Сыновья Яфета [Ричард Уилсон] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Сыновья Яфета


От переводчика:

Рассказик представлен в свободном-ознакомительном любительском переводе, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!

Любительские переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своих ресурсах. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд…

Genady Kurtovz


© The Sons of Japheth by Richard Wilson, 1956

*** перевод с англ., by Genady Kurtovz, февраль 2024

* * *

В тот момент, когда взорвалась Земля… по случайным обстоятельствам, офицер-пилот Рой Ваньян находился в космосе. Это-то обстоятельство и спасло его и еще одного человека — доктора Гарфилда Гара, который обитал на космической станции, от гибели. Рой отлетел на значительно расстояние, готовясь к пикированию на Кабул, захваченный недавно врагом. У него оставалась одна небольшая омнибомба, а Кабул показался ему подходящим по размеру. Однако уничтожение Земли… изменило его планы.

Рой, с отсутствующим выражением лица, понаблюдал за взрывом планеты и пожал плечами, ему оставалось только отправиться к доктору Гару.

Внешний контроль защиты корабля настойчиво заверещал, Рой напрягся, решив, что на него надвигается космический враг, но это оказался всего лишь кусок взорвавшейся Земли, пронесшийся мимо.

На космической станции, доктор Гар остался один из-за того, что все мужчины призывного возраста, отправились на пятую мировую войну. В редкий совестливый момент, все правительства Земли во время короткого перемирия пришли к соглашению — доктора Гара, как воплощение всех земных знаний, следует оберегать от случайного вреда.

Офицер-пилот Рой Ваньян, от старого доктора Гара встретил не такой уж и теплый прием какой он ожидал, тем более с учетом того, что они были единственными оставшимися в живых людьми. Старик расчесывал пальцами белую бороду… и даже не пожал руку Рою.

— Ну что ж, — промолвил Рой, разряжая бомбу, и швартуя свой одноместный боевой космический катер в шлюзовой камере. — Похоже все кончено.

— Вряд ли можно ваше «ну»… охарактеризовать как заявление историческое, однако ситуацию это разъясняет, — произнес доктор Гар.

— Ну если вам больше нечего мне сказать, я бы с удовольствием выпил. Обычно мне позволяют после выполнения задания, промочить горло.

Доктор Гар, окинув взглядом крепкого молодого пилота, из-под лохматых белых бровей, сообщил:

— У меня для вас есть еще одно задание, но, пожалуй, вы можете выпить. Все что осталось из напитков — это персиковый бренди.

— Будет неплохо, — произнес Рой, — привередливостью я никогда особо не отличался.

— Тогда вы тот человек, который мне нужен, — резюмировал доктор Гар, пристально буравя его взглядом. — Мне необходимо, чтобы вы вернулись в прошлое и уничтожили все человечество.

— Как скажете, — с готовностью сказал Рой (его специальная подготовка давала о себе знать). Однако… если мне позволено будет выразить свое мнение, не будет ли это лишним? С человеческой расой уже покончено, остались только мы с вами. Так что цели своей, мы достигли, — Рой все это произнес совершенно серьезно.

— Ну… моей целью это никогда не было.

— Я конечно не ученый и не желаю кого-либо обидеть, — промолвил Рой, но полагаю, что это стало возможным, благодаря теории координированного пространства, о которой вы сообщили еще в 2006 году.

— Неправильно применение, — устало пояснил доктор Гар, уходя от подробных объяснений этой темы для такого рода публики.

«Хотя, — подумал доктор, — другой-то у него уже не будет никогда».

— Ладно, пожалуй, давайте пройдем в мой кабинет, там и выпьете свой бренди.


* * *

— Мне все еще пока не понятно, — промолвил позже Рой, неуверенно потянувшись к бутылке, старик не стал возражать, и он налил себе еще.

— Вы хотите отправить меня в прошлое, для того, чтобы я уничтожил все человеческие существа. Полагаю, что вы проинформируете мне, где и когда. Ну хорошо — это уничтожит наших предков, и мы тоже перестанем существовать. А не проще ли убить себя сейчас? То есть, если вы не видите смысла в нашем дальнейшем существовании.

Старый доктор Гар понаблюдал, как другой представитель земной жизни, взбалтывает бренди в бокале, затем посмотрел на обзорный экран, где открывалась панорама из каменной пыли и пара на том месте, где когда-то находилась Земля.

— А вы не забыли, что мы уничтожили все? — вопросил доктор, задумчиво глядя на экран. — Человечество, животных, растительный мир и крошечных существ, что ползают по земле или плавают в воде. Так что ваша