Опьянение (СИ) [Tramp without a Lady] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========

В комнате было довольно темно, даже неровный свет убывающего месяца не мог проникнуть сквозь плотную ткань штор. Подняв голову с подушки и обведя комнату сонным взглядом, Римус тяжело выдохнул и снова упал на подушку, собираясь досмотреть весьма приятный сон. Но тут снова послышался странный стук, который и разбудил его минуту назад. Как только хозяин комнаты сел на кровати, внимательно вслушиваясь в ночную тишину, стук повторился, но в этот раз оказался намного громче, и стекла в окне недовольно зазвенели, явно недовольные происходящим.

Потерев глаза, Римус поднялся на ноги и, одним рывком отодвинув тяжелую ткань в сторону, открыл окно. Стоило ему только попытаться выглянуть на улицу, как в нескольких сантиметрах от его щеки пролетел небольшой камешек, с негромким ударом приземлившийся на полу комнаты.

— О, а вот и наш спящий красавец! — раздался снизу довольный мужской голос, который, казалось, можно было бы узнать, даже никогда не имея дела с его обладателем.

— Что ты тут делаешь, Сириус? — даже не особо удивившись, с обреченным вздохом спросил Римус, отыскав взглядом друга, стоявшего прямо у него под окнами.

Безусловно, удивляться было бесполезно, потому что если Сириусу Блэку вдруг приходила в голову какая-то гениальная, по его мнению, идея, то отговорить этого человека от ее реализации было невозможно. За семь лет Римус уже привык к внезапным озарениям друга, посещающим его в любое время суток. Поэтому услышав его вечно веселый голос, в котором еще с четвертого курса начали преобладать слегка хрипловатые, низкие нотки, Римус был готов услышать любое безумное предложение, вплоть до того, чтобы отправиться в Хогвартс и устроить очередную шалость, чтобы никто не забывал о Мародерах.

— Ну, во-первых, Джеймс выгнал меня из дома… — скрестив руки на груди, со вселенской обидой в голосе начал рассказывать Сириус.

— Разумеется, ведь у него и Лили завтра начинается медовый месяц, а ты не даешь им отдохнуть, — закатив глаза, фыркнул Римус, удобнее облокотившись о подоконник.

— И они отказываются говорить, куда хотят отправиться! — с праведным гневом воскликнул Сириус, всплеснув руками. — Ты представляешь?

— Вполне, — тяжело вздохнув, пробормотал Римус, думая о том, что стоит брать плату за выслушивание проблем друзей в средине ночи. — Почему ты не отправился к себе домой или в какой-нибудь клуб, или где ты там предпочитаешь коротать ночи? — подперев голову рукой, спросил он, изо всех сил стараясь подавить зевоту.

— Я просто подумал: эта ночь слишком хороша, чтобы провести ее за дешевым пивом в баре, — мигом отозвался Сириус, словно все это время дожидался именно этого вопроса. — Джеймс променял меня на свою жену, Питер снова возится со своей больной мамашей. И я решил, что ты будешь рад моей скромной компании на эту ночь. — Он говорил настолько уверено, что на какой-то миг Римусу действительно показалось, будто это он пришел к Блэку посреди ночи, чтобы избавиться от одиночества. — Так, ты спустишься, или устроим посиделки у тебя в комнате? — вскинув брови, с нотками нетерпения поинтересовался Сириус.

Несколько секунд Римус ему не отвечал, пытаясь придумать достойную отговорку, чтобы никуда не идти или, что еще хуже, не впускать друга к себе. Конечно, он охотно согласился бы провести как можно больше времени рядом с Сириусом, но только это желание пугало его до нервного подрагивания кончиков пальцев. Особой близостью их с Сириусом отношения никогда не отличались. И именно поэтому Римус не должен был настолько остро реагировать на предложение провести время только вдвоем… Ночью! Это же было абсолютно нелогично!

— Луна-а-атик, ты там заснул? — громко позвал снизу Сириус, и Римус поспешно шикнул на него, боясь, что его звучный голос может разбудить других обитателей дома.

— Сейчас спущусь, — бросил он, отойдя от окна и заранее проклиная собственное решение. Но согласиться было проще, чем сказать Блэку с его пробирающим до мурашек голосом твердое: «Нет!».

Быстро натянув попавшиеся под руку штаны и футболку, Римус прихватил с собой ветровку и бесшумно вышел из комнаты. Стараясь не шуметь и чутко вслушиваясь в тишину коридора, он быстро спустился на первый этаж и, обувшись, вышел из дома.

Прохладный воздух слегка взбадривал, но упрямая сонливость не желала так просто его оставлять, напоминая о себе новыми приступами зевоты. Проведя по встрепанным волосам в безуспешной попытке хоть немного привести их в надлежащее состояние, Римус осмотрелся, пытаясь отыскать друга, который еще минут пять назад точно стоял прямо на цветочной клумбе его матери. Благо клумба была с уже отцветшими цветами, и испортить их было бы довольно проблематично.

Сириус обнаружился за забором. Он стоял, прислонившись к своему