Сказки неманского края [Пятрас Цвирка] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (29) »
П. Цвирка СКАЗКИ НЕМАНСКОГО КРАЯ
ДУРОЧКА И ЛАУМЕ[1]
одной деревне жили три сестры — двух люди считали умными, а третью — дурочкой. С ними жил и брат Бебенчюкас. Он был веселый, ловкий парень. Сам сплел Бебенчюкас себе сеть, купил челн и стал день-деньской на озере проводить, рыбу ловить. Когда наступало время обедать, сестры посылали дурочку с горшочком ухи на озеро к брату. Дурочка с берега звала: — Бебенчюк, греби сюда, я тебе дам вареной рыбки, а ты мне дай сырой. Бебенчюкас подплывал на лодке к берегу, съедал уху из горшочка, отдавал сестре весь улов и опять уплывал дальше по озеру. Однажды лауме, купаясь в озере, услышала, как дурочка брата звала, и сама стала звать: — Бебенчюк, греби сюда, я тебе дам вареной рыбки, а ты мне дашь сырой рыбы! Бебенчюкас услыхал голос лауме и говорит: — Нет, у моей сестрицы голос тоненький, а у тебя грубый. Это не моя сестрица, не приплыву! Тогда лауме пошла к кузнецу и говорит ему: — Кузнец, кузнец, скуй мне язык потоньше! — Клади на наковальню! — говорит кузнец и взялся за молот. Лауме положила язык на наковальню: кузнец с одного маху сковал ей язык потоньше. Вернулась лауме на озеро и опять выкликает: — Бебенчюк, греби сюда, я тебе дам вареной рыбки, а ты мне дай сырой! Бебенчюкас думал, что его зовет сестра, и подплыл к берегу. Лауме выскочила из тростника, схватила Бебенчюкаса, замотала ему голову платком и понесла чрез поля, чрез леса и болота к себе. В обед дурочка, как всегда, вышла на озеро и стала кликать: — Бебенчюк, греби ко мне, я дам тебе вареной рыбки, а ты мне дашь сырой! Звала-звала, кричала-кричала, однако никто не отозвался. Пошла она вдоль берега и нашла в камышах братнин челнок. Тут же лежали его сеть и клумпи[2]. Решила дурочка, что брат утонул. Хотела было бежать к сестрам — рассказать, как вдруг из челнока раздался голос: — Пусти меня в озеро, я тебе скажу, где Бебенчюкас. Заглянула дурочка в челнок, видит — в сетях маленькая рыбка запуталась. Пожалела ее дурочка и пустила в озеро. Рыбка через минутку выплыла и говорит: — Спасибо тебе за твое добро. А теперь, если хочешь найти Бебенчюкаса, ступай по большой дороге. Пройдешь лес, увидишь яблоню, за яблоней возьми в гору. А на горе, на самой вершине, бурая корова пасется. Пройдешь мимо коровы, спустишься по тропе в долину. Там стоит квашня, а за квашней быстрая речка течет. Пройдешь по кладке через речку, а там увидишь маленькую избушку. Она из мятлицы сделана, папоротником крыта. Там и найдешь своего брата. Вернулась дурочка домой и рассказала все сестрам. Старшая сестра оделась, обула новые башмаки и говорит: — Хоть и трудно верить всем этим россказням, однако пойду и все толком разузнаю. Отправилась она в путь и все так нашла, как дурочка рассказала. За лесом у дороги стояла дикая яблоня. Яблоня нагнула свою верхушку и спросила: — Девушка, девушка, куда идешь? — Я иду братца искать. — Потряси меня, девушка, облегчи моим веткам их ношу! — попросила яблоня. — Некогда мне. Пускай тебя пастухи трясут, — отрезала старшая сестра и пошла дальше. Она поднялась на гору и видит, — на самой вершине пасется бурая корова. Корова и спрашивает: — Девушка, девушка, куда спешишь? — Я спешу братца искать. — Подои меня, отведай моего молока! — попросила корова. — Некогда мне тебя доить, твое молоко пить! — ответила старшая сестра и бегом пустилась под гору. В долине она увидела квашню с тестом. Из квашни донесся глухой голос заквашенного теста: — Девушка, девушка, куда ты бежишь? — Братца искать, — отвечает та. — Пожалей меня, испеки меня, пригожая! — Некогда мне тебя печь, — ответила старшая сестра, — не видишь разве, как я тороплюсь? Она оставила заквашенное тесто в квашне и вот добежала до быстрой речки. Как только старшая сестра ступила на перекладину, исхоженная, замызганная доска заскрипела: — Девушка, красавица, вымой меня, выскобли меня… Старшая сестра пробежала по доске и, даже не обернувшись, буркнула: — Вот еще что выдумала! Стану я такое старое, никудышное бревно мыть да чистить! Наконец, подбежала она к старой избушке, из мятлицы сделанной, папоротником крытой. Старшая сестра смело вошла в избушку. Оглянувшись, видит: за столом сидит лауме; одним плечом она прислонилась к одной стене избы, другим — к другой. Левой рукой весь стол покрыла, а нижняя губа до самого пола отвисла. Бебенчюкас лежит под кроватью, а на кровати дремлет черная собачонка. — Ты зачем сюда пришла,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (29) »
Последние комментарии
4 часов 54 минут назад
18 часов 48 минут назад
20 часов 21 минут назад
1 день 14 минут назад
1 день 18 минут назад
1 день 5 часов назад