Шесть цифр [Владарг Дельсат] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Шесть цифр (а.с. Война -13) 425 Кб, 109с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Владарг Дельсат

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

девушка упала, сворачиваясь в позу эмбриона.

— Ausziehen! — закричал мужской голос. Гермиона поняла, что ей приказывают раздеться.

Слезы потекли будто сами по себе, Гермиона принялась расстегивать дрожащими руками блузку. Оказалось, что раздеться надо полностью, иначе будет опять больно, поэтому девушка подчинилась, через некоторое время оставшись такой же обнаженной, как и другие женщины. Воображение рисовало картины одна страшней другой, ведь, что можно с ней сделать, мисс Грейнджер отлично представляла. Но реальность оказалась непонятнее и страшнее.

Им обрили голову, интимные места, делая это очень грубо и болезненно, отчего все женщины плакали, а их за это награждали ударами по лицу. Затем к левой руке прижали что-то черное, больно укусившее эту руку. После непонятной черной штуковины на коже остались цифры в ореоле покрасневшей кожи.

Затем всех прямо так, голыми по улице погнали в другое место, где были душевые. Это потом Гермиона узнала, как ей повезло, попасть именно в душ, а не в «красный дом». Но сейчас мисс Грейнджер была в совершенной панике, поэтому не сопротивлялась. Одна девушка попыталась сопротивляться, прикрываясь и ее начали бить, успокоившись только когда пошла кровь, а крик затих. Это стало хорошим примером для Гермионы — что с ней будет, если она попытается… Пытавшаяся вызвать у себя магию, мисс Грейнджер не преуспела, зато оказалась в душевой, где с потолка полился кипяток, ошпарив ее, а потом сразу, без перехода — ледяная вода, заставив завизжать и выскочить наружу.

Получив на руки какое-то потрепанное платье и что-то похожее на колпак, Гермиона узнала, что ей положены деревянные сандалии.

— Что это? — воскликнула она. Сделала она это по-французски и тут ей повезло — одна из женщин немного изъяснялась на этом языке.

— Это Освенцим, — ответили Гермионе, и вот тут она просто застыла на месте.

Несмотря на то, что о «той войне» мисс Грейнджер знала прискорбно мало, слово «Освенцим» было ей знакомо. Поэтому следующий вопрос — о том, какое сегодня число, застрял в горле. Гермиона едва прохрипела его, чуть не упав в обморок от ответа. До ее рождения оставалось больше тридцати лет, и она обречена. Потому что в этом лагере убивали — это непонятно, как оказавшаяся в лагере смерти Грейнджер очень хорошо поняла.

То, как их гнали в барак, угрожая спустить на девушек бьющихся на поводке собак, Гермиона уже не запомнила, придя в себя лишь на деревянных нарах. С ужасом оглядываясь, мисс Грейнджер понимала, что сошла с ума или спит, потому что Освенцим не мог быть правдой! Невозможный лагерь совершенно не мог быть тем, что ее окружало. Хотелось плакать, но севшая рядом женщина тихо объясняла шестнадцатилетней Гермионе…

— Плакать нельзя, будут бить, — говорила женщина. — Когда рядом кто-то из эсэс, надо предъявлять номер и выучить его звучание, теперь это твое имя.

— Но я же Грейнджер! — попыталась возразить девушка, еще полностью не понявшая, куда попала.

— Ты теперь вот этот шестизначный номер, — ответила ей собеседница. — У тебя нет больше имени, да и жить осталось недолго, потому что нас здесь убьют всех.

— Убьют… — перед глазами Гермионы потемнело, но сильная оплеуха вмиг привела ее в чувство.

— Даже не думай, — произнесла незнакомка. — Затолкают в печь и сожгут!

Принять факт того, что людей могут сжигать, клеймить и мучить именно так, Гермионе было очень сложно. Как и принять тот факт, что она теперь номер.

Глава 2

Увидев, что все вокруг раздеваются, Гарри понял, что нужно делать. Стеснительность ему не привили, поэтому он отнесся к процессу обнажения довольно спокойно, продемонстрировав всем вокруг, что жизнь юноши легкой отнюдь не была. Также спокойно Гарри перенес и стрижку. Происходящего последний Поттер не понимал, зато осознал, что Рон этими черными был точно убит, не вполне понятным способом, правда. Хотя больше всего Гарри думал о Гермионе и о том, что с ней могут сделать.

Мысль о том, почему они все оказались в этом месте, Гарри не посещала. За него всегда все решали, он к этому привык. Вот только магия не работала, что юноша не делал. А клеймение после Кровавого Пера… Почувствовав знакомую боль, последний Поттер рассматривал появившееся. Красный ореол вокруг номера тому, кто пережил Амбридж, вообще никак не мешал, вот только суть этой надписи Гарри не понял. Какие-то цифры…

— Что это? — спросил мистер Поттер, на что ему неожиданно ответили.

— Это теперь твое имя, парень, — с сильным акцентом произнес мужчина рядом. — У тебя больше ничего нет, даже имени.

— Как будто раньше было… — с горечью ответил Гарри, вспомнив Дурслей.

Помывка опять напомнила Дурслей, как и одежда. Очень мало лагерная роба и какая-то странная шапка отличались от того, во что обычно был одет «герой магического мира».

Их отвели в барак, где громко что-то сказали. Юноше перевели — нужно выучить свой номер, нужно делать то, что