Сэр Клинтон Дриффилд [Дж. Дж. Коннингтон] (fb2) читать постранично, страница - 338


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r48>обратно)

49

См. роман «Загадка Линден-Сэндза».

(обратно)

50

Под капсулами имеются в виду стеклянные колбочки, завернутые в тканевые мешочки (см. илл.).

(обратно)

51

До 1971 г. фунт состоял из 20 шиллингов, а гинея — из 21 шиллинга.

(обратно)

52

Не найдено (лат.).

(обратно)

53

Популярный толковый словарь.

(обратно)

54

Трехкарточный трюк, также известный под названием «найти даму» — известное мошенничество, наподобие «игры в наперстки»: сдающий раскладывает три карты рубашкой вверх, показывает что одна из них является искомой (например, дамой червей), а затем быстро их перемешивает, после чего игрок должен угадать верную карту.

(обратно)

55

У. Шекспир, «Гамлет» (Перевод М. Лозинского).

(обратно)

56

У. Шекспир, «Макбет» (перевод С. М. Соловьева).

(обратно)

57

Уоррен Гастингс (1732–1818) — первый английский генерал-губернатор Индии.

(обратно)

58

Гамлет (перевод В. Набокова).

(обратно)

59

Свадебный гимн, написанный Джоном Киблом.

(обратно)

60

Библия. Исход 34:26.

(обратно)

61

При отсутствии доказательств в пользу противного (лат.).

(обратно)