Лунный луч [Эдриенн Вудс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

жизнь. Внутри все затрепетало.

Его глаза были полны сострадания. На меня так не смотрели почти тысячу лет.

Это не Тео.

Блейк.

— Почему так долго?

— Я уже говорил тебе раньше. На другой стороне время работает по-другому, — тихо сказал он.

Он был невероятно красивым, всегда, вплоть до того дня, когда покинул этот мир.

— Я так по тебе скучала, — произнесла я своим старческим голосом. Везучий, скотина. Он-то вернул себе свое молодое тело.

— Я скучал по тебе еще больше, — прошептал он.

— Сколько времени у меня?

— Еще один день, Елена.

Я улыбнулась. Еще один день. А потом я вернусь домой.

— Твоя мама взяла там все в свои руки, — пошутил он. — Я должен помочь ей с приготовлениями, мы готовимся встретить тебя.

Я улыбнулась.

— Как в наш первый поход по магазинам? — его лицо вытянулось, и я спросила: — Почему у тебя так вытянулось лицо, любовь моя?

Он коснулся моей морщинистой щеки.

— Тебе нужно вспомнить, что произошло на самом деле, Елена.

Я сглотнула. Я понимала, о чем он говорил. Я боролась с этим всю прошлую неделю.

— Ты должна сказать Тео, что ему нужно сделать. В противном случае они застрянут в неправильном будущем.

— Что ты имеешь в виду? — тихо спросила я.

Временные линии, различные этапы моей жизни — все встало на свои места, как только его палец коснулся моего виска. Одна реальность, где все было на самом деле, но помнили только мы двое… И другая, которую все остальные считали правдой.

— Они не могут застрять с этим прошлым. Скажи ему, что он должен сделать.

Сначала это казалось какой-то бессмыслицей. Но потом я вспомнила. Я вспомнила ту ночь, когда Блейк вбежал в нашу комнату и сказал ужасную правду.

— Это был… Тео? — спросила я.

Он кивнул.

Мои глаза наполнились слезами.

— Но ты сказал, что это был ты?

— Я ошибался. Жаль, что я ошибался, — выражение его лица выражало неизмеримое сострадание.

— Мне тоже… — у меня задрожали губы. Я даже не смогла закончить свое предложение.

Он снова кивнул.

— Она была невинным младенцем, не так ли?

— Шшш. Она понимает, Елена. Она знает, почему мы должны были это сделать. Силхо тоже ждет тебя. Она не может дождаться, когда, наконец, встретится со своей мамой.

Я громко шмыгнула носом.

— Буду ли я помнить это завтра?

— Будешь, — он улыбнулся.

Я ответила на его улыбку, хотя она не коснулась моих глаз.

— Все еще мастер. Надеюсь, мне не придется убивать там других женщин.

Он рассмеялся.

— Там нельзя убивать. И я не замечаю, кроме тебя, ты же знаешь. Спи, моя любовь, — его губы коснулись моего лба. — Я вернусь завтра.

Я закрыла глаза и стала ждать последнего дня своей жизни.

Что я выберу завтра… свою дочь или весь мой род?


ВТОРАЯ ГЛАВА


ЧЕТЫРЕ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ НАЗАД


ЕЛЕНА


Прошло восемь лет с тех пор, как моего отца освободили из Итана, и четыре года с тех пор, как я стала миссис Блейк Лиф. Это были самые удивительные четыре года. Он был моей второй половинкой. Он обращался со мной не просто как с принцессой Пейи, но и как с королевой своего сердца.

И он был чертовски романтичным! Ночь, когда он сделал мне предложение, была волшебной.

Он ежедневно писал мне стихи… Я была от них без ума. На одном из свиданий мы отправились кататься на яхте моего отца.

В ту ночь мы много говорили вслух, до этого он ментально закрывался от меня несколько дней. Блейк начал читать мои мысли, когда я уже целых десять с половиной месяцев могла читать его. Мы провели почти целый год в тишине, общаясь только мысленно. Мы делали это так долго, что наши родители по-настоящему забеспокоились.

Но каждый раз раз, когда он готовил для меня сюрпризы, я не могла услышать от него ни звука. Он умело скрывал то, о чем я не должна была узнать раньше времени.

А я так сильно старалась, что у меня начались головные боли, но все же не смогла выяснить, что он планировал.

Однако в ту ночь я забыла обо всем.

Десерт был накрыт. Шеф-повар, который поехал с нами, дал Блейку корзинку. Он начал раздеваться. Я безумно хотела его, но он категорически отказывался нарушить обещание целомудрия, данное моей матери. На мгновение я потерялась в своих мыслях, погрузившись в восхитительное воспоминание о нашей единственной ночи.

— К чему это все?

— Подожди и увидишь.

Он расстегнул рубашку. Я с трудом оторвала взгляд и неохотно отвернулась.

— Перестань думать об этом, — сказал он. Его замечание рассмешило