Крученый мяч [Николь Родригез] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Крученый мяч

Автор: Николь Родригез

Год: 2018

Жанр: СЛР, второй шанс

Серия: Дабл Плэй #1

Язык издания: английский

Главы: пролог + 18 + эпилог

Перевод группы:  vk.com/bestseller_books

Перевод и вычитка: Наташа Паранина

Корректор: Елена Майсурадзе


Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без уведомления администрации группы и ссылки на сообщество - строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд!

P.S. Перевод любительский!


Команда группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ не несет ответственность за использование и распространение данных материалов иными лицами. Внимание - перевод любительский


Аннотация


Их юная любовь быстро разгорелась, но и так же быстро затухла. Затрагивающий сердце роман о втором шансе, который заставит вас поверить, что все происходит не просто так.

Ошибка, о которой Габриэль Гэвинвуд думал, что уладил, сбивает его с ног спустя 18 лет. Но то, как он смотрит на это сейчас не кажется ошибкой... скорее похоже на благословение, на спасательный плот, который способен вытащить его из тянущих вниз глубин.

В 18 лет Шарлотта Дэниелс столкнулась с суровой реальностью, и тогда ей пришлось стать сильной, независимой женщиной. Когда жизнь бросает ей кручёней мяч и сталкивает с мальчиком, который буквально уничтожил ее, поддастся ли она мужчине и страсти, которая когда-то их поглотила?

Смогут ли они преодолеть свое ядовитое прошлое и построить будущее вместе? Правы ли те, кто говорит, что время лечит любые раны?


Оглавление


ПРОЛОГ      4

ГЛАВА 1      14

ГЛАВА 2      20

ГЛАВА 3      27

ГЛАВА 4      32

ГЛАВА 5      35

ГЛАВА 6      38

ГЛАВА 7      46

ГЛАВА 8      52

ГЛАВА 9      57

ГЛАВА 10      63

ГЛАВА 11      71

ГЛАВА 12      84

ГЛАВА 13      94

ГЛАВА 14      102

ГЛАВА 15      106

ГЛАВА 16      110

ГЛАВА 17      113

ГЛАВА 18      117

ЭПИЛОГ      124



ПРОЛОГ

Габриэль


– Поверить не могу, что завтра наш первый день в средней школе. Страшновато как-то, – заявляет Шарлотта, прислонившись к кухонному столу.

Остальные на заднем дворе моего дома жарят барбекю, а она пошла помочь мне с напитками. Иду к холодильнику за маминым сладким чаем, после чего облокачиваюсь на прилавок рядом с ней.

– Все будет в порядке. Я буду рядом, поняла? – говорю с улыбкой, потрепав ее щеку.

Она краснеет. Я понимаю, что наша дружба становится другой. Мы знакомы с самого рождения. Наши мамы были лучшими подругами в старшей школе, и каким-то образом им удалось заставить наших пап жениться на них, а потом одновременно забеременеть.

Я на шесть месяцев старше Шарлотты, но она зрелая не по годам. Пусть мы и знали друг друга с самого детства, но нас связывает что-то большее. Мы движемся по опасной траектории, где я все чаще представляю, что она моя девушка.

– Мой герой, – смеется она и обнимает меня за шею.

Мне приходится убедиться, что мы не слишком тесно прижаты друг к другу, потому что совершенно не хочется, чтобы она почувствовала мое желание и сбежала в испуге.

Мои руки лежат на ее пояснице, пока я стискиваю ее в крепких объятиях. Мы отстраняемся друг от друга. Пришло время решиться и прощупать почву. Нельзя пойти завтра в школу, где ее захочет каждый парень, уничтожив мои шансы.

Я кладу руку на ее щеку и встречаюсь своими губами с ее. Она ахает и отступает, шлепнув при этом меня по лицу.

– Габриэль Гэвинвуд! Что, черт возьми, это было?

Она заметно покраснела.

– Я просто... Я…

Шарлотта останавливает поток моих слов и прижимается к моим губам. Встав ко мне вплотную, она упирается низом своего живот в мой стояк, отчего вздыхает.

Вместо того чтобы оттолкнуть меня, она притягивает меня ближе и вторгается в мой рот языком. Я начинаю поглаживать ее спину, пока до нас не доносятся звуки приближающихся шагов. Мы отрываемся как раз в тот момент, когда наши матери заходят на кухню и, прищуриваясь, изучают нас.

– Как там продвигаются