cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
года назад похоронила мужа и осталась не то чтобы совсем без средств, но все же в весьма затруднительном положении. Полная благодарности Трентам за место, совершенно очарованная их домашним укладом, миссис Хэмпшир с удовольствием исполняла свои обязанности, которые позволяли ей не только получать хорошее жалованье, но и посещать самые изысканные лондонские праздники. Все это заставляло ее искренне восхищаться Элизабет и, более того, очень гордиться ею. Поэтому слова, обращенные к леди Эванс, были совершенно искренни, в них звучала неприкрытая гордость.
— Без сомнения, происхождение Элизабет и ее положение в обществе самые наилучшие, моя дорогая, именно так, как вы сказали, и ее состояние… Да, она получила все после смерти сэра Джона. И к тому же должна сказать, что при жизни Джон окружил ее особой заботой, предоставив все, что нужно. — Тут миссис Хэмпшир удовлетворенно улыбнулась. — Эта девочка всегда получала только все самое лучшее.
Леди Эванс в ответ кивнула и повернулась в другую сторону, чтобы не упустить из виду белокурую девушку, которая в этот момент ослепительно улыбалась своему партнеру, идя с ним под руку к золоченому дивану в другом конце гостиной. Леди Эванс попыталась представить, что за рискованный комплимент отпустил ее партнер, если заставил девушку так обворожительно улыбаться.
Элизабет между тем совершенно не подозревала о том, что является предметом столь обстоятельной беседы. Она полностью была поглощена собственными маленькими проблемами деликатного свойства, которые ей приходилось решать незамедлительно и тактично.
— Уверяю вас, мисс Трент, я буду очень огорчен, если вы сейчас же не обещаете мне следующий танец. Неужели своим отказом вы захотите причинить мне боль? Я умоляю вас дать согласие. — Томас Пенриф пылко сжал руку девушки и стал с жадностью всматриваться в ее лицо. Элизабет смотрела на него невинным взглядом.
— Но, лорд Пенриф, боюсь, что вас может утомить мое общество. И представьте, что я буду тогда делать в полном одиночестве? Нет, я думаю, для того чтобы продолжить нашу дружбу, мне следует отклонить ваше галантное предложение. Но я сочту за честь, если вы нанесете мне утренний визит завтра или послезавтра. — Она снова улыбнулась ему своей лучезарной улыбкой, и это заставило молодого лорда Пенрифа вспыхнуть от удовольствия.
Между тем Элизабет продолжала с прежней обходительностью:
— Теперь вы видите, как велико мое желание продлить нашу дружбу? Если разделить ее на маленькие порции, она может продолжаться бесконечно долго. Но все же я с ужасом думаю о том дне, когда вы меня покинете!
Она грустно опустила ресницы, но в то же время от него не ускользнула веселая улыбка, как бы невзначай тронувшая ее губы. Тогда Пенриф все понял и весело засмеялся.
— Вы столь непредсказуемы, Элизабет, что я всегда буду вас обожать, но теперь, когда все мои комплименты совершенно бесполезны, я больше не буду вам докучать. — Он по-мальчишески усмехнулся. — И тем не менее я принимаю ваше предложение. Ждите меня завтра утром.
Он бережно взял руку девушки и слегка коснулся ее губами.
— Не желаете немного вина, мисс Трент? — раздался в это время у нее из-за плеча голос, показавшийся приятным и как будто немного знакомым.
Элизабет обернулась и почувствовала, как сердце у нее в груди забилось сильнее. Над ней возвышался лорд Ричард Мильбурн, блистательный, как всегда, затянутый в бургундский атлас, с любезной улыбкой протягивающий бокал. Это был тот, с кем она мечтала танцевать следующий танец. Именно из-за него Элизабет столь решительно отказала Томасу Пенрифу.
Для нее это было делом рискованным, даже очень, ибо она вовсе не желала ранить чувства Томаса Пенрифа. Но Элизабет прекрасно видела, как лорд Мильбурн не сводил с нее глаз, пока она танцевала с Томасом, и поняла, что он захочет пригласить ее на следующий танец. Элизабет решила, что лорд Ричард Мильбурн будет ее очередной победой.
Она улыбнулась ему с притворной застенчивостью и скромно приняла протянутый ей бокал. Лорд Пенриф холодно взглянул на Мильбурна и поднялся с дивана.
— Я вижу, мисс Трент, вы остаетесь в хороших руках. Извините меня, мисс, извините и вы, сэр, но я вас оставляю. — Томас Пенриф церемонно поклонился и отошел.
Лорд Мильбурн тут же сел возле Элизабет и стал наблюдать, как она пьет вино маленькими глоточками, не поднимая глаз.
«До чего же прелестное существо!» — думал он. Золотые волосы, чистейшая белая кожа, потрясающие фиалковые глаза, такие огромные и выразительные. И это бирюзовое платье с глубоким вырезом по последней моде, прекрасно подчеркивающее ее стройную, гибкую фигурку. Да, эта женщина заслуживает внимания. Тело богини и лицо ангела. Ему безумно захотелось остаться с ней наедине, подальше от пристальных взглядов многочисленного общества.
Элизабет, в свою очередь, столь же увлеченно изучала внешность лорда Мильбурна, как и он ее. Красивый, широкоплечий, в прекрасно сшитом костюме, он, казалось, распространял
Последние комментарии
11 часов 2 минут назад
12 часов 35 минут назад
16 часов 29 минут назад
16 часов 33 минут назад
21 часов 54 минут назад
2 дней 9 часов назад