и лечение. Ему удалось заполучить приглашение на вечер у лорда Гренвилла… Гостеприимный хозяин, хоть и был дальним родственником премьер-министра, политикой интересовался только если политики начинали лезть в дела флота. По вторникам Гренвиллы устраивали музыкальные вечера, небольшие концерты силами приглашённых музыкантов или самих гостей, непременная карточная игра после… Собирались шишки из Адмиралтейства и Военной коллегии.

Записка, в которой Трёхпалый просил о безотлагательной встрече, застала его в тот момент, когда он уже начал одеваться к визиту, так что разговор он назначил в парке особняка, куда вышел немного проветриться. В этой части парка они были одни — другие гости так далеко не заходили.

— Давайте повторим план ещё раз, не люблю неожиданностей.

— Итак, тринадцатого вечером я выясняю у прислуги, ждёт ли наш друг гостя. В девять я нахожу вас у Салли Лунн. И мы собираем свидетелей.

— Да, констебль с парой помощников, член магистрата и один крикун из Общества нравственности. — Джонс поморщился от звука собственного голоса.

Надо будет ещё придумать причину очередной отлучки из полка… Пожалуй, стоит воспользоваться идеей Гусёнка и сказать, что врач велел ему как следует погреться в источниках. Поездка в Бат «на лечение» не вызовет возражений, особенно, если Джонс прямо с утра выразительно покашляет на полкового лекаря и дежурного офицера…

Они проходили мимо скамейки, стоявшей возле высокой шпалеры. Джонс остановился — заросшая каким-то вьюном деревянная арка защищала этот участок аллеи от ветра, и он решил, что, если не хочет, чтобы его катар усилился, лучше поплотнее закутаться в плащ и остаться тут.

Трёхпалый между тем продолжал излагать уже не раз оговоренный план.

— За констеблем где-то с обеда последит Башка, он к девяти пришлёт вам в гостиницу записку, чтобы мы знали, где их искать. Вы говорили, что джентльмена из магистрата вы возьмёте на себя.

— Да, он мой давний знакомый, встречу на улице и приглашу его на бутылочку вина или партию в карты. А поборник нравов всегда по пятницам там и обедает…

— Сэр, я впечатлён вашим умением так удачно всё подстроить…

— Гостиницу я выбрал рядом с домом, в котором живёт наш святоша. Почтенный джентльмен и редкостный ханжа. Он взвалил на себя сизифов труд: оберегать нравственность в Бате. И он настолько в этом упёрт, что ни чертей, ни герцогов не побоится. Поэтому я его и выбрал — он не позволит вырваться даже такому обласканному фортуной мерзавцу, как лорд Джон Грей.

Джонс опять закашлялся, и решил присесть на скамейку, Трёхпалый остался стоять. Силуэт собеседника был едва различим в тусклом свете луны и в отблесках горящих у особняка факелов. Капитан откинулся на спинку скамьи и продолжил.

— Вы придёте в обеденный зал гостиницы, и затеете с кем-нибудь разговор о том, что ваша знакомая миссис Валлас говорила, что подозревает отвратительную и неестественную связь своего постояльца с приходящим к нему гостем. Ханжа не сможет сдержаться, поднимет шум и потребует немедленно всех карать. Я прослежу, чтобы мы с моим приятелем Чарли присоединились к веселью.

— Сэр, а вы уверены, что вам лично имеет смысл в этом участвовать? Месть герцога Пардлоу может быть жестокой…

— Я обдумал. Увы. Без моего якобы пьяного куража старина Чарли скорее всего в это дело не полезет. Ханжа, конечно, побежит обличать и карать и в одиночку, но Златовласка сможет себе позволить его проигнорировать. Констебль сдвинется с места только под влиянием члена магистрата. А присутствие этих двоих не позволит замять скандал. Ну а месть герцога… пока он поймёт, что моё присутствие было не случайно, я успею залечь на дно. Для всех заинтересованных лиц зачинщиком будете вы, и если у нашего содомита и останутся друзья, то они будут искать вас. Так что вы уедете на следующее же утро, у меня как раз есть для вас задачка.

Он хлопнул по скамейке рядом с собой, приглашая собеседника присесть, но тот отказался, покачал головой и задал ещё один беспокоящий его вопрос.

— А что вы скажете французу? Он планировал всего лишь шантажировать лорда. Мы же вызовем такой скандал, что у полковника не останется вообще никакого влияния. Вы же его просто уничтожите!

— Голди уже много лет как заслуживает того, чтобы его уничтожили! — Джонс не смог скрыть своего гнева и злорадства — А о Скользком вообще не беспокойтесь, я скажу, что это была случайность: я общался со своим человеком, нас услышал ханжа, поднял крик… и мы выжали из ситуации что могли…

— Сэр, вы действительно всё предусмотрели. Я совершенно искренне восхищаюсь вами и горжусь, что нам довелось работать вместе. …

Джонс даже удивился, насколько ему было приятно услышать подобное заявление, пусть и из уст подчинённого. Трёхпалый и сам был малый весьма толковый, так что признание им талантов капитана не было пустым звуком. Джонс очень ценил именно это своё свойство — предусмотреть все.

— Тогда продолжим — капитан вспомнил, что у него с собой фляга, достал её, отвернул крышечку и сделал глоток — после того, как поднимется шум, мы всей компанией помчимся за констеблем. Это займёт ещё где-то полчаса, так что к домику мы подойдём к половине одиннадцатого — голубки скорее всего спать ещё не лягут. Что по плану дальше?

Он протянул флягу Трёхпалому, тот с благодарностью кивнул, сделал небольшой глоток, и ответил на вопрос:

— Как только вы найдёте констебля, Башка побежит вперёд смотреть за окном и чёрной лестницей. Но через лестницу они не уйдут — я осмотрел дверь и нашёл место, куда нужно вставить клин. И тогда изнутри её будет не открыть. Элисон обещала заклинить чёрную дверь и отпереть засов у главного входа — мы войдём тихо, констебль сразу успокоит хозяйку, шума не будет, и мы их застанем со спущенными штанами.

Джонс отсалютовал собеседнику возвращённой флягой.

— Amen! — он сделал хороший глоток, и тепло разлилось по телу, отгоняя проклятый кашель — Вы прекрасно подготовились. Я верю, что на этот раз у нас всё получится. Напомните ещё раз, как найти домик? Я поеду туда прямо с утра и ещё раз всё осмотрю до приезда стряпчего…

☆☆☆

Трёхпалый скрылся в темноте ночи. Чтобы прочистить голову обратно к особняку Капитан Джонс пошёл обратно к особняку быстрым шагом.

Ему было о чём подумать.

Дичь он загнал, и у него не было сомнений, что капкан захлопнется так, как он и задумал. Он знал, что для того, чтобы осознать, что месть его свершилось, ему достаточно будет видеть, как застигнутого врасплох Голди волокут в тюрьму. Свежевать и разделывать вчерашнего баловня судьбы почтенные граждане Бата и пышущие гневом газетчики будут уже без него.

Он займётся новыми делами. Задача построить сеть своих агентов в Ирландии была как раз по нему. Он с азартом планировал стратегию и тактику своих действий. Ему нужно ещё несколько недель тут, и можно будет уехать в свой новый дом в Дублине.

Джонса немного беспокоило, что он не помнил точно, куда подевалось одно из писем француза. Куда-то завалилось, пока он был в Бате или Бристоле. Он его даже не успел его до конца расшифровать. Будет неприятно, если оно попало в руки к Чёрному кабинету. Но вероятнее всего, письмо выпорхнуло из папки с бумагами в одном из отелей, и служанка на следующее утро растопила им камин.

К чертям переживания о том, что нельзя изменить.

Сейчас ему нужно укрепить пару знакомств на вечере у лорда Гренвилла, а завтра ехать в Бат к домику с кошкой.


========== Глава 9. И всё идёт по плану… ==========


пятница, 13 июля 1764 г.

В паре десятков ярдов от дома они спешились.

Оставив лошадей с одним из помощников констебля, поборники нравственности продолжили путь пешком, освещая себе дорогу двумя потайными фонарями. Ханжа, почуявший добычу, настоял на том, чтобы не шуметь и попытаться застать проклятых содомитов с поличным, Джонсу даже не пришлось ничего предлагать самому.

Логика борца с пороками была понятна: одних подозрений хозяйки дома было недостаточно. Чтобы мерзавцев обвинили в мужеложестве и повесили, нужно застать их прямо в процессе действа. Менее серьёзное обвинение: «покушение на содомию» можно будет предъявить, если получится застать их не одетыми и со следами оргии вокруг. За это не вешали, но ставили к позорному столбу и запирали в тюрьму на несколько месяцев.

Понятно, что репутация обоих участников будет порушена уже безвозвратно, что в случае лорда Джона было немногим лучше виселицы.

А вот если заслышав шум они успеют одеться и сделать вид, что два джентльмена обсуждают поэзию за графином хереса — ничего толком уже не получится. Конечно, тайная встреча лорда и ничем не примечательного стряпчего вызовет некоторое количество вопросов, но публика заподозрит не содомию, а незаконные махинации.

Джонс, конечно, проследит, чтобы об истории прознали газетчики, однако у Пардлоу хватит влияния заглушить скандал. Так что лорда будет ждать выволочка от брата и ссылка в Канаду или Шотландию на несколько лет. Лучше, чем ничего, но…

Главное, не раскашляться самому — за последние пару дней катар дисциплинированно отступил под влиянием горячих ванн, но голос Джонса всё ещё был хриплым, да и кашель пару раз возвращался.

Пока всё шло по плану, не без мелких накладок, которые были исправлены сообразительным Трёхпалым (хорошего помощника ему судьба послала, толковый малый), но капитан даже был рад тому, что не всё прошло идеально — когда всё безукоризненно, обязательно жди подвоха где-то ещё.

— Да что ж такое-то! — неожиданно громкое восклицание ханжи сопровождалось грохотом: что-то упало, громко залаяла собака… Откуда-то сбоку вынырнула ещё одна и зарычала на пришельцев. Свет фонаря, отразившейся на клыках, подтвердил, что сучка эта намерена поднять шум и сорвать план Джонса.

За дверью послышался взволнованный женский голос, потом удивлённое восклицание и звук запираемого засова. Прощай, прекрасная идея с повешением содомита — сейчас поднимется ещё больше шума, и голубки успеют натянуть штаны. Но остаются шанс на позорный столб и тюремное заключение. Теперь главное не упустить время.

Констебль думал также, и не растерявшись громко назвал себя и велел открыть дверь, объявив хозяйке, что её постоялец — преступник, и если она не хочет, чтобы её, Элизабет Валлас, известную всем своей порядочностью, обвинили в соучастии, то она должна отпереть дверь и помочь свершиться правосудию.

Джонс сам не понял, как в азарте погони первым оказался у двери, ведущей в комнаты постояльца. Дверь оказалась заперта. Они с ханжой надавили плечами, молодой помощник констебля тоже наподдал. Дверь сорвало с верхней петли, и она упала вовнутрь комнаты, вывернув нижнюю петлю своим весом.

Джонс проследил за падением двери и поднял глаза. Прямо ему в лицо смотрело дуло пистолета, который твёрдой рукой держал лорд Джон.

— Ещё шаг и я стреляю — спокойно произнёс предполагаемый содомит.

Голди был полуодет — в бриджах и рубашке. Ни чулок, ни туфель на нём не было, волосы выбились из-под стягивающей их ленты, правая рука сжимает пистолет, левая… Левая обнимает уткнувшуюся ему в плечо… женщину, чтобы её в аду черти до второго пришествия охаживали! Лицо своё она прятала в платок, а плечи женщины содрогались от рыданий.

Незнакомка была в помятой рубашке и чулках. Они, видимо, попытались успеть надеть ей корсет, но не получилось — шнуровка не была толком затянута. Чтобы не сковывать движения правой руки мужчины, она стояла вполоборота к вошедшим. Через низкий вырез незавязанной рубашки была явственно видна аккуратная грудь, не оставлявшая сомнений, что это действительно женщина, а не переодетый в женское платье парень.

— Капитан Джонс! — в голосе лорда Джона звучало искреннее удивление и не менее искреннее возмущение — не потрудитесь ли вы объяснить, по какому праву вы с этими джентльменами сочли для себя возможным вломиться в этот дом, снести с петель эту дверь, и испортить этот столь замечательно начавшийся вечер.

— Вы развратник и грязный извращенец — голос ханжи звучал откровенным визгом, он поднял обличающий перст на лорда Джона, и вскричал — мужеложец!

Лорд Джон не стал отвечать на это эмоциональное и явно бездоказательное обвинение, а продолжал смотреть на Джонса не опуская пистолет.

Капитан лихорадочно пытался сообразить, что сейчас произошло. Вариантов было два: либо Златовласка действительно использовал берлогу Клайва для встреч со своей тайной любовницей, либо его предупредили.

Тогда кто? «У такого человека, как лорд Джон, друзья обнаруживаются в самых неожиданных местах» — в голове прозвучал голос дяди Шеймуса. В любом случае, у Джонса была только одна приемлемая линия поведения.

— Милорд, я не нахожу другого выхода, кроме как просить прощения за поведение своё и этих джентльменов. Мы были введены в заблуждение: пару часов назад в гостиницу, где мы коротали вечер с моим старым другом пришёл некий человек и стал рассказывать, что в этом доме — приют содомитов, которых немедленно требуется покарать…

Лорд Джон удивлённо поднял бровь и обвёл взглядом собравшихся в комнате, поприветствовав наклоном головы застывшую с открытым ртом хозяйку дома миссис Валлас. Его левая рука успокаивающе поглаживала плечо незнакомки, сдавленные рыдания которой начинали переходить во всхлипы.

Член магистрата уже пришёл в себя.

— Господа, мне кажется, что нам следует извиниться перед хозяйкой и её постояльцами и более не обременять их своим присутствием.

Грей кивнул джентльмену, опустил пистолет и обратился к своей спутнице: «Дорогая, вы не возражаете, если я оставлю вас на минуту и провожу гостей?»

Пришельцы развернулись и по одному начали исчезать в дверном проёме.

Джонс замешкался в надежде разглядеть лицо женщины — она показалась ему смутно знакомой, но он не мог точно понять, когда и при каких обстоятельствах они могли видеться. Но незнакомка всё также прикрывала лицо платком. Лорд Джон подвёл её к креслу, снял с крючка свой плащ и укутал им плечи женщины. При этом он умудрился не выпустить пистолет из рук. Устроив даму, мужчина влез в туфли на босу ногу, засунул пистолет за пояс своих бриджей, и, прихватив со стула свой жилет, вышел из комнаты последним, аккуратно переступив через искалеченную дверь.

— А где же мистер Синглтон?

Вопрос, который задала хозяйка, беспокоил и Джонса. Пока все были в замешательстве, Трёхпалый улучил минутку и, прячась за спинами почтенных граждан города Бата, успел заглянуть в спальню. Встретившись глазами с Джонсом, он чуть заметно покачал головой.

— Если честно, не знаю точно, полагаю, что в «Гусе и капусте». Мой друг был настолько любезен, что предоставил нам свою уютную берлогу, уверив меня, что найдёт, где ему приклонить голову этой ночью.

☆☆☆

Клайву казалось, что он оказался в одном из собственных рассказов. Хотя, пожалуй, застигнутые любовники должны быть откуда-то из Декамерона известного развратника Боккаччо. Но возможно, он был в чьём-то ещё рассказе, или просто в дурном сне.

Всего каких-то полчаса назад они лежали с Джоном в кровати в блаженной истоме, всегда наступающей после кульминации. Джон, как и обещал, рассказывал о своих приключениях на морях и побережьях. Указательный палец рассказчика чертил карты на груди Клайва, иногда задерживаясь у чувствительных областей возле сосков, отчего писателя пронзали молнии, выгибавшие его тело дугой и вызывавшие негромкие стоны.

Когда Джон рассказывал о кишащей змеями пещере, раздался резкий стук и легкое позвякивание стекла — кто-то стучал в окно, снаружи.

— Дагер, лиса пробралась в лагерь.

Странное слово (имя?) словно парализовало лорда Джона, однако ему хватило секунды, чтобы справиться с оцепенением. Вскочив с кровати и прихватив простыню, которой они накрывались, он в два шага оказался у окна.

— Надень что-нибудь — бросил он Клайву через плечо. Клайв машинально сел в кровати, и прикрылся подушкой.

Кое-как закрепив на себе простыню на манер древнегреческой хламиды, Грей поднял раму окна до упора наверх и помог тому, кто звал снаружи, оказаться внутри. Опершись на поданную лордом Джоном руку, пришелец выпрямился и окинул взглядом комнату.

Клайв не думал, что сможет удивиться ещё сильнее, но перед ним стояла женщина. На ней были туфли, чулки и бриджи. В бриджи была заправлена рубашка, поверх которой был затянут корсет.

Она повернулась к Джону, который в своей хламиде напоминал статую античного бога. Аполлон смотрел на амазонку в растерянности.

— Очевидно, вы не получили мою записку…

Лицо лорда Джона залила краска, он бросил быстрый взгляд на Клайва, который пожал плечами.

— Н-н-нет. И, судя по всему, это большое упущение с моей стороны.

Лорд, застигнутый в постели с любовником и облачённый в одну простыню, явно избегал смотреть в глаза гостье. Но несмотря на смущение и, вероятно, стыд, лорд Джон держался с восхитившим Клайва самообладанием. Заметив, что Амазонка пытается втащить что-то в окно за верёвку, конец которой опоясывал её талию, Аполлон бросился помогать.

— Я так понимаю, что у вас что-то случилось… раз уж вы сама…

Его собеседница была больше поглощена своим грузом, чем диалогом.

— Осторожнее, там, кажется что-то за раму зацепилось. Ага, вот так, отлично… Сейчас всё объясню.

Небольшой тючок упал к ногам женщины, которая уже успела распутать узел на талии и теперь возилась со своим багажом.

Клайв понемногу начал приходить в себя, но не настолько, чтобы сформулировать свой вопрос с должной вежливостью.

— Кто вы, мадам?

— Она друг, можно звать её леди Миддей — вместо амазонки ответил Грей.

— Дорогая, позвольте мне представить вам моего друга, мистера… Синглтона.

Мысли Клайва метались как стая перепуганных куропаток. «Дева Полудня», «Дагер» — это всё не имело никакого смысла. Однако, лорд Джон, похоже, хоть и был смущён, что его застигли в таком виде, подвоха от женщины не ожидал и смысл какой-то видел. Интересно, кто она ему?

Аполлон в простыне не сводил с посетительницы тревожного взгляда.

— И всё же… откуда вы узнали, где меня искать? Означает ли это…

— Да, минут через двадцать тут будут представитель магистрата, активист общества нравственности и констебль. Они будут искать притон содомитов. Их приведут два мерзавца, которые за что-то очень сильно вас ненавидят.

Лорд Джон попытался что-то сказать, но издал лишь сдавленный звук. Клайв почувствовал дурноту.

— Милорд — амазонка дружески коснулась плеча собеседника, которому этот жест, похоже, помог немного прийти в себя — давайте испортим им вечер.

— Непременно, мадам — взяв себя в руки и придав своему лицу светское выражение, Аполлон отвесил поклон амазонке.

После чего резко тряхнул головой и стал собирать с пола их с Клайвом одежду. «Одевайся» — Джон сунул рубашку в руки молодого человека, и Клайв кое-как подчинился. Правда, сначала он попытался надеть рубашку задом наперёд.

Не переставая возиться с тюком, леди Миддей продолжала свой рассказ.

— Я утром отправила записку. Мой посыльный просил хозяйку передать письмо её постояльцу. Но когда к десяти вечера вы не появились в назначенном месте, я поняла, что что-то идёт не так, и мне пришлось прийти самой.

Тюком оказался плащ, в который были завёрнуты платье, нижняя юбка, платок-фишю, и даже респектабельный вдовий чепец…

— Тут есть чёрный ход прямо со второго этажа — лорд Джон уже успел зайти за ширму, где, судя по всему, натягивал бриджи.

— Эту дверь заклинили, а к тому времени, как вы полностью оденетесь и соберётесь, они уже могут успеть кого-нибудь поставить под окно. Я всё продумала…

Оставив свою одежду разбросанной по полу в беспорядке, женщина подошла к шкафу и распахнула дверцу.

— О, идеально! На что-то подобное я и рассчитывала.

Шкаф был почти пуст. На одной из полок лежал кофр, с которым Клайв вчера приехал в Бат. Амазонка вытащила сундучок и отпихнула его к стене, после чего начала одну за другой снимать полки и аккуратно ставить их боком на пол шкафа. При этом она не переставала излагать свой план.

— Ваш друг спрячется сюда, и вас застанут со мной. Это конечно, тоже весьма безнравственно, но всё же не грозит виселицей или колодками и тюрьмой.

Лорд Джон был все ещё за ширмой. Он. покончил с бриджами и возился с узлом, удерживающим импровизированную хламиду. Это занятие не помешало ему высказать свои сомнения.

— Если вас узнают, будет скандал. Родственники вашего покойного мужа будут вынуждены меня вызвать. Мне бы не хотелось драться ни с вашим свёкром, который был другом моего отца, ни с вашим деверем. Не говоря уже о том, что ваш деверь отменно стреляет, как, впрочем, и свёкор…

— А по делу у вас возражения есть? Из Бата это всё равно дальше слухов не пойдёт, а слухами меня не напугать.

— Им нужен я, и мне очень не хочется, чтобы вы оказались втянуты в эту историю ещё глубже, моя дорогая. Вы уже достаточно рискнули репутацией, придя предупредить меня лично. У меня с собой пистолеты, и я найду о чём с ними поговорить. А тем временем вы ускользнёте через чердачное окно…

В этот момент он как раз натягивал рубашку, что немного смазало впечатление от этого галантного заявления.

— На крыше я буду прекрасной мишенью, они могут принять меня за вас и выстрелить, сославшись на то, что приняли за грабителя… Лучше уж я окажусь в центре скандала, чем буду лежать раскинув руки и смотреть с нарастающим благоговением в звёздное небо над головой, истекая кровью.

Она закончила возиться со шкафом и расстегнула пояс бриджей, чтобы вынуть заправленную в них рубашку. При этом, женщина не переставала увещевать лорда Джона.

— Устроив перестрелку вы можете ненароком кого-нибудь убить, и тогда точно не избежать суда и скандала. С другой же стороны, если вашему, милорд, уединению с дамой кто-то помешает, вы, подполковник и герой всего, чего только можно придумать, можете смело возмутиться, и пусть уже они боятся скандала и извиняются.

Джон выбрался из-за ширмы и бросил простыню обратно на кровать. Он был в бриджах и рубашке.

— Хорошо, но всё же постараемся сделать так, чтобы вас не опознали…

Подойдя к куче со своей одеждой, он вытащил из неё чулки и с сомнением их разглядывал — похоже, они были из разных пар. Обернувшись к куче Клайва, он выудил чулки и оттуда.

— Вот и договорились. — она повернулась к Клайву — Сэр, не будете ли вы столь любезны спрятаться в шкаф?

Джон бросил возиться с чулками, помог стряпчему подняться с кровати и практически затолкал его в стенной шкаф. Потом сунул ему в руки его одежду, и поставил туфли возле его босых ступней. После чего неожиданно поцеловал окончательно ошалевшего Клайва в губы, подмигнул, закрыл дверцу шкафа и накинул крючок на дверь.

Клайв в изнеможении сполз по стене, его зад уткнулся в стопку стоящих торцом полок. Кое-как извернувшись, он положил часть одежды под крестец и облокотился на стену. Сквозь тонкие планки дверцы было слышно, как по комнатам ходят, щелкает замок на двери, что-то тяжёлое кладут на стол…

— Кажется, они уже уронили вёдра, которые я оставила на садовой тропинке, и через несколько минут будут тут. Помогите мне расслабить корсет, лучше будет если я буду в смятении, полуодета и спрячу лицо в платок…

☆☆☆

Джонс спускался со всеми по лестнице и пытался осознать, где же он допустил ошибку.

Прямо сейчас ему ничего не угрожало — им с Трёхпалым удалось не выдать, что они знакомы. Умница Трёхпалый уже успел улизнуть через незапертую в суматохе дверь и раствориться в темноте. Они встретятся через два часа в заранее условленном месте — Джонс на всякий случай предусмотрел развитие событий, при котором что-то пойдёт не так.

Капитан покосился на лорда Джона, который беседовал с хозяйкой. Застигнутый врасплох любовник держался как человек, который оказался на её территории не совсем легально и осознаёт свою вину, но при этом считает себя оскорблённым бесцеремонным вторжением.

Капитан продолжал фиксировать в своём сознании все мелочи, и пытаться разобраться в произошедшем. Судя по обращению хозяйки к Голди, она его тут уже видела, но не знает, что он лорд, подполковник и всё остальное. Интересно, что с ней случится, когда она осознает, кто именно устраивал тайные свидания под её крышей? Будет возмущена безнравственностью аристократии, или, наоборот, с трепетом и благоговением и гордостью будет рассказывать, что настоящий лорд доверил ей свои тайны? Хотя сам Джонс на её месте предпочёл бы вообще помалкивать об этой истории.

Компания уже спустилась вниз, и представитель местной власти взял дело в свои руки, пытаясь спрятать своё смущение за маской деловитости и профессионализма.

— Сэр, я прошу прощения. Насколько я понимаю, вы тут находитесь под вымышленным именем, что вполне объяснимо, учитывая эммм… обстоятельства… Не будет ли непростительным с моей стороны всё же узнать, кто из гостей нашего замечательного города стал жертвой этой несмешной шутки? Вы, как я понимаю, знакомы с капитаном…

Джонс решил, что сейчас будет хороший момент вмешаться.

— Милорд, позвольте представить вам моего старинного знакомца Чарльза Хартелла. Как я уже сказал, мы коротали вечер за бутылкой вина, когда этот странный тип, который, судя по всему, улизнул, явился разбрасывая свои нелепые обвинения…

— Мистер Хартелл, мы имеем честь беседовать с лордом Джоном Греем, подполковником 46-го пехотного, младшим сыном покойного герцога Пардлоу, и несомненным героем сражений на Континенте, в Колониях и в Вест-Индии

Кто-то за его спиной пробормотал «и на постельном фронте, кажется, тоже…». Лорд Джон резко вскинул голову и посмотрел на нахала, тот проглотил конец своей фразочки и заткнулся.

— Милорд — старина Чарльз был верен себе и являл собой воплощение светской учтивости — конечно же я о вас наслышан, и, боюсь, не смогу выразить словами всю глубину моего сожаления и смущения тем фактом, что наша первая встреча произошла при подобных обстоятельствах, которые вы можете расценить как оскорбление. Если ваша гордость требует сатисфакции, я готов вам её принести.

— Сэр, осуждать человека, известного своими положительным качествами за то, что он стал орудием беспринципного мерзавца было бы совершенно безнравственно с моей стороны. — Голди говорил ледяным тоном — Смею вас заверить, что я не держу зла на вас за этот инцидент, хотя был бы благодарен, если бы вы потрудились детально описать человека, который желал зла мне или обитателям этого гостеприимного дома.

Хартелл чуть скривился от шпильки, но предпочёл промолчать, зато ханжа смолчать не смог

— И вы смеете говорить о нравственности! Вы, прячущийся в чужом доме под чужим именем, чтобы предаваться разврату с женщиной, без сомнения не являющейся вашей женой. Я требую судить их обоих за безнравственное поведение, порочащее…

На лице констебля читался ужас — тёртый калач хорошо представлял, какие неприятности ему сможет доставить лорд Джон, если действительно почувствует себя оскорблённым. Обычно законопослушный Чарли Хартелл, похоже, озирался по сторонам в поисках тяжёлого предмета, которым можно было бы тихонечко врезать по темечку разошедшемуся ни на шутку блюстителю нравственности.

— Нет — голос лорда Джона был тихим, но прозвучал с такой интонацией, что ханжа поперхнулся

— Любого, кто хотя бы помыслит причинить вред этой женщине, я пристрелю на месте, как бешеную собаку — в подтверждение своих слов лорд Джон вынул пистолет из-за пояса и, поставив один из хозяйкиных стульев у начала лестницы, уселся на него, положив оружие на колени.

«Ого! А баба-то, похоже, не просто шлюшка, которую ты по-быстрому подобрал для прикрытия после того, как тебя кто-то предупредил. Неужели Д’Эон ошибся? Или же ты просто не хочешь, чтобы мы обыскали комнату?» — мысли Джонса проносились в голове, как разгорячённые скакуны.

Ханжа заткнулся и отступил за спины констебля и его помощников. Хартелл пустился рассуждении о недопонимании, которое они сейчас непременно разрешат, рассыпался в заверениях всяческого почтения и в красках и лицах обличал трёхпалого мерзавца и своё легковерие.

Капитан слушал вполуха, тут всё было понятно — этот забег он проиграл. Следует найти Гусёнка Квинснапа и как следует расспросить обо всём. И Толстяка Уортона тоже. Нужно понять, где он допустил ошибку.

Сейчас придётся какое-то время провести с Чарли и констеблем — предаться пустопорожним разговорам и нелепым предположениям, чтобы никто не усомнился, что он не имеет никакого отношения к организации этого нелепого розыгрыша. Потом нужно встретиться с Трёхпалым и Башкой. Увы, за домом и лордом Джоном следить сейчас опасно — Златовласка зол как три тысячи чертей, а пистолетом он пользоваться умеет, как и саблей.

К тому же, если Голди и правда использовал Гусёнка лишь для того, чтобы стряпчий прикрывал встречи лорда с чужой женой, то заметив слежку, Грей догадается о том, что за этой историей есть что-то большее, чем пьяная болтовня желающего досадить хозяйке соседа-недоброжелателя…


========== Глава 10. Круги по воде ==========


суббота, 14 июля 1764 г.

Кто-то рассказывал Толстяку Уортону, что древние цари имели привычку казнить гонца в случае, если принесённые вести не нравились правителю. Сейчас он как никто другой понимал древних правителей. Новости, конечно, не были неожиданными — скорее даже ожидаемыми. Но очень ему не нравились.

Шестое чувство, которое говорило ему, что затея капитана Джонса очень рискована и может окончится грандиозным провалом, редко его подводило. Джонс не стал посвящать его в детали операции, но Уортон отправил своего человека следить за домиком с флюгером на крыше.

Коротышка Нед видел, как партия поборников нравственности явилась в дом и как выкатилась оттуда полчаса спустя будто стая побитых собак. Коротышка пошёл за толпой и разузнал, что там за шухер. Едва дождавшись рассвета, парень бросился в Бристоль с новостями.

Уортон был зол — вместо тихого шантажа Джонс явно планировал скандал на весь мир, а лорд Джон, похоже, капитана переиграл и обошёл. Хорошо, что Толстяк послушался своего предчувствия, и отправил жену и детей в Саутгемптон ещё два дня назад…


Мадлен стояла у камина, вероятно сама не замечая, что руки её упёрлись в бедра. Всем своим видом она являла готовую к скандалу мегеру. Правда, очень обеспокоенную мегеру.

— Исаак Уортон, что происходит? — говорила она — В кошельке денег не просто на дорогу до Саутгемптона, а на несколько лет беззаботной жизни где-нибудь в Бате. Тебе грозит опасность? Я останусь с тобой!

Исаак взвесил на руке кошелёк, который он перед этим пытался ей вручить, хмыкнул, и водрузил бархатный мешочек обратно на стол.

— Если бы мне грозила опасность, тебе бы точно не следовало оставаться. Кто-то же должен будет присмотреть за детьми, если со мной что-то случится? Им нужна мать. Или ты отправишь их к своему отцу в таверну или на ферму к моему? Но не волнуйся, мне ничего не грозит.

Чтобы звучать ещё убедительнее, он сел в кресло, потянулся к кисету, и начал неторопливо набивать табаком свою трубку. Мадлен смотрела на него с недоверием.

— Детям и отец нужен. Ты всё же не так дурно на них влияешь, как можно было бы подумать, учитывая то, каким занятиям ты посвятил свою молодость. Уортон, я тебя давно знаю, ты меня не обманешь. Тебя что-то сильно беспокоит. И меня ты давно знаешь, так что не надейся, что утебя получится отвертеться от ответа…

Исаак её знал. И понимал, что она действительно не отстанет. И ещё то, что он и не хочет, чтобы она отставала… А хочет взять её за руку и отвести наверх, в спальню, наплевав на то, что по дому бегают дети и копошатся слуги… Лучи послеполуденного солнца освещали её щёку и нежный изгиб шеи, играли с выбившимся из-под чепца локонами тёмных волос… он смотрел как двигаются её губы и почти не слышал, что она говорила.

— Расскажи мне, в чём дело, ты прекрасно знаешь, что можешь мне довериться. Не в первый раз.

Действительно не в первый раз. Она намекала на историю, после которой он решил, что разгружать по ночам товары и таскать их в укрытие — занятие слишком рискованное, чтобы заниматься им всю жизнь.


…это случилось месяца через три после того, как он нашёл в сарае лестницу и приставил к окошку девичьей спальни… Забрав товар в условленном месте, они с ребятами направлялись к прекрасному сухому подвалу в таверне её отца, чтобы оставить там табак. Горящий сарай был заметен издалека. Посоветовавшись, четверо мужчин решили разделиться — двое остались с товаром, а двое пошли к месту пожара, чтобы понять, что происходит.

Чем ближе они подходили, тем сильнее Пуговица (такое прозвище после одной истории дали ему подельники) ощущал, как его сердце сжимает тревога — на фоне огня метались какие-то фигуры. Кажется, там были солдаты и ещё какие-то вооружённые люди. Двое держали за руки вырывающуюся девушку, которая визжала как резанная и требовала её отпустить. На девушку кричал хорошо знакомый Уортону пристав из таможенной службы. Кричал, что она соучастница, что он её в тюрьме сгноит и обзывал шлюхой.

Исаак побежал. Пламя пожара и скандал отвлекал солдат и приставов, и они не сразу его заметили. Парень неожиданно ворвался в толпу, и его увесистый кулак обрушился на переносицу таможенника. Солдаты не растерялись и тут же схватили и Уортона. Подоспевший сержант оттащил рвущегося в драку пристава.

— А ты кто и что тут делаешь?

— Я? Шёл к своей невесте на свидание — он посмотрел на растрёпанную Мадлен, которая не переставала вырываться из рук солдат — а вы кто и по какому праву её обижаете?

Пристав плевался и кричал, что Исаак — «один из этой шайки, а девка с ними заодно, и вообще…»

К счастью, в этот момент появился хозяин таверны и отец Мадлен, и задал сразу три вопроса: какого чёрта солдаты делают ночью на его территории, кто будет возмещать ему убытки, и как они посмели тронуть его дочь…

Мадлен искусно впала в истерику и начала каяться перед отцом, что вот, пошла после заката на встречу с любимым, а когда проходила мимо сарая, заметила, что он горит. Попыталась его потушить, но тут выскочили солдаты и обвинили её в чём-то, чего она сама и не поняла… Исаак тут же подхватил и начал каяться перед отцом невесты, обещать жениться и всё такое.

Трактирщик, кажется, был искренне возмущён поведением молодых, и удар в челюсть, который будущий зять получил от будущего тестя, не был бутафорским.

Солдатам и приставу не оставалось ничего, кроме как убраться восвояси. Отец невесты потребовал от контрабандистов заплатить за сгоревший сарай и сказал Исааку, что если тот и правда хочет Мадлен в жёны, то пусть для начала заведёт себе какой-нибудь легальный заработок.

Мадлен рассказала, кто их предал — оказалось, что парень с конюшен положил глаз на хозяйскую дочку, но девушка ему отказала. Отвергнутый воздыхатель, правда, не прекращал надеяться. Когда он узнал, что Мадлен спуталась с одним из контрабандистов, которых привечал его хозяин, парень был вне себя от ярости. И придумал план: выдать властям ухажёра и отца девушки. Тогда, оставшись без поддержки, она будет вынуждена пойти замуж за него. Мадлен в тот день обратила внимание на странное поведение конюха, и решила за ним проследить. Так она узнала о засаде на тропе. Отца девушка предупредить не смогла — это был один из вечеров, когда он ходил играть в карты. Так что Красотка пошла на риск и подала сигнал друзьям и любимому…

Когда всё более-менее улеглось, им с Мадлен даже удалось уединиться. Наверное, ни до, ни после, они не хотели друг друга так яростно, как в то утро, когда избежали ловушки и смертельной опасности. Её ум, смекалка, храбрость и преданность ему… Тогда он окончательно понял, какое Мадлен сокровище, и поверил, что он сам — не бестолковый фермерский сынок с дурацким прозвищем, а мужчина, который очень постарается, но станет достойным этого сокровища…

Он и сам не заметил, как встал и оказался у камина. Исаак целовал губы жены, и она отвечала ему, не забывая при этом прерывистым шёпотом сообщать, что он так просто её не отвлечёт.

Он смирился с неизбежным и рассказал ей часть истории. Мадлен была недовольна. Её не смущали его занятия контрабандой, хотя она не очень любила те его операции с французами, которые могли грозить, не просто тюрьмой (от которой можно в общем-то и откупиться, главное, знать с кем договариваться), а виселицей.

Но влезть самому и втравить ничем не провинившегося парня, будь он трижды извращенец, в смертельно опасный шантаж влиятельного аристократа?!


Да… Исаак не мог припомнить, когда жена была настолько сильно недовольна им в последний раз… Он дал ей слово, что как бы дело ни повернулась, они уедут. Вместе.

Его собственные шхуны сейчас были в море, но Мадлен наверняка уже нашла что-нибудь. Через несколько часов он поедет в Саутгемптон, а оттуда вся семья отправится в Португалию — Уортон давно хотелось укрепить свои связи там. А дальше — посмотрим, какие новости придут с родины.

Провал Джонса, конечно, делал его положение достаточно шатким. Уортон не питал иллюзий — если лорд Джон догадается, кто стоит за вчерашней историей, они перетряхнут все связи Джонса. Да, именно ‘они’ — лорд Джон слишком успешен в деле засовывания своего носа в чужие дела, чтобы действовать в одиночку. За ним стоят либо непосредственно правительственные агенты, либо у братьев Грей есть свои люди, которые выполняют в том числе и поручения Короны. И тот факт, что лорд Джон больше интересовался морскими законами, чем предположительно красивыми глазами дурака Квикснапа, это подтверждает.

Уортон, конечно же, сунул нос в бумаги стряпчего. И насторожился, заметив, что Квикснап таскает в Бат кодексы и записи про законотворческую заумь. Ещё больше он насторожился, когда прочёл список вопросов, написанный незнакомой рукой.

Он не стал сообщать о своём открытии Джонсу, это бы мало что изменило, но капитан, не будь идиот, тоже понял бы, что лорд ищет канал, через который запрещённый к вывозу прекрасный британский порох попадает на Континент, а в особенности во Францию. Уортон точно знал, как именно функционирует этот канал. Эти поставки составляли львиную долю его тайных доходов.

И внимание к вопросу со стороны такого человека, как лорд Джон Грей должно было быть сигналом об опасности для любого разумного человека.

Толстый Исаак был разумным человеком.

☆☆☆

понедельник, 16 июля 1764 г.

Клайв смотрел в кружку с элем, будто надеялся что-то там увидеть.

Дорога утомила его, и он хотел уснуть. А ещё больше он хотел проснуться: последние три дня казались сном, непонятным, странным и страшным. С того самого момента, как посреди ночи в окно словно нечисть влезла амазонка, назвавшаяся девой Полудня…


… Сидя в шкафу и вспоминая молитвы, которым учила его мать, он с ужасом услышал, как лорд Джон обращается к одному из вломившихся как к «капитану Джонсу».

Мысль, которую он гнал от себя с того момента, как незнакомка сказала, что «через двадцать минут тут будут поборники нравственности» больше не позволяла себя игнорировать — за ним следили. Причём скорее всего даже не Уортон, а Джонс. Ведь именно Джонс тогда привёл «героя Гаваны» в «Кофейню Боуи» и именно Джонсу проклятый контрабандист перепоручил Клайва в день их знакомства с лордом Джоном.

Ему не удалось перехитрить Уортона и убедить, что отношения с лордом Джоном не сложились. Они следили за ним. Возможно, подкупили кого-то из отцовских клерков. Или следили за этим домом… Да какая разница.

Клайв сидел в тесном шкафу и никаких эмоций кроме стыда за свою глупость и самонадеянность не испытывал. Не было даже страха. Он презирал себя за то, что подвёл лорда Джона. Наверное, лучшего их всех людей, с которыми его сводила судьба. Он закрыл лицо руками и плакал от стыда, бессилия и жалости к себе.

Через бурю эмоций не пробивались ни голоса, ни звуки шагов. Клайв был ошарашен, когда дверь шкафа неожиданно открылась, и перед ним предстал сам лорд Джон.

Милорд был одет — пряжки на туфлях застёгнуты, ровно натянутые чулки удерживаются бриджами, все пуговицы жилета аккуратно вдеты в петли, узел шейного платка завязан по последней моде. И даже волосы прибраны и стянуты лентой.

Лорд Джон окинул Клайва критическим взглядом — канделябр на ночном столике давал достаточно света, так что от глаз милорда не укрылись распухший нос и покрасневшие глаза обитателя шкафа.

— Держи, немного эликсира точно не помешает — лорд Джон протянул Клайву серебряную стопку с виски.

Клайв взял стаканчик трясущейся рукой, выпил залпом и закашлялся.

— Дагер, парень, кажется, в шоке. Вода тут лучше алкоголя.

Амазонка, которая уже тоже была полностью одета, протянула Грею стакан воды, который тот машинально взял. Держа стакан в руке, он огляделся по сторонам и деловым тоном произнёс: «присесть бы ему тоже не помешало… я принесу что-нибудь из кабинета…». Сунув стакан обратно в руку собеседницы, он кивнул Клайву и вышел в дверь, ведущую в кабинет.

Женщина проводила лорда Джона взглядом и заговорила, теперь обращаясь уже к стряпчему.

— Не волнуйтесь, вы в безопасности. У Джона кроме доброго слова нашёлся ещё и пистолет, так что они убрались восвояси несолоно хлебавши.

Клайв так и стоял, привалившись к стене шкафа. Одежда, о которой он напрочь забыл в вихре эмоций, валялась на полу, немного согревая его закоченевшие ступни. Мыслей в голове не было. Женщина, видя его смятение, говорила ровным успокаивающим тоном, но он почти не различал слов.

— … думают, что вы ночуете в «Гусе и капусте». Но даже если вас там станут искать и не найдут, это ничего никому не докажет. К тому же, капитану Джонсу как минимум ещё несколько часов будет не вырваться из дружеских объятий констебля и шишки из магистрата, а если кто-то из его людей и следит за домом, то скорее всего, он не знает, как ему действовать. К тому же, мы вооружены, и это они знают…

Лорд Джон вернулся из кабинета. В одной руке он нёс стул, а в другой — бокал и бутылку.

— Леди Миддей, я нашёл хороший бренди. Кажется, вам тоже не помешает.

Он водрузил выпивку на ночной столик, поставил стул, после чего схватил клайвову одежду в охапку и небрежно закинул её на кровать.

— Как это мило с вашей стороны, помнить о моей нелюбви к шотландскому пойлу — амазонка уже завладела бутылкой и, похоже, подтрунивала над собеседником.

— На самом деле я о нас с… Синглтоном беспокоюсь, ведь во фляге у меня едва полпинты, а после такого потрясения нам нужно будет прийти в себя — лорд Джон уже был возле Клайва — Ох, да ты совсем закоченел, осторожнее, не споткнись, держи руку…

Клайв схватился двумя руками за протянутую ладонь, сделал шаг и мешком плюхнулся на стул. Женщина тут же схватила со столика стакан воды, и всучила стряпчему. Лорд Джон посмотрел на неё и, видимо, о чем-то вспомнив, снова бросился в кабинет. Он вернулся через минуту, неся тарелку с печеньем и вазочку с цукатами, которые он водрузил на столик рядом с бренди.

— Мистер Синглтон, вам бы сейчас что-нибудь сладкое съесть… — женщина вазочку передала Клайву.

Цукаты и правда помогли. О ощущал, как к нему возвращается если не бодрость, то способность соображать. Лорд Джон, который уже успел разжиться стаканчиком виски тоже это заметил, и, наконец, заговорил о деле.

— Кажется, я должен извиниться. Честно говоря, я не осознавал, насколько я опасный… собеседник.

Не дождавшись ответа от Клайва, он продолжил.

— Ты не замечал, с какого момента за тобой стали следить?

Все это время Клайв думал: создаваться ему или надеяться, что всё само уляжется. Он так и не успел пока прийти к ответу, но похоже, что язык решил за него сам.

— Полагаю, что с самого начала. — выпалил он, и опустил голову — Милорд, я не достоин вашего доброго ко мне отношения. Я не кривил душой, когда говорил о своем восхищении и желаниях плоти… Но я скрыл причины, по которым искал знакомства с вами. Теперь это скорее всего будет стоить мне жизни…


Резкий звук бьющейся на ветру плохо закрепленной ставни вернул стряпчего к действительности. Клайв вздохнул, взял кружку двумя руками и сделал глоток. Он так и не понял, трусость заставила его тогда рассказать всё, или всё же порядочность?


…Услышав правду, лорд Джон не разгневался, не убил его на месте, и не стал укорять и совестить. Но что-то неуловимо поменялось в его манерах.

Он повернулся к амазонке и удивлённо произнёс.

— Ого! Интересно, кому это я дорогу перешёл, что они так расстарались? Я же наводил справки…

Офицер повернулся к Клайву.

— Я полагаю, что вам следует одеться. И рассказать мне всё, что вы о них знаете.

Клайв рассказал всё. И про Уортона, и про то, что, к сожалению, не знает в деталях, как именно устроен его бизнес, про то, что однажды видел Уортона с человеком с тремя пальцами… про давний шантаж и про то, как он начал работать с контрабандистом.

— А вот информация о ваших с ним совместных делах была бы мне очень интересна.

Услышав эти слова, Клайв застыл. Он понимал, что уйти от ответа у него не получится. Стряпчий не питал иллюзий — это был допрос, пусть следователь и вёл себя дружелюбно. Лорд Джон сидел на стуле. Он подпирал коленкой томик Апулея, на который офицер армии Его Величества положил лист бумаги и время от времени что-то записывал там карандашом.

— Не переживайте, — добавил лорд Джон — я не собираюсь тащить вас в суд и требовать исключения фирмы вашего отца из Судебных иннов. Мне лишь интересны отношения Уортона с французами…

— Конечно, милорд. Спрашивайте…

Клайву пришло в голову, что он уже много раз отдавался лорду Джону, и ни разу не пожалел. Он и сейчас отдался ему, безропотно подчиняясь и будучи уверенным, что ничего плохого с ним в результате не случится.

В жилетном кармане лорда Джона негромко звякнули часы, он их открыл, скорчил гримасу, и произнёс с явным сожалением.

— Жаль, что у нас сейчас совсем нет времени для подробной беседы. К рассвету Джонс начнёт действовать, и скорее всего захочет поговорить с вами. Я не думаю, что этот разговор покажется вам приятным, так что вам лучше уехать прямо сейчас. У вас есть место, где вы могли бы спрятаться, не вызывая вопросов?

Таких мест у Клайва не было. Тогда лорд Джон быстро набросал и запечатал записку.

— Прямо сейчас берите свой кофр и отправляйтесь, не оглядываясь, на почтовую станцию. Мы поможем вам выбраться незаметно, и вы пройдёте через поля на Оксфордскую дорогу. Так у вас будет меньше шансов встретить кого-либо из наших сегодняшних гостей.

Клайв кивнул — он часто гулял по окрестностям, и сможет найти правильное направление даже в темноте. Тем временем, лорд Джон продолжал его инструктировать:

— Если мне не изменяет память, почтовая карета до Бирмингема должна отходить в пять утра. Оттуда через Честер езжайте в Холихед, там возьмёте пакетбот до Ирландии. Я написал записку моему знакомому, он профессор в Дублинском университете. Я ему рекомендую вас как человека, который решил отдалиться на время от суеты и посвятить несколько месяцев работе над своей книгой. Скорее всего, он сможет подсказать вам недорогое жильё где-то в глуши. Сами решите, что рассказывать ему из своей личной истории, но античность с ним обсуждать не стоит.

Лорд Джон устало улыбнулся и протянул Клайву запечатанное письмо.

— Деньги у вас есть?

— Да, я… в общем, да, я смогу раздобыть со своего счёта, не прибегая к помощи клерков отца…


Холихед оказался совершенно занюханным городишкой. Клайв посмотрел в окно — он сидел на втором этаже гостиницы, и из окна был виден пирс и мачты, и даже пакетбот, который всего через несколько часов увезёт его отсюда.

К прежней жизни ему не вернуться — отец скорее всего не простит ему внезапного отъезда. Он отправил родителям письмо без обратного адреса из первой же придорожной гостиницы. Написал, что ввязался в любовную авантюру, и теперь его преследуют, поэтому он на несколько месяцев исчезнет.

Действительно авантюра. И однозначно любовная.

Между ним и лордом Джоном, конечно же, всё кончено. Но у него осталось кое-что на память. Во-первых, тот самый томик Апулея, а во-вторых… чулки. Оказалось, что, когда лорд Джон в спешке разделял одежду свою и Клайва, он перепутал их чулки.

Милорд остался верен себе и был необычен во всём — оставить любовнику на память о себе не локон или батистовый платочек, а пару ношеных чулок… история, достойная Боккаччо. Непременно нужно вплести этот сюжет в один из своих новых рассказов.

А ещё, пожалуй, стоит удовлетворить любопытство офицера на службе Его Величества — записать то, что он знает о делах Уортона. После того, что Джонс и Уортон устроили, он не считал своим долгом хранить секреты. И он верил слову лорда Джона, что его откровения не повлекут за собой неприятности для Клайва или отцовской фирмы.

Клайв проверил, что он не потерял листок бумаги, на котором был написан адрес, на который можно было отправлять корреспонденцию для лорда Джона «до востребования».


========== Глава 11. Невольник чести ==========


Глава 11. Невольник чести

вторник, 21 августа 1764 г.

Достопочтенный Тобиас Мелори, полковник 4-го драгунского полка, также известного как «Вороные» сидел в кресле в биллиардной «Шоколадного клуба Уайта» и думал о том, как это приятно — вырваться на пару недель из скуки предместья, в котором был расквартирован его полк. И как удачно, что генерал Филип Ханивуд, командир полка, пригласил его скоротать вечер за бильярдом и бутылкой вина.

— О, добрый вечер, Пардлоу! Лорд Джон! Вы у нас редкий гость, и от этого ваше общество ещё более приятно!

Тобиас повернулся на звук приветствий и действительно заметил Гарольда, герцога Пардлоу, и его младшего брата, лорда Джона Грея. Он не были близко знаком с ними, хотя время от времени пересекался с братьями как в театрах и джентльменских клубах Лондона, так и на офицерских пирушках в театрах военных действий.

— Простите меня, я должен поздравить и поблагодарить Пардлоу — его вчерашняя речь в палате лордов в поддержку предложенного нами закона произвела должный эффект…

Генерал был больше политиком и членом парламента, чем военным и офицером. Хэл же, как звали Пардлоу друзья, похоже, наоборот — сначала офицер, но всё же пэр и политик. Уайт исторически был клубом политиков. Кажется, Тобиас понимал, почему чуждый интригам и политике младший брат герцога был тут редким гостем.

Ханивуд ушёл здороваться с соратником по партии, а Мелори решил, что одиночеством он сможет насладиться и у себя в полку. Полковник встал и прошёлся по комнате, останавливаясь то тут, то там, и выбирая, к какой беседе ему было бы интереснее присоединиться… Он осознал, что прошло уже полчаса лишь после того, как один из лакеев клуба привлёк его внимание, деликатно кашлянув рядом с ним.

— Сэр, генерал Ханивуд интересуется, не соблаговолите ли вы присоединиться к нему в зелёном кабинете, сэр…

Войдя в распахнутую лакеем дверь Тобиас очень удивился, застав генерала в обществе лорда Джона Грея. На столе лежали какие-то листы. В глаза бросился один, с тревожной красной печатью.

— Полковник Мэлори, вы, должно быть знакомы с подполковником Греем?

— Да, конечно, рад видеть вас в добром здравии, милорд!

— Взаимно.

— Тобиас, возможно, у нас неприятности, ознакомьтесь, пожалуйста с этим — генерал протянул полковнику бумагу с красной печатью.

Бумага требовала, чтобы подполковнику лорду Джону Грею оказывали всяческое содействие в расследовании, имеющем особенную важность для Короны. Тобиас почувствовал некоторое беспокойство. Совесть его была чиста, однако он понимал, что лорд Джон не стал бы выманивать его и генерала из уютной гостиной для приватной беседы без веской причины.

— Чем я могу быть полезен, милорд?

— Мне необходимо не привлекая лишнего внимания обсудить с вами одно дело. Речь идёт о шпионаже. Судя по косвенным признакам, один из офицеров вашего полка уже несколько лет снабжает разнообразной информацией агентов короля Людовика. Его имя всплыло совершенно случайно при обстоятельствах, не имеющих никакого отношения к «Вороным», однако мы заинтересовались его делами и обнаружили некоторое количество странных совпадений…

☆☆☆

пятница, 24 августа 1764 г.

Капитан Ломан Джонс откинулся на стуле и посмотрел на стопку листов, которые ещё предстояло скопировать. Работы ещё на где-то на час. Отлично, как раз во время смены караулов он аккуратно проникнет в кабинет Мэлори и вернёт на место приказы.Полковник уехал на две недели, так что вернётся не раньше среды. Джонс в это время будет уже на полдороги в Дублин — отпуск на полгода по здоровью и для устройства семейных дел был успешно получен.


Трёхпалого он отправил в Ирландию, как только стало окончательно понятно, что и Толстяк, и Гусёнок исчезли. Контрабандист улизнул на следующий день после неудачи в доме с кошкой-флюгером, а стряпчий вообще, как сквозь землю провалился — он не появился ни в домике на окраине Бата, ни в своей конторе в Бристоле, ни в родительском доме в Саутгемптоне. Зато в Саутгемптоне появился Толстяк, который с женой и выводком сел на корабль, отплывающий в Португалию.

У самого Джонса не было сил и времени преследовать их вместе или по отдельности. Он подумал было о том, чтобы сообщить о них Скользкому, но передумал — Уортон может знать о капитане Джонсе вещи, которые лягушатникам знать не обязательно, а что касается Гусёнка — тот может вывести на Уортона…

Про полуголую женщину, которую проклятый Голди собирался так яростно защищать, тоже не удалось ничего узнать. Он не только не видел её лица, но даже не знал, как она была одета. Трёхпалый рассказал, что в спальне на полу валялось что-то, что могло оказаться платьем незнакомки, но цвет в полумраке он различить не смог.

Французу он решил не рассказывать подробностей. Просто сказал, план его не сработал и что лорда Джона свидетели в Бате видели в недвусмысленной ситуации с несомненной женщиной. Он смог отвлечь лягушатника от этой истории и переключить его внимание на «Гибернию» и «Сороку»(ему удалось подобрать военную шишку для Скользкого, что и задержало его в Англии на лишние пару недель).

Пусть судьба сама решит, как ей распорядиться Толстяком, Гусёнком и странной бабой. Капитан только очень надеялся, что ему ещё представится возможность увидеть падение чёртова лорда Джона.

Его внимание привлёк шум за окном. Выглянув, он обнаружил, что во двор домика, где он квартировал, входят несколько солдат и, споро разделившись на группы, окружают здание. К воротам неторопливо подходили дежурный офицер, достопочтенный полковник Тобиас Меллори в новом мундире при всех регалиях и… проклятый подполковник лорд Джон Грей тоже в мундире и при регалиях, лёгок на помине.

Достопочтенный Тобиас потрясал официального вида бумагой.

Джонс схватил обличающие его документы и оглянулся в поисках выхода из ситуации — камин не горел, сжечь бумаги он не успеет. Даже если он сможет отвертеться от того, что Голди накопал в качестве основания для ареста, его застанут за копированием секретных бумаг.

Похоже, что лорд Джон не только умудрился избежать троянской ловушки, но и перенести военные действия в стан ахейцев…

Господи, что за чушь в голову лезет?

И всё же, что же тогда произошло в доме с флюгером?

Когда в детстве он плохо себя вёл, нянька убеждала его, что этим он огорчает свою матушку, которая, будучи на небесах, всё про него знает. Он сам не знал, верил ли он увещеваниям няньки, но идея того, что когда-нибудь, пусть и после смерти, он узнает ответы на все загадки, завораживала его.

Значит, благодаря лорду Джону он очень скоро будет знать, действительно ли в посмертии наступает всезнание.

☆☆☆

Суматоха последних нескольких дней улеглась, и сейчас полковник Мэлори никуда не спешил.

Во вторник вечером генерал прямо в клубе Уайта написал приказ, обязывающий полковника всячески содействовать лорду Джону, а о результатах докладывать лично генералу. После чего улизнул, видимо, пить вино и говорить о политике в бильярдной, оставив подчинённого на растерзание очень собранному, трезвому, и кажется, злому, лорду Джону.

Следующие двое суток прошли без лишней суматохи, но в бешеном темпе: они опросили всех офицеров полка, находившихся в тот момент в Лондоне, после чего поехали в расположение части. Полковник инкогнито остановился в гостинице и тайком пробрался в собственный кабинет, предупредив о своем возвращении только самых надежных офицеров. Они перерыли бумаги в канцелярии и обнаружили пропажу пары секретных документов. Старшие офицеры незамедлительно выписали ордер на арест, не забыв упомянуть, какой это скандал и пятно на репутации полка.

В ожидании, пока клерк подготовит ордер на арест, Тобиас пригласил лорда Джона подождать в кабинете полковника. Оставшись вдвоём, Мэллори без обиняков спросил Грея, что тому нужно от Джонса.

— Мне бы очень хотелось побеседовать с этим господином о его тайных делах. В особенности узнать о личности и делах человека, которого капитан Джонс называл «Скользким французом».

Лорд Джон не надел сегодня мундир и в данный момент был больше похож на правительственного агента, чем на боевого товарища-офицера. Полковнику же нужно было, чтобы правительственный агент, вставший на след шпиона, уступил место офицеру, понимающему, что такое честь полка, пусть и чужого.

— Вы думаете, что капитан будет склонен поделиться с вами этой информацией в личной беседе?

— Я полагаю, что капитану Джонсу будет сложно утаить эту информацию от правосудия

— Правосудие… — Тобиас подбирал слова очень аккуратно: он понимал, что сейчас решается судьба его карьеры — когда в 58-м году наш полк был в Вестфалии, мы как-то дискутировали на тему правосудия и справедливости за бутылкой рейнского с одним из капитанов нашего полка…

Лорд Джон бросил на него быстрый взгляд — он прекрасно понял намёк на скандал в его собственном полку и очень своевременную смерть виновника скандала за пару недель до суда… Полковник не смог понять, что скрывается за бесстрастным выражением лица собеседника. Он решил закончить свою мысль.

— Мой собеседник утверждал, что несмотря на то, что воздаяние за грехи должно быть неминуемым, правосудие как таковое не всегда может обеспечить справедливость, особенно когда дело затрагивает честь офицера и его полка.

Офицер 46-го пехотного смотрел на боевого товарища, офицера 4-го драгунского. Пауза длилась несколько долгих секунд, в течение которых лорд Джон явно что-то обдумывал. В конце концов он улыбнулся уголками губ и ответил на просьбу драгуна тем же эзоповым языком, которым она была озвучена.

— Споры в этической плоскости — это интересная тема. Я в таких случаях прибегаю к советам Марка Аврелия. «Делай что должен, и будь что будет!». Думаю, что мы должны подойти к аресту преступника со всей серьёзностью.

Он говорил медленно, глядя собеседнику прямо в глаза.

— Пошлите десяток солдат, пусть они окружат дом не особо скрываясь. Дадим им минут десять, а потом мы с вами постучимся в дверь и предъявим капитану Ломану Патрику Джонсу ордер на арест по всей форме. Мне нужно полчаса, чтобы переодеться в мундир…

Мэллори согласился с этой идеей, но предположил, что шпион может решить оказать сопротивление, и идти в открытую небезопасно. Лорд Джон ответил, что капитан Джонс кажется прагматичным человеком, который скорее всего не станет увеличивать тяжесть содеянного. С другой стороны, он видел случаи, в которых разум отступает перед ненавистью и отчаянием.

Сейчас они не спеша подходили к квартире капитана, по пятам за ними шли капрал и двое солдат с заряженными мушкетами. Офицеры поравнялись с небольшой клумбой в паре ярдов от входа, когда Тобиас услышал голос Джонса, раздавшийся откуда-то сверху.

— Добрый день, джентльмены! — капитан стоял у открытого окна — подполковник Грей, вынужден признать, что я вас недооценил и вы меня всё же обскакали! Даже немного жаль, что в ближайшее время мне не удастся побеседовать с вами!

Мелори услышал шум сзади и обернулся — сопровождающий их капрал уже успел отойти в сторону и, заняв позицию для стрельбы, смотрел в окно поверх дула мушкета. Двое рядовых последовали примеру старшего. Полковник подумал, что капрал — малый толковый, и надо не забыть его наградить… Громкий голос капитана снова привлёк его внимание.

— Капрал, а ты молодец! Эй, Мелори, увидимся в аду!

С последними словами Джонс начал поднимать пистолет, солдаты заметили движение, и два выстрела — пистолет капитана и ружье капрала — слились в один.

Эхо выстрелов ещё звучало в ушах достопочтенного Тобиаса Меллори, когда они вломились в офицерскую квартиру. Капрал оказался неплохим стрелком — мушкет прострелил лёгкое так и не арестованного преступника.

Пистолетная пуля пробила капитану голову.

Ломану Патрику Джонсу было не чуждо понятие чести.


========== Глава 12. Точки над i ==========


четверг, 11 октября 1764 г.

Осенний ветер гнал облака над озером Лох Оуэл. Клайв шёл по тропинке вдоль озера. Вот уже несколько месяцев он прогуливался тут каждое утро.

Судьба занесла его в красивое место, он любил простор воды, простор неба… Скоро за поворотом покажется остров с Церковью. По легенде, святой Ломан (друг и соратник не менее святого Патрика) последние свои годы жил отшельником именно там. Клайв не был католиком, и к почитанию святых относился, как и положено доброму протестанту, с пренебрежением. С другой стороны, он не смог устоять, и расспросил местных жителей про легенды и традиции края. И даже записал их.

Между берегом и островом он заметил несколько лодок — сегодня как раз был день почитания святого, и окрестные жители с самого утра потянулись в паломничество к церкви на острове. Все лодки округи сегодня будут заниматься извозом.

Поддавшись внезапному порыву Клайв, спустился к пристани и сторговался, чтобы его тоже отвезли к месту паломничества.

От церкви, давшей название острову, остался один остов. Люди оставляли цветы и свечи на том месте, где когда-то был алтарь, и вешали ленточки на растущие внутри стен кусты. Клайв прогуливался, рассматривая остатки стены.

— Ох, парень, сколько ж ты нагрешил, пока тебя по свету носило, что такую толстую свечу сюда принёс!

— Это за друга. Мать назвала его в честь святого Ломана, и я молю святого о спасении души грешника…

Клайв замер, в его животе моментально образовалась глыба льда, а кишки скрутило. Ему показалось, что он узнал этот голос. Осторожно выглянув из-за стены, он понял, что не ошибся — с почтенного вида пожилым фермером разговаривал именно Трёхпалый. Ноги бывшего стряпчего подкосились, и он сел прямо на землю, что скрыло его от взгляда Джонсова подельника, обернувшегося на шум. Не заметив ничего подозрительного тот, снова повернулся к импровизированному алтарю. Убедившись, что принесённая им свеча стоит ровно, Трёхпалый преклонил колена, перекрестился и вышел из развалин в сторону пристани.

Сердце Клайва бешено колотилось, он пытался дышать медленнее, чтобы успокоится. Итак, они почти нашли его — иначе что бы ещё Трёхпалому делать в этой глуши?

Значит, надо немедленно уезжать отсюда. Но немедленно не получится, надо найти оказию до Дублина — в одиночку путешествовать ему сейчас точно не следует… Придётся прекратить прогулки и оставаться на хуторе — там собаки, и у хозяина двое крепких сыновей, туда Трёхпалый не сунется…

Надо решить, куда ему бежать? Сегодня же он напишет отцу и попросит совета. Неважно, если кто-то узнает, где он сейчас прячется — он скоро уедет отсюда. И надо попробовать найти лорда Джона в Лондоне…

Показать ли ему тот странный набор цифр, который он ещё весной стащил из пальто Уортона? А если эти цифры не имеют отношения к делу Клайва, и он раскроет ещё кого-нибудь из партнёров Толстяка? А если там что-то про отцовскую фирму? Лорд Джон, конечно, обещал не преследовать махинации, которые не несли угрозы для армии или флота, но… В любом случае, нужно выбраться из Ирландии, а потом он узнает у подполковника Грея, что там с Джонсом и

Уортоном, и решит.

Бывший стряпчий встал, отряхнул бриджи и полы сюртука, и начал выбираться из окружавших развалины кустов, не забывая внимательно оглядываться по сторонам.

☆☆☆

четверг, 1 ноября 1764 г.

Клайв устроился в общем зале и заказал себе обед. Он приехал в Лондон сегодня утром и сразу отправился по адресу, на который лорд Джон предложил присылать письма «для майора», пообещав, что там знают, как их переправить дальше.

Он написал записку, и передал управляющему, который коротко кивнул и сказал: «понял». Клайв подумал и решил, что в этой гостинице он и останется — несмотря на то, что райончик не вызывал доверия, сама гостиница была светлая, просторная, с чистыми простынями и приличной едой. Клайв всё равно не собирался никуда выходить отсюда — слоняться по улицам Лондона, когда за тобой охотятся такие настырные люди, как капитан Джонс и его Трёхпалый, слишком опасно.

К Клайву приближался официант. Вопреки надеждам пустого желудка он был без подноса. Слегка поклонившись, ирландец (они тут все ирландцы) сообщил, что постояльцу для его удобства накрыли в отдельном кабинете, и что он готов его туда немедленно проводить.

Официант проводил его в небольшую комнату, где кроме накрытого стола находился лорд Джон и ещё один ирландец.

— Вот, господин полковник, корреспондент ваш, сидит тут с утра и носа никуда не кажет…

— Благодарю вас, мистер О’Хиггинс, я буду признателен, если вы дадите мне возможность пообщаться с вашим постояльцем наедине. И я имею в виду именно наедине, если вас не затруднит…

Детина широко ухмыльнулся, кивнул, и сказав, что «ещё никто не сомневался в его преданности родному полку!», исчез, дисциплинированно прикрыв за собой добротную дверь, отрезавшую их от звуков общей комнаты.

Клайва накрыло волной облегчения и восторга: он понял, что вот-вот прослезиться, но под строгим взглядом лорда Джона взял себя в руки.

— Не знаю, как выразить вам свою признательность за то, что вы соблаговолили выполнить мою просьбу и встретиться со мной, милорд.

— Дорогой мистер… — Квикснап в ужасе оглянулся на дверь, и Джон, поняв намек, назвал его вымышленным именем — Синглтон. Я очень рад, что вы предоставили мне возможность лично поблагодарить вас за документ, присланный по этому адресу.

Лорд Джон улыбнулся и сделал широкий жест, указав на стул и блюда на столе. Судя по виду и запаху, еду готовили не на местной кухне.

— Приглашаю вас отобедать со мной, и не беспокойтесь, ни одна живая душа не знает, кто автор этого документа. Вы грамотный законник — досье составлено таким образом, что в нём нет ни одного утверждения, которое могло бы иметь хоть какой вес в суде, и при этом бумаги бесценны для того, чтобы понять схему и предотвратить подобные операции в будущем.

Бывший законник с последовал приглашению и сел за стол, но, несмотря на урчание в животе, к еде притрагиваться не спешил.

— А что сталось с Толстяком?

— Мистер Уортон сел вместе со всей семьёй на корабль, отправлявшийся в Португалию. По моим сведениям, он сейчас в Лиссабоне. Его подельники большей частью разбежались кто куда. Так что врагов Англии больше не снабжают её же порохом. В том числе и благодаря вам. К сожалению, поскольку вы настаиваете на своём инкогнито, корона не знает, кто оказал ей эту услугу.

Рассказывая, лорд Джон ухаживал за гостем, накладывая в тарелку Клайва умопомрачительно пахнущее рагу из кролика.

— Значит, вы не вините меня за то, что вас чуть не… — Клайв осёкся, когда лорд Джон предостерегающе поднял ложку, которой от только что зачерпнул рагу для себя.

— Я доверяю хозяевам этого прекрасного заведения во всём, что касается безопасности короны, моей личной безопасности, и даже некоторых моих семейных дел, но… А что касается вашей вины… Прекрасное дитя Элисон призналась мне в том, что шпионила за вами по просьбе Трёхпалого… Так что, я склонен верить вашему заявлению, что вы скорее беспечная жертва обстоятельств, чем злодей, осознанно подводящий себя под обвинения, грозящие смертной казнью.

— Я видел этого человека, Трёхпалого, три недели назад. Возле озера Лох Оуэл. Я там поселился по совету вашего профессора словесности… Уверен, что его послал за мной Джонс…

Разливающий вино хозяин стола на минуту отвлёкся от своего занятия, и посмотрел на собеседника.

— Маловероятно, что Трёхпалый охотился именно за вами. И ещё менее вероятно, что его действиями управляет капитан Джонс, который мёртв уже больше двух месяцев.

— Вы уверены?

— Абсолютно, ублюдок пустил себе пулю в голову у меня на глазах.

— А его подельники?

— Скорее всего им не до вас. После Джонса осталось мало бумаг, компрометирующих его связи. Похоже, он имел привычку бумаги не хранить. Так что нам досталась очень немного. Судя по всему, он работал на французов, но и им сейчас не до вас — по нашей информации, во французском Королевском секрете сменился глава, и тот, кто управлял операциями в Британии в последние пару лет, потерял влияние.

— А зачем тогда Трёхпалый меня искал?

— А вы уверены, что он искал именно вас? Я не большой знаток Ирландии. Ваше озеро случайно не в каунти Уэстмит? Настоящее имя Трёхпалого — Патрик О’Хара, он оттуда родом. На его арест выдан ордер, правда, его не очень рьяно ищут — и без него дел хватает.

Лорд Джон пригубил вино из своего бокала. Он замер на несколько секунд, после чего одобрительно кивнул, показывая, что вино пришлось ему по вкусу, и поставил бокал на стол.

— Вам ничего не угрожает, можете спокойно возвращаться домой. Давайте есть, а то рагу остынет.

Некоторое время Клайв наслаждался хорошей едой, приятным вином и ощущением безопасности, которое ему всегда давало присутствие лорда Джона. Но он понимал, это не будет продолжаться вечно, и ему скоро придётся покинуть это место…

— В Бристоле и Саутгемптоне остались люди Уортона, его-то вы не поймали. К тому же, как бы мне ни хотелось верить вашим заверениям в том, что я не интересен соратникам Джонса или его нанимателям, я всё же предпочту уехать. Отец переслал мне сюда рекомендательное письмо к его знакомому в Амстердам, я планирую уехать в Голландию, хотя бы на несколько лет. Я бы хотел оставить вам на хранение свою рукопись. Я закончил первый том своих рассказов. И уже начал второй. У меня сейчас нет возможности заниматься переговорами с издателями, и мне, возможно, придётся много путешествовать… Я надеюсь, что у вас моя книга будет в сохранности.

Клайв прекрасно понимал, что между лордом Джоном и ним всё кончено: неважно, что сам Клайв милорда не предавал — того, что он скрыл факт существования заговора, было достаточно. Но зла на него, похоже, и правда, не держали. Голос собеседника был учтив и полон, увы, чисто дружеского, участия.

— Оставляйте. Вы не возражаете, если я прочту рукопись?

— Нет, конечно. Я напишу вам сюда, если у меня появится возможность её издать, и попрошу вас выслать её мне. Я уже начал оформлять вторую часть!

Клайв улыбнулся, пытаясь угадать, как отреагировал бы собеседник, если бы увидел вторую часть — пока она состояла только из рассказов самого лорда Джона. Клайв решил, что он не будет пытаться вернуть прошлое, но будет хранить свою память о лорде, воине, дипломате, и просто лучшем из людей, когда-либо встречавшихся Клайву… Скорее всего они больше не увидятся. А если судьба их и сведёт, то нескоро…

— Милорд, у меня ещё к вам есть один вопрос, если я смею спросить…

— Спрашивайте, правда не обещаю, что смогу ответить…

— Откуда амазонка узнала?

Лорд Джон широко улыбнулся.

— Капитана погубила привычка не упускать мелочей — чтобы уж точно ничего не сорвалось, он потребовал от своего помощника, чтобы тот ещё раз пересказал ему план операции. Тот в точности выполнил указание, а уши, как оказалось, бывают не только у стен, но и узаросших диким виноградом шпалер.

☆☆☆

пятница, 2 ноября 1764 г.

Красотка Мадлен стояла у парапета Белемской башни и подставляла лицо ветру, дующему с Атлантики. Несмотря на то, что на календаре был ноябрь и поздняя осень, ветер на окраине Лиссабона казался тёплым по сравнению с бристольскими пронизывающими штормами. Женщина сняла чепец, и ветер трепал её волосы, непривычно яркое солнце освещало её высокий чистый лоб. Жена жмурилась от удовольствия.

— Исаак — она с улыбкой повернулась к мужу — ты когда-нибудь задумывался о том, что именно отсюда Колумб отправился открывать Америку?

— А точно отсюда? Его же вроде Испанцы снаряжали, это разные страны. Береговая охрана точно у каждого своя — он улыбнулся, и подойдя к жене сзади обнял её за талию — на днях пьянчуга в таверне сокрушался о былом величии и выпрашивал чтобы ему налили, поскольку он собирался пить за великих португальцев. Сокрушался он почему-то по-французски. Так вот, отсюда отплывал Васко да Гама, в Африку.

— Исаак, меня не интересует Африка, я хочу чтобы было тепло, но без дикарей…

— Значит, Вест-Индия? У меня есть партнер-шотландец, дома он, правда, не был уже лет двадцать, если не больше. Виноторговец, ведёт дела в Гавре и Париже. Путешествует много, мы с ним виделись тут месяц назад. У него на Ямайке плантация, и кое-какой интерес в роме и сахаре. У меня есть возможность на первых порах вести там дела с ним, пока не освоюсь как следует. На Ямайке, конечно, жара жуткая, но если не в городе селиться, то, говорят, можно и пережить.

— А Бристоль?

— Опасно. Кажется, они всё же пронюхали про мои дела. Накрыли несколько человек с товаром, остальные успели скрыться, за ними особо не гонятся. Капитан Джонс застрелился чтобы избежать неминуемого ареста… Так что, думаю, возвращаться мне не стоит. Управляющий вполне справляется с тем бизнесом, что есть — я его сделал партнёром, так что он теперь и на себя работает. Деньги я все сохранил, так что посмотрим на Ямайку, если что — сделаю там штаб-квартиру торгового дома Уортона. Думаю, ещё в Ост-Индскую компанию имеет смысл кое-что вложить…

Исаак наклонился, спрятал лицо в распущенных волосах жены, и осознал, что он абсолютно счастлив — с прошлым было покончено, будущее лежало перед ним чистым листом, его руки обнимали красотку Мадлен и у него не было никакой необходимости подвергать себя серьёзным неприятностям.

Кажется, он был даже благодарен Джонсу за то, что он втянул его в попытку скомпрометировать лорда Джона Грея.


========== Эпилог ==========


среда, 15 июня 1765 г.

Этим утром у лорда Джона были дела в Букингемском дворце, и он позволил камердинеру выместить на нём свои таланты. Том расстарался: пуговицы сверкали, пряжки блестели, чулки и жабо ослепляли белизной… в таком виде не стыдно и перед королём показаться.

Однако же, милорд шёл не на аудиенцию к королю — у него были дела в Чёрном кабинете. Информация, которую он почерпнул из перехваченного письма вызвала у него достаточную озабоченность, чтобы решить отнести письма лично. Он застал Артура Норрингтона там, где и ожидал — в своём кабинете, в окружении папок и бумаг…

— Добрый день, милорд! Я так понимаю, что вы уже слышали про смерть мистера Квикснапа, раз пришли лично?

— Квикснап? — Джон нахмурился. Ему потребовалось меньше секунды, чтобы вспомнить стряпчего из Бристоля. Если он и правда умер, то жаль. Но откуда бы Артуру знать…

Он присел на стул, на который хозяин кабинета указал ему вежливым жестом, и продолжал

— Имя мне знакомо, но я давно ничего о молодом человеке не слышал и даже не вспоминал о нём… На самом деле я пришёл обсудить переписку графа де Герши и нашего таинственного месье Лимона.

В подтверждение своих слов он положил принесённую с собой папку на стол перед Норрингтоном.

— Не вспоминали… А парень хранил ваше письмо в Библии… — Артур в свою очередь протянул Джону папку с несколькими листками — вот, прочтите.

Джон с опаской взял бумаги. Лицо Норрингтона было благодушным и полным любопытства: ни возмущения, ни озабоченности. Значит, маловероятно, что в папке содержатся откровения об истинной природе отношений подполковника лорда Джона Грея и стряпчего Клайва Квикснапа.

Это был рапорт чиновника при британском представительстве в Амстердаме. Рапорт гласил, что семнадцатого числа месяца мая от рождества Христова года тысяча девятьсот шестьдесят пятого, голландцы вызвали британского представителя в связи с насильственной смертью подданного Его Величества короля Георга III.

Клайва Квикснапа, клерка одного из многочисленных торговых домов Амстердама, нашли умирающим в переулке. Ножевое ранение в живот не оставляло бедняге шансов. Убийцам не повезло — их заметили завсегдатаи соседней таверны и подняли шум. Преступников схватили и допросили.

Они оказались членами известной голландским властям банды грабителей. Парни следили за банком в надежде поживиться за счёт клиентов, выходящих с деньгами. Люди, снимавшие большие суммы, обычно ходили с охраной, но голодранцам хватало и маленьких сумм.

На хорошо одетого молодого человека обратили внимание, когда, выйдя из дверей банка, он стал с опаской озираться по сторонам. Потенциальный лакомый кусочек часто оглядывался и нервничал. Двое из шайки пошли за ним, мужчина заметил их и побежал, но не зная район, оказался в тупичке. Парочка грабителей забежала за ним.

Потребовав кошелёк, они услышали, что человек им просто так не дастся! Он что-то кричал про французов, какого-то Уоррена или Уордена, и что их всё равно найдут… Голландские бродяги английский понимали через слово, и игнорируя слова, шли к нему с намерением свалить на землю и хорошенько обшарить. Внезапно англичанин выхватил нож и с ножом наперевес побежал на одного из грабителей. Голландец тоже выхватил нож и приготовился драться, но драки не получилось, и всё закончилось очень быстро — первый же его удар достиг цели.

В агонии мистер Квикснап просил выслать кому-то все деньги и упоминал некую рукопись.

Денег при себе у убитого почти не было. В банке, куда следователи заглянули с расспросами, им сообщили, что мистер Квикснап регулярно заходил положить на свой счёт некоторую сумму, и в тот злополучный день он снова пришёл с деньгами, которые оставил в банке.

Поскольку следователям было очевидно, что убитый опасался преследования и принял грабителей за кого-то ещё, его комнату тщательно осмотрели. Из любопытного нашли исписанную тетрадь, потрёпанный листок бумаги — то самое письмо, которым лорд Джон сопроводил томик Апулея — и… шифровку.

С деньгами оставили разбираться адвокатов, беднягу Клайва похоронили на местном кладбище, а находки отправили по инстанциям в Чёрный кабинет.

Артур с любопытством смотрел на Грея, который рассматривал приложенный листок с результатом дешифровки послания: «По Голди следуйте намеченному плану. По Острову. Вы правы, не надо пытаться возродить Чарли. Проверяйте ваши другие идеи, жду вас к концу мая.»

К записке прилагалось пояснение, что шифр является типичным для французской разведки, а кодовые слова оказались теми же, что использовались в переписке капитана Джонса. Джон искренне удивился — у него не было идей, откуда Клайв мог раздобыть явно непредназначенную ему шифровку.

— Вы разрабатывали Квикснапа лично?

В голосе мистера Норрингтона звучал интерес, ноток недоверия к себе Джон не почувствовал. Значит, нужно сделать так, чтобы они и не появились.

— Это долгая история. — посетитель положил ногу на ногу, и обхватив колено руками, начал свою историю — Я познакомился с мистером Квикснапом за карточным столом в Бате полтора года назад. И привёл меня в то место капитан Джонс, с которым мы вроде бы случайно встретились в холле гостиницы. Тогда я ещё не знал, что Джонс работает на Д’Эона и не придал значения тому факту, что молодой человек с нужными мне на тот момент знаниями о морской торговле, так удачно оказался под рукой. Он стряпчий и специализируется на фрахтах и страховках… Специализировался — поправил себя Джон

У Джона внезапно заболела голова, ему хотелось упереться затылком в стену или спинку кресла, закрыть глаза и вспоминать… Но он сидел на неудобном стуле в кабинете одного из офицеров королевской секретной службы и ему надо было очистить себя от невысказанных ещё подозрений в свой адрес. Он собрался с мыслями и продолжил.

— Квикснап рассказал, что он собирает байки своих клиентов и даже подумывал издать их как сборник рассказов. Вот эта записка — Джон кивнул на папку, лежащую на столе, стоящим между ним и Норрингтоном — была написана мною по следам одного из наших обсуждений его книги.

Джон расцепил руки и поставил ногу на пол. Он чуть наклонился вперед и полуприкрыл глаза, вспоминая те их беседы, содержание которых вполне можно было бы пересказать Норрингтону.

— Так или иначе, мы встречались несколько раз, Квикснап приносил мне материалы и кодексы, которые меня интересовали в связи с контрабандой пороха. И читал мне свои рассказы. Кажется, его отец не одобрял этого легкомыслия, и у него было не так много слушателей. По его словам, он не имел связей в Лондоне и был бы рад, если бы я оказал ему покровительство… Но где я и где печатники… Мою любовь к Флит-стрит вы знаете.

Мистер Норрингтон издал звук, средний между смешком и хмыканьем — в биографии Джона было несколько моментов, которые привлекали внимание газетчиков. На счастье Грея внимание это было по большей части благосклонным, но весьма назойливым.

Джон сам не заметил, как подобрал со стола Норрингтона какую-то фигурку — старика с гротескным животом. Кажется, оно называется нэцке. Он задумчиво поглаживал старичка по животу. Сейчас Джон ступал на зыбкую почву, но тех, кто был бы готов уличить его во лжи по этому вопросу, уже не было в живых…

— У меня были кое-какие смутные подозрения, что парень вокруг меня не просто так вьётся. И, похоже, не зря — Грей кивнул в сторону шифровки — так что я следил за тем, чтобы не сказать ему чего лишнего, и ждал, как он себя проявит. Не знаю точно, что у него там происходило с его… партнёрами.

Джон поставил нэцкэ на стол, выпрямился на стуле, и посмотрел прямо в глаза Артуру. Пожалуй, Клайв достоин того, чтобы его имя не смешали с грязью, даже если правду будут знать всего несколько человек.

— Как-то летом он пришёл крайне взволнованным и сказал, что ему нужно срочно уехать. Спрашивал у меня совета… Я ему оставил один из своих адресов «до востребования» … Через месяц я получил откуда-то из Ирландии информацию, приоткрывающую контрабандные схемы. Квикснап умолял сохранить его инкогнито, так что я переписал текст своим почерком, прежде чем передать бумаги Бинпоулу.

Ну вот, дальше можно говорить чистую правду, Джон чуть расслабился и взял со стола тетрадь Клайва.

— В начале ноября он нашёл меня в Лондоне. Сказал, что уезжает на Континент и отдал мне свою рукопись на хранение.

Джон покосился на тетрадь, лежащую у него на коленях, она была раскрыта на рассказе о страшных змеях в пещере Абандоу.

— Думаю, что его последние слова были обращены ко мне. Придётся искать издателя для его рукописи.

— Лорд Джон, любовь к литературе вас когда-нибудь погубит! Я буду держать вас в курсе, если по этому делу появятся какие-либо новости.

Джон бросил быстрый взгляд на Норрингтона. Записку, написанную Джоном, уже наверняка рассмотрели со всех сторон и нагрели на свече в поисках дополнительных знаков, а достопочтенный Джеймс Мортон попытался её расшифровать.

Скорее всего, безуспешно: в записке, конечно, был скрытый смысл, но вряд ли даже самому выдающемуся из шифровальщиков удастся его извлечь. Каков риск, что они раскопают истинную природу их отношений? Доказательств Джонсу добыть не удалось, а если вдруг окажется, что Клайв по глупости или под угрозой расправы оставил мемуары об их встречах, Грей всегда сможет объявить это подлогом, сфабрикованным французами… Что ж, мистер Синглтон, покойся с миром.

— Спасибо, Артур. Мне парень нравился, и я бы хотел знать, какое несчастливое стечение обстоятельств привело его на гибельный путь…

— Да вы поэт, милорд!

— Боже меня упаси! Это всё корреспонденция нашего друга месье Лимона. Он использовал в качестве ключа девятый сонет Петрарки!


========== Авторские комментарии ==========


Проще всего начать с шевалье д’Эона, которого капитан Джонс со своей склонностью давать людям пренебрежительные клички назвал «Скользким». Это реальное историческое лицо, французский шпион (а, может, и шпионка), который действовал в России и Британии.

В период с 1763 по 1765 годы он отвечал за французские операции в Британии, но достаточно быстро потерял влияние, уступив своему сопернику графу де Герши.

В комментариях к этому разделу есть ссылка на статью в Википедии. Почитайте. С такой биографией никаких придуманных сюжетов не нужно. Понятно, что шевалье стал прототипом или действующим лицом достаточного количества авантюрных романов, посвящённых XVIII веку. Так что использование его Джонсом как источника финансирования, а мной — как первоначального толчка к развитию интриги новеллы — общее место и «классика жанра».


В новелле есть ещё один классический приём: deus ex machina. Персонаж, появления которого никто не ожидал. Как у Еврипида, Шекспира, Мольера и, даже, Фонвизина. Из ниоткуда появляется некто, спасающий всех в последний момент. Получилось, правда, не до конца канонично — загадочная леди Миддей появляется в момент кульминации, а развязка происходит уже без её участия.

Этому есть простое объяснение — леди Миддей некогда заниматься развязкой в моей истории, у неё своих дел хватает. Тут, конечно, стоит рассказать пару слов о том, как зародилась эта новелла. Как всегда, всё началось с пустяка — маленького эпизода. Одной моей подруге, которая уже несколько месяцев вынашивает собственный фанфик, не давался некий сюжетный поворот, и она решила с кем-нибудь посоветоваться.

Пока мы с ней обсуждали и придумывали, как и почему леди Миддей (это её псевдоним) оказалась там, где это было нужно автору задумки, из небытия возникли Клайв, Джонс, Толстяк и остальные неканонные персонажи истории.

И все эти замечательные люди поселились в моём воображении, заставляя продумывать свои биографии и характеры. И у меня просто не осталось выбора — пришлось выселить их всех в текст.

Возвращаясь к личности нашей амазонки, я хочу ещё заметить, что в этой истории совершенно неважно, откуда она взялась — дядюшка Шеймус совершенно справедливо заметил, что «у таких людей как лорд Джон друзья обнаруживаются в самых неожиданных местах».


Санкт-Петербург,

декабрь 2021– январь 2022