Часть четвертую я слушал необычайно долго (по сравнению с предыдущей) и вроде бы уже точно определился в части необходимости «взять перерыв», однако... все же с успехом дослушал ее до конца. И не то что бы «все надоело вконец», просто слегка назрела необходимость «смены жанра», да а тов.Родин все по прежнему курсант и... вроде (несмотря ни на что) ничего (в плане локации происходящего) совсем не меняется...
Как и в частях предыдущих —
подробнее ...
разрыв (конец части третьей и начало части четверной) был посвящен очередному ЧП и (разумеется, кто бы мог подумать)) очередному конфликту с новым начальственным мразматиком в погонах)). Далее еще один (почти уже стандартный) конфликт на пустом месте (с кучей гопников) и дикая куча проблем (по прошествии))
Удивила разве что встреча с «перевоспитавшейся мразью» (в роли сантехника) и вся комичность ситуации «а ля любовник в ванной»)) В остальном же вроде все как всегда, но... ближе к середине все же наступили «долгожданные госы» и выпуск из летного училища... Далее долгие взаимные уговоры (нашего героя) выбрать «место потеплее», но он (разумеется) воспрининял все буквально и решил «сунуться в самое пекло».
Данный выбор хоть и бы сделан «до трагедии» (не буду спойлерить), но (ради справедливости стоит сказать, что) приходится весьма к месту... Новая «локация», новые знакомые (включая начальство) и куча работы (вольно, невольно помогающяя «забыть утрату»). Ну «и на закуску» очередная (почти идиотская) ситуация в которой сам же ГГ (хоть и косвенно, но) виноват (и опять нажравшись с трудом пытается вспомнить происходящее). А неспособность все внятно (и резко) проъяснить сразу — мгновенно помогает получить (на новом месте службы) репутацию «мразоты» и лишь некий намек (на новый роман) несколько скрашивает суровые будни «новоиспеченного лейтенанта».
В конце данной части (как ни странно) никакого происшествия все же нет... поскольку автор (на этот раз) все же решил поделиться некой «весьма радостной» (но весьма ожидаемой) вестью (о передислокации полка, в самое «пекло мира»)).
Часть третья продолжает «уже полюбившийся сериал» в прежней локации «казармы и учебка». Вдумчивого читателя ожидают новые будни «замыленных курсантов», новые интриги сослуживцев и начальства и... новые загадки «прошлого за семью печатями» …
Нет, конечно и во всех предыдущих частях ГГ частенько (и весьма нудно) вспоминал («к месту и без») некую тайну связанную с родственниками своего реципиента». Все это (на мой субъективный взгляд)
подробнее ...
несколько мешало общему ходу повествования, но поскольку (все же) носило весьма эпизодический характер — я собственно даже на заморачивался по данному поводу....
Однако автор (на сей раз) все же не стал «тянуть кота за подробности» и разрешил все эти «невнятные подозрения и домыслы» в некой (пусть и весьма неожиданной) почти шпионской интриге)) Кстати — данный эпизод очень напомнил цикл Сигалаева «Фатальное колесо»... но к чести автора (он все же) продолжил основную тему и не ушел «в никуда».
Далее — «небрежно раздавленная бабочка Бредберри» и рухнувший рейс. Все остальное уже весьма стандартно (хоть и весьма интересно): новые залеты, интриги и особенности взаимоотношения полов «в условиях отсутствия увольнений» и... встреча «новых» и «бывших» подруг ГГ (по принципу «то ничего и пусто, то все не вовремя и густо»)) Плюсом идет «встреча с современником героя» (что понятно сразу, хоть это и подается как-то, как весьма незначительный факт) и свадьма в стиле «колхоз-интертеймент представляет» и «...ах, эта свадьба пела и плясала-а-а-а...» (в стиле тов.П.Барчука см.«Колхоз»)).
Концовка (как в прочем и начало книги) «очередное ЧП» (в небе или не земле). И ведь знаю что что-то обязательно будет... И вроде уже появилось желание «пойти немного отдохнуть» после части третьей... Ан нет!)) Автор самым циничным образом «все же заставил» поставить следующую часть (я то все слушаю в формате аудио) на прослушку. Так что слушаем дальше (благо пока есть «что поесть»))
Молодая женщинаПожилая женщинаСержантОфицерКараульныйЗаключенныйМужчина в колпакеВторой караульный
1
Тюремная стена
Очередь женщин. Пожилая женщина баюкает свою руку. Корзина возле ее ног. Молодая женщина держится руками за локоть пожилой. Входит сержант, за ним — офицер. Сержант указывает на молодую женщину.Сержант. Имя?
Молодая женщина. Мы уже сказали наши имена.
Сержант. Имя?
Молодая женщина. Мы сказали наши имена.
Сержант. Имя?
Офицер (сержанту). Прекрати этот бардак. (Молодой женщине.) Есть жалобы?
Молодая женщина. Ее укусили.
Офицер. Кто?
Пауза.
Кто? Кто был укушен?
Молодая женщина. Она. Ее рука разодрана. Ее рука укушена. Это кровь.
Сержант (молодой женщине). Ваше имя?
Офицер. Заткнись.
Подходит к пожилой женщине.
Что случилось с вашей рукой? Укусил ли кто-либо вашу руку?
Женщина медленно поднимает руку. Он исследует ее.
Кто это сделал? Кто укусил вас?
Молодая женщина. Доберман Пинчер.
Офицер. Который?
Пауза
Который?
Пауза.
Сержант!
Сержант подходит.Сержант. Сэр!
Офицер. Взгляни на руку этой женщины. Думаю, большой палец не спасти. (Пожилой женщине.) Кто это сделал?
Она смотрит на него.
Кто сделал это?
Молодая женщина. Большая собака.
Офицер. Ее имя?
Пауза.
Как ее звали?
Пауза.
У каждой собаки есть имя! Они откликаются на свое имя. Они получают свои имена от родителей, и это их имена, их так зовут! Перед тем как кусать, они представляются, называя свое имя. Это официальная процедура. Они называют свое имя и после этого кусают. Как ее звали? Если вы мне скажете, что одна из наших собак укусила эту женщину не представившись, я прибью эту собаку собственноручно!
Молчание.
Теперь — внимание! Тишина и внимание! Сержант!
Сержант. Сэр?
Офицер. Примите жалобы.
Сержант. Жалобы? Имеются ли у кого-то тут жалобы?
Молодая женщина. Нам сказали быть здесь в девять утра.
Сержант. Правильно. Совершенно верно. Этим утром в девять утра. Абсолютно так. В чем состоит жалоба?
Молодая женщина. Мы пришли сюда в девять утра Теперь пять часов. Мы стоим здесь восемь часов. Под снегом. Ваш человек спустил на нас доберман-пинчеров. Один из них укусил руку этой женщине.
Офицер. Как звали собаку?
Молодая женщина. Я не знаю, как ее звали.
Сержант. Позвольте, сэр?
Офицер. Валяй.
Сержант. Ваши мужья, ваши дети, ваши отцы, все эти, которых вы дожидаетесь увидеть, — все они мерзавцы. Они враги государства. Дерьмо.
Офицер делает шаг к женщинам.Офицер. Теперь слушать сюда. Вы с гор. Вы меня слышите? Ваш язык мертвый. Он запрещен. Здесь на вашем языке говорить запрещено. Вы не можете говорить на вашем языке с вашими мужчинами. Не разрешается. Понятно? Вы не имеете права говорить на нем. Он вне закона. Можно говорить только по-столичному. В этом месте дозволен только этот язык. Вы будете сурово наказаны, если попытаетесь заговорить здесь на своем горском языке. Это приказ. Военный. Закон. Ваш язык запрещен. Он умер. Никому нельзя говорить на вашем языке. Его не существует. Вопросы есть?
Молодая женщина. Я по-горски не говорю.
Молчание.Офицер и сержант медленно обходят ее. Сержант кладет руку ей на талию.Сержант. А на каком-таком языке ты говоришь? На каком-таком языке ты болтаешь своим задом?
Офицер. Сержант, эта женщина пока еще не совершила преступления. Помните об этом.
Сержант. Сэр! Но вы ведь не утверждаете, что она без греха?
Офицер. О нет. О нет, разумеется, я этого не утверждаю.
Сержант. Она полна им. Он переполняет ее.
Офицер. Она по-горски не говорит.
Женщина выворачивается из-под руки сержанта и поворачивается к мужчинам лицом.Молодая женщина. Меня зовут Сара Джонсон. Я пришла повидать своего мужа. Я имею право. Где он?
Офицер. Покажите мне ваши бумаги.
Она передает ему листок бумаги. Он просматривает его, поворачивается к сержанту.
Он вовсе не с гор. Он в карцере.
Сержант. Да уж. По мне, так она выглядит как долбаная интеллектуалка.
Офицер. Но вы сказали, что она вихляет задом.
Сержант. Интеллектуальные задницы вихляются лучше всех.
Затемнение.
2
Комната свиданий
Заключенный сидит. Пожилая женщина сидит, рядом корзина. Караульный возле них. Заключенный и женщина разговаривают с сильным сельским акцентом.Пожилая женщина. Тута хлебушко.
Караульный(тычет ей в бок дубинкой). Запрещено. Язык запрещен.
Она смотрит на него. Он тыкает ее дубинкой.
Запрещено. (Заключенному.) Скажи ей, чтобы говорила
Последние комментарии
20 часов 1 минута назад
22 часов 5 минут назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 5 часов назад