Тетушка (СИ) [Санди Зырянова] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Я приехал к тетушке Мэриголд, чтобы скрасить ее последние дни, - хотя это чепуха, потому что, во-первых, тетушкой она приходилась моей матери, а во-вторых, ненавидела молодежь, поэтому визит молодого племянника, даже самого почтительного, ее не радовал. Мне самому этот визит был в тягость. Помимо отношения тетушки, мне не нравится Аркхэм и дом, где проживает тетушка Мэриголд. Он очень старый, и тетушка не озаботилась даже тем, чтобы провести в него электричество. Мебель в нем тоже старая, вся рассохшаяся, полумрак, - так и хочется распахнуть все окна, чтобы впустить хоть немного солнца, но тетушка Мэриголд не желает об этом и слышать. Она, видите ли, боится сквозняков. Я гадал, почему она отбила нам телеграмму в Бостон, требуя моего приезда, наконец решил, что ей требуется сиделка (я изучаю медицину в Бостоне).
- Тетя Мэриголд, - сказал я после того, как мы поприветствовали друг друга - надо сказать, весьма формально, - вот подарки. Надеюсь, вам понравится.
- Книга, - буркнула тетушка. - Одна из этих непристойных книг, которые вы почитываете, да? Еще и за подписью женщины? В мое время дамы не позволяли себе...
- Ну что вы, тетя, - поспешно сказал я. - Это исторический роман, все благопристойно.
- А это еще что такое? Трикотаж?
Мама действительно передала ей отрез модного трикотажа.
- Ну да, - продолжала брюзжать тетя, - представляю себе мою дражайшую племянницу! В трикотаже, в траншейном пальто, в шляпе клошаров... ужас! Джоселин совершенно не уделяла внимания ее воспитанию...
Я отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
Кухарка, добродушная негритянка по имени Топси, назвала меня "масса Чарлз" и подала обед, каких я не едал отроду.
- Пицца - это бесовская выдумка черномазых макаронников, - категорично заявила тетушка в ответ на мои робкие вопросы, - сырный соус излишество, а гамбургеры еда голодранцев!
Я поспешил согласиться, про себя прикидывая, где тут поблизости пиццерия. Не то чтобы мне не нравились эти старомодные сложные блюда...
- Тетя Мэриголд, а какой вы порекомендуете кинотеатр?
- Что? Ты что, потакаешь этим безумным зрелищам? - возмутилась тетка.
На мое счастье, у Топси был сын Джим, парень лет двадцати, который тоже называл меня "масса Чарлз", - он-то и указал мне и пиццерию, и кинотеатр.
- Вы только по ночам не смотрите на соседний дом, масса Чарлз, - сказал он под конец.
- Что не так с этим домом, Джим? Вы там складируете спиртное?
- Скажете тоже, - обиделся Джим, - я не бутлегер какой. А только там жила бабка хозяйки, и с тех пор там нехорошие дела творятся.
- Бабка? Это, получается, моя прапрабабка? Ух ты! А расскажи поподробнее...
- Будет вам, масса Чарлз, - перебила нас Топси, вернувшаяся из лавки. - Такой родней я бы на вашем месте не гордилась. Хотя хозяйка гордится. Вы, Мэйсоны, издавна своевольничаете, но в тот дом лучше не суйтесь, вот что я скажу, масса Чарлз!
Она относилась ко мне как к барчуку, а не как к гостю, и я волей-неволей начинал видеть в ней строгую няньку. Но Джима я таки припер к стене, улучив момент, когда никого не было рядом.
- Да я и сам ничего толком не знаю, - сказал Джим, и выпуклые глаза его забегали. - Поговаривают, что старая леди, Кеция Мейсон, с самим чертом зналась. Вы на тот дом не пяльтесь, а то возле него до сих пор иногда появляется черт в виде морской свинки.
Мне стоило труда не расхохотаться. Черт в виде морской свинки! А почему не броненосца?
- Хорошо, Джим, не буду я смотреть, - пообещал я, а сам, как только меня оставили в покое, побежал к забору и уставился на злополучный дом. С островерхой крышей, одно время он сдавался, но сейчас стоял заброшенным. Сквозь грязные окна, половина из которых была выбита, виднелись ободранные обои...
"Ничего интересного", - подумал я, но, стоило мне отвернуться, как со стороны дома послышался невыносимо мерзкий писк. Я с досадой повернулся и увидел что-то вроде морской свинки. Она собиралась юркнуть в заросли сорняков во дворе, но внезапно остановилась и уставилась на меня. Взгляд у нее был очень неприятный - так смотрят хищники на добычу. Я в ответ погрозил ей кулаком.
Ночью мне приснилась эта гадкая морская свинка.
Она кружила вокруг меня, будто примериваясь, а потом появилась согбенная древняя старуха в черном. Выражение лица ее, надменное и холодное, поразило меня. А потом они ушли куда-то, - я успел рассмотреть дом, к которому они направлялись.
Наутро я сходил в пиццерию, рекомендованную Джимом, а на обратном пути остановился как вкопанный. Я видел этот дом во сне! Старый, но подновленный хозяевами; во дворе виднелись качели и детские игрушки.
Сейчас во дворе рыдала женщина, а несколько других утешали ее. Из бессвязных возгласов бедняги я понял, что у нее пропал маленький сынишка.
По возвращению я услышал, как Топси разговаривает с молочником.
- Беда, - сказала Топси, - и ведь даже богатые семьи это не обошло!
- А я слышал, - понизив голос, отвечал молочник, - что хоть в том доме и нашли скелет Бурого Дженкина, то был не он! А он жив, и жива старая Кеция...
- Ох, не надо!
Они увидели меня и резко замолчали.
Вопреки советам Джима я снова взглянул на дом прапрабабушки, чтоб ей провалиться к дружку-черту! - туда как раз входил полисмен. Я запомнил его необычно светлые усы и волосы.
Следующей ночью я снова видел сон.
Надменная старуха и ее питомец окружили стол, на котором лежало что-то длинное. С другой стороны стола стоял какой-то неизвестный человек в черном. Внезапно я отчетливо рассмотрел на шее старухи странгуляционную борозду, какие нам показывали в морге во время практических занятий. Черная, просочившаяся темной кровью, она почти перерубала ее глотку.
Как человек с такой травмой мог находиться в сознании, да еще и резво двигаться? Тут я вспомнил, что это сон, - и проснулся.
На следующий день чуть ли не весь Аркхэм поднялся на поиски пропавшего малыша, а полиция без лишнего шума разыскивала некоего лейтенанта Смита.
- Этот Смит, - спросил я, и внутри у меня все замерло, - он был блондин с усами?
- Да, - ответила Топси.
Я сразу же сложил два и два. Кто бы ни окопался в проклятом заброшенном доме, используя старые дурацкие суеверия, он убил и ребенка, и полицейского. По крайней мере, Смит оттуда не выходил. Сейчас, в зрелом возрасте, я бы, конечно, просто сообщил в полицию, но в те годы, молодой и горячий, я мечтал о приключениях - вот и вздумал влезть в этот дом и обнаружить улики, а то и, как знать, живых узников самостоятельно. Просить о помощи кого-либо мне было не с руки, судя по трепотне Джима. Поэтому, по зрелом размышлении, я все же переговорил с одним из полицейских, лейтенантом Коппелом, другом и напарником Смита.
- Вы думаете, он в заброшенном доме? О"кей, - этот толстый лысоватый тип будто говорил всем своим видом "Я не очень в это верю, однако ваш сигнал я проверю, так и быть". - Давайте завтра с утра, а то у нас рабочий день кончается...
Очередной сон был гаже предыдущих. Старуха, тетя Мэриголд, чертов зверек и человек в черном окружили тот самый стол, а затем сбросили с него простыню.
На столе лежал обнаженный и связанный лейтенант Смит!
Судя по многочисленным кровоподтекам, он подвергался жестокому насилию - может быть, для подавления сопротивления, а может быть, и пыткам. Однако он был жив и что-то мычал, несмотря на кляп во рту.
Тетя Мэриголд попыталась то ли урезонить остальных, то ли заступиться за полисмена, но старуха, при всей ее видимой немощности, с удивительной силой оттолкнула руки тети - и подняла огромный кривой черный нож над горлом несчастного лейтенанта Смита...
Проснулся я совершенно разбитым и больным. Сердце у меня колотилось, будто это меня должны были убить невесть за что.
Завтрак проходил в молчании.
- Тетушка Мэриголд, - заговорил я.
- Да, дитя мое?
Обычно меня раздражала ее манера называть меня "дитя" и "мальчик", - я-то знал, что ее бесит молодость, в том числе и моя собственная, но сейчас я не обратил на нее внимания.
- Куда делся тот пропавший ребенок?
- А кто его знает, - вклинилась Топси.
- Если полиция не знает, то и мы не узнаем, - рассудительно заметила тетушка.
- Но он же был в соседнем доме, да? Там, где старая Кеция, ее этот, как его...
- Бурый Дженкин, - подсказала Топси.
- Вот. И еще черный человек.
Тетушка уставилась на меня в каком-то паническом ужасе.
- Что ты такое говоришь, мальчик мой, - воскликнула она. - В соседнем доме уже лет десять никто не живет, после того, как там убили этого бедного студента! Как его звали, Топси?
- Мастер Джилмен его звали, мэм, - отозвалась Топси. Ее черные глазищи навыкате так и буравили меня.
- Даже если бы кто-то похитил невинное дитя, злоумышленники нипочем не стали бы прятаться в доме, где произошло этакое злодейство, - убежденно заявила тетушка.
Стрелка часов упала на без пяти девять. Я поднялся и вышел, выглядывая Коппела.
Он явился не один - с двумя детективами.
- Если уж проверять, то по всем правилам, - заявил он, похлопав меня по плечу.
Дверь оказалась запертой изнутри. Один из детективов высадил ее нажатием плеча. В нос ударил страшный запах - мы безошибочно опознали застарелую мертвечину. Однако выглядело все не только нежилым, но и нетронутым, разве что отпечатки пары мужских ботинок виднелись на пыльном полу. И тут нам послышался шедший откуда-то из глубины дома слабый стон.
Мы вбежали внутрь, и у меня оборвалось сердце.
Я видел эту комнату.
Видел черные свечи, расставленные вокруг. И нарисованную чем-то коричневым - Господи! Это была не краска! - пентаграмму посреди пола.
Видел стол, похожий на медицинскую каталку.
Видел черный стеклянистый нож с изогнутым лезвием...
Коппел сорвал простыню в бурых пятнах со стола, а детективы в это время перерыли все вокруг, и один из них воскликнул:
- Вот он, лейтенант, я нашел его!
Он имел в виду пропавшего ребенка. Малыш был в глубоком обмороке, но жив, и Коппел немедля командировал детектива к врачу. А на столе перед нами лежал обнаженный и связанный, покрытый кровоподтеками лейтенант Смит.
Мы привели его в чувство. Серьезных повреждений у бедняги не было, но его жестоко избили; по-видимому, у него случилось сотрясение мозга, так как обнаружилась частичная амнезия.
- Я не помню, - ответил он на вопрос, что с ним стряслось. - Я шел сюда, искал ребенка, этого, который пропал... Потом не помню ничего!
Я захватил с собой флягу с запретным виски; поколебавшись, я достал и поднес ее к губам Смита - Коппел сделал вид, что ничего не заметил.
Тем временем Коппел и второй детектив обшаривали комнату в поисках улик. Внезапно детектив пробежал мимо меня, зажимая рукой рот. Я встал и взглянул...
Я буду жалеть о том, что взглянул, до конца жизни. Ибо моя нынешняя хирургическая практика, конечно, подразумевает лицезрение тяжелейших травм, однако то, что я увидел, травмами не назовешь.
В больших коробках из-под мебели были аккуратно уложены человеческие тела, в основном детские, однако я заметил и несколько взрослых. Каждое из них было изобретательно расчленено, однако просматривалась закономерность: у всех жертв удалили глаза, половые органы, пальцы рук и ног. Далее, у каждой была вскрыта грудина. Неведомые злоумышленники вырезали странные и сложные фигуры на телах несчастных. В этом тоже была некая последовательность, а сами фигуры напомнили мне знаки, подчас являвшиеся в страшных снах, как если бы некто писал кровью и болью определенное послание... кому?
- Видел я уже такое, - буркнул Коппел. - Верно, Уэйтли?
- Точняк, - подтвердил детектив. - Когда мы нашли мертвыми Рози Хопкинс и Долли Джойс.
- И когда мы нашли труп этого младенца, Хоппера, - подал голос Смит и закашлялся. - У него было... вырвано сердце, - проговорил он сквозь кашель.
- Так и у этих, - морщась, сказал детектив. Он приглядывался к трупам, зажимая нос. Многие из тел уже порядком разложились и шевелились от опарышей, а от смрада можно было сойти с ума.
- Поднимаемся, - заторопил нас Коппел. - Надо сообщить...
Смит вышел из проклятого дома и вдруг пошатнулся и упал на колени.
- Старая миссис Мэйсон, - прошептал он.
- Что? Она вас видела?
- Нет. Она хотела меня спасти...
- Миссис Мэриголд Мэйсон? Моя тетя? Вы точно ничего не путаете? - взволнованно вскричал я.
- Да. Она просила не убивать меня... Она даже хотела забрать нож у той старухи...
- Достойная леди, - сказал Коппел. - Остается только узнать, как она-то попала в эту компанию.
У меня мелькнула безумная догадка, что дело в ее родственных связях с Кецией Мэйсон. Но кто же был человек в черном? И что это был за неприятный зверек с такими злыми глазами?
Я толкнул дверь тетушкиного дома - и окунулся в шум, рыдания и беготню.
- Ваша тетушка, масса Чарлз, - воскликнула Топси, выбежав мне навстречу. - Она скончалась!
Тетушке было под девяносто, и я никогда не испытывал к ней теплых чувств, однако в тот момент у меня слезы брызнули из глаз.
***
Я задержался в Аркхэме, чтобы уладить дела с наследством; как выяснилось, тетушка Мэриголд завещала дом и все свои накопления одному мне, что меня несказанно удивило. Лучше бы она этого не делала! Я бы тогда не узнал, что случилось со всеми, кого я узнал в Аркхэме.
Малыш, спасенный нами в проклятом доме, умер в больнице.
Спустя несколько дней умер от инфаркта и несчастный лейтенант Смит.
Детективы, сопровождавшие нас, погибли через месяц - автомобиль, в котором ехали оба, столкнулся с поездом. За рулем сидел лейтенант Коппел...
Этого было достаточно, чтобы закрыть дом, договорившись с добрейшей Топси о присмотре за ним, и уехать домой. Я бы облегченно вздохнул и забыл обо всем, как о страшных снах в доме тетушки, но вскоре мне пришло письмо от Джима. Он сообщал, что его мать, Топси, умерла от дифтерита, и спрашивал, следует ли ему принять ее обязанности. Я ответил, что нет.
Прошло семь лет. С тех пор я ни разу не бывал в Аркхэме. Медицинский колледж я закончил, имею хирургическую практику и был бы доволен жизнью, если бы не одно "но".
Во-первых, недавно мне сообщили о гибели бедняги Джима.
А во-вторых, с некоторых пор мне снова стали сниться сны, подобные тем, что я видел у тетушки Мэриголд. Я вижу сгорбленную надменную старуху и ее злобного питомца - Бурого Дженкина, вижу черного человека. Вижу комнату, уставленную черными свечами, и нарисованную кровью пентаграмму на полу. Иногда я вижу, как получаются эти свечи, - как старуха и зверек выкапывают свежие трупы на кладбище, перетаскивают их в дом, подвешивают над жаровней и вытапливают жир, собирая его в каменные плошки...
Некоторое время я утешал себя тем, что после виденного в доме ведьмы мне и должны сниться кошмары.
Но сегодня Бурый Дженкин поднял свою крысиную голову и уставился злыми глазками прямо мне в глаза.
Завещание я написал. Заменить меня в моей клинике есть кем.
Буду ли я зарезан обсидиановым ножом или умру смертью, похожей на естественную? Будет ли мой труп похищен с кладбища? Будут ли из меня вытапливать жир или вырвут сердце из груди, чтобы принести его в жертву под руководством Черного Человека? И долго ли мне еще ждать конца?
Последние комментарии
14 часов 11 минут назад
14 часов 29 минут назад
14 часов 38 минут назад
14 часов 39 минут назад
14 часов 42 минут назад
15 часов 2 секунд назад