Игра слов. Практика и идеология художественного перевода [Владимир Олегович Бабков] (fb2)
Владимир Олегович Бабков
скачать: (fb2) (исправленную) читать: (полностью)
Добавлена: 14.05.2022 Версия: 1.003. Дата авторской / издательской редакции: 2022-01-01 Дата создания файла: 2022-04-06 ISBN: 978-5-17-147302-0 Кодировка файла: utf-8 Издательство: АСТ, Corpus Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияЭта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 290 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 142.44 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1541.51 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.35% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
2 часов 29 минут назад
11 часов 32 минут назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад