Смерть шла вместе с ними [Джеймс Хэдли Чейз] (fb2) читать постранично, страница - 156


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

коньяка.

Тальбот взял другую рюмку, поднял ее и взглянул из-за края рюмки на Уэйда.

— За женщину, которую мы оба любим.

— За Лауру,— вторил ему Уэйд.

Мужчины поднесли рюмки к губам одновременно, выпили содержимое одним залпом и тихо стояли в ожидании. Уэйд вдруг почувствовал холодок в желудке и слабость в ногах. В его мозгу тут же возникли панические вопросы: отравлен? Что значат эти симптомы? Скоро ли подействует яд?

Ему хотелось взглянуть на Лауру, увидеть ответ на ее лице, но он не мог повернуть головы. И тогда закричал Тальбот.

— О, боже! Мое горло в огне! — Рюмка выпала из рук и покатилась под стол. Одной рукой он сжал горло, другой закрыл рот и упал на колени. Его тело изогнулось дугой.

— Пожалуйста, помогите мне кто-нибудь...— Тальбот медленно сползал на пол, плечи его конвульсивно вздрогнули, он упал и затих.

— Ну вот и все,— сказала Лаура.— Кончено.

— Да,— Уэйд поставил пустую рюмку на поднос и коснулся языком пересохших губ. Стараясь не смотреть на распростертое на ковре тело, он неуверенно попятился назад, чтобы сесть в кожаное кресло у стола. Все его тело покрылось холодным потом.

— Дорогой, возьми себя в руки,— Лаура приблизилась к нему.— Мы должны привести все в порядок до прихода доктора.

Он посмотрел на нее, поражаясь ее выдержке. Она отправила на тот свет своего любовника и была совершенно спокойна. И все же она права: надо собраться с мыслями до прихода властей.

— Я готов,— сказал он, хотя с трудом мог сжать челюсти, чтобы не стучали зубы.

— Выпей,— она предложила ему свою нетронутую рюмку,— ты должен держаться.

Он взял рюмку, быстро опорожнил и пытался улыбкой ободрить ее. Но тут в ее взгляде появилось нечто такое, что заставило его еще больше похолодеть.

— Все в порядке, Дон,— спокойно сказала она,— вставай, он выпил его.

К великому изумлению Уэйда, человек, лежащий на полу, поднял голову и стал вставать. Затем в глазах Уэйда помутилось, комната закачалась, и острая боль пронизала желудок. Они выиграли, подумал он. Неважно, какую рюмку я бы выбрал, Лаура положила яд в свою.

Он опустился в кресло, голова его наклонилась к рюмке, которую он держал на коленях. Последнее, что он увидел,— фигурку на стекле: полуобнаженная нимфа с луком и стрелой, Диана — богиня охоты.